LANG«	Ń*Frisian                         Frysk                           fy_NL             ±   !         %     (        Y                             .       .       ,         b2                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       (Ă»nbekende string)Neat Passazjiers	StienkoalPostOaljeBistenGuodNĂŽtHoutIzerertsStielKostberheden	KoperertsStynske weetFruit	DiamantenItenPapierGoudWetterWeetRubberSĂ»kerBoartersguodSnobbersguodKola
SĂ»kerspinBubbelsToffee
BatterijenPlestikFrisdrinken 
Passazjier	StienkoalPostOaljeBistGuodNĂŽtHout	IizerertsStielKostberheden	KoperertsStynske weetFruitDiamantItenPapierGoudWetterWeetRubberSĂ»kerBoartersguodSnobbersguodKola
SĂ»kerspinBĂ»leToffeeBatterijPlestikFrisdrinken î”Â passazjierîŒ   sî  fan stienkoalî”Â tasîŒ   sen mei postî fan oaljeî”Â BistîŒ   enî”Â kretîŒ   ten guodî  fan nĂŽtî  fan houtî  fan izerertsî  fan stiel î”Â sekîŒ   ken kostberhedenî  fan koperertsî  stynske weetî  fan fruitî”Â sekîŒ   ken diamantenî  fan itenî  fan papierî”Â sekîŒ   ken goudî fan wetterî  fan weetî fan rubberî  fan sĂ»ker!î”Â kretîŒ   ten boartersguod î”Â sekîŒ   ken snobbersguodî fan kolaî  fan sĂ»kerspinî” bĂ»leîŒ   nî  fan toffeeî” batterijîŒ   enî fan plestikî” frisdrinkîŒ   enN/B PZKLPTOLFEGDNTHTIESTKHKEMSFTDMITPRGDWRNĂRBSĂBGSGKLSSBUTFBAPLFDALî”Â passazjierîŒ   sî”Â sekîŒ   kenî”Â Tonî”Â literîŒ   sî”Â foarwerpîŒ   enî”Â kretîŒ   tenDefault
DonkerblauLjochtgrienRĂŽzeGielReadLjochtblauwGrienDonkergrienBlauwKrĂȘmLjochtpearsPearsOranjeBrĂșnGriisWytRandom	Dark Blue
Pale GreenPinkYellowRed
Light BlueGreen
Dark GreenBlueCreamMauvePurpleOrangeBrownGreyWhiteSame As Primaryî¶Â mpo	î¶Â km/oî¶Â m/sî¶Â tiles/dayî¶Â tiles/sec
î¶Â knotsî¶Â hpî¶Â hpî¶Â kW	î¶Â hp/t	î¶Â hp/t
î¶Â hp/Mg	î¶Â hp/t	î¶Â hp/t
î¶Â hp/Mg	î¶Â kW/t	î¶Â kW/t	î¶Â W/kgî¶Â tî¶Â tî¶Â kgî¶Â tonî¶Â tonîŒ   nenî¶Â kgî¶Â galî¶Â lî¶Â mÂłî¶Â gallonîŒ   sî¶Â literîŒ   sî¶Â mÂłî¶Â lbfî¶Â kgfî¶Â kNî¶Â ftî¶Â mî¶Â mî¶Â levelîŒ   sî”Â dayîŒ   sî”Â secondîŒ   sî”Â tickîŒ   sî·Â monthîŒ   sî·Â minuteîŒ   sî·Â yearîŒ   sî·Â periodîŒ   s, ...
îFilter:îFoer filter namme yn)îTyp in wurd yn om de list te filterjen"îGroepearfolchoarder selektearje2îSelektear skiftrjochting (oprinnend/ĂŽfrinnend)îSelektear skiftnoarmîSelekear filternoarmîSkifte opîCoverageîToggle coverage area displayîSlĂșt finster3îFinstertitel - hjirmei kinst it finster ferslepe1îSkaad finster - allinne titel balke sjen litte%îLit NijeGRF debug ynformaasje sjengîFeroarje finster nei de standerdgrutte. Ctrl+Klik om de hjoeddeiske grutte as standerd yn te stellenFîFinster as net-slĂștber markearje mei de knop 'SlĂșt alle finsters'-îKlik en sleep om skermgrutte oan te passen+îWikselje tusken lyts/grutter skermgrutte"îSkowbalke - skow de list op/del&îSkowbalke - skow list links/rjochtsîBrek gebouen ensafierder ĂŽf op in stikje lĂąn. Ctrl selektearet it gebiet diagonaal. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kostenîFerburgen treinen sjen litteîFerburgen weinen sjen litteîFerburgen skippen sjen litte$îFerburgen fleanmasines sjen litteEîMei it ynskeakelje fan dizze knop wurde ek ferburgen treinen toandDîMei it ynskeakelje fan dizze knop wurde ek ferburgen weinen toandEîMei it ynskeakelje fan dizze knop wurde ek ferburgen skippen toandHîMei it ynskeakelje fan dizze knop wurde ek ferburgen fleantugen toandîStandertîAnnulearjeîOKîMove3`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .3~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .îLingte: î·îGebiet: î· x î·"îLingte: î·
Hichte ferskil: î€(îGebied: î· x î·
Hichte ferskil: î€îNammeîDatumNamme	ProduksjeSoartFerfierdNĂ»merFertsjinste lĂȘste jierProfit last periodFertsjinste dit jierProfit this periodAlderdomBetrouberensKapasiteit per soart frachtMaksimumfaasjeModelWeardeLingteRestearjende libbensdagen!OpĂ»nthĂąld yn de tsjinstregelingStasjonstypeTotaal wachtsjende frachtWachtsjend besikbere frachtHeechste frachtfoldwaningMinste frachtfoldwanningFiertĂșch-ID (klassyke soart)KostenKrĂȘft
LĂ»kkrĂȘftYntroduksjedatumBedriuwskostenFermogen/BedriuwskostenFrachtkapasiteitBeryk	YnwennersRangNumber of vehiclesTotal profit last yearTotal profit last periodTotal profit this yearTotal profit this periodAverage profit last yearAverage profit last periodAverage profit this yearAverage profit this periodNeatShared orders	îOrdersîOpen the order viewîSpul skoftsjenîTiid hurder rinne litte	îOpsjesîOpslaan, ferlitte, ĂŽfslute/îKaar sjen litte, ekstra finster of buordlist$îLit in list fan alle stĂȘden sjenîLit Subsydzjes sjen/îLit in list mei stasjons fan it bedriuw sjen1îLit finansjele ynformaasje oer it bedriuw sjen)îLit algemiene bedriuwsynformaasje sjenîFerhalenboek sjen litteîDoellist sjen litteîLit grafyken sjen&îLit de bedriuwskompetysjetabel sjen&îBetelje de bou fan in nije yndustryaîLit in list sjen fan de treinen fan dit bedriuw. Ctrl + klik ipent of slĂ»t de groep/reau list`îLit in list sjen fan de auto's fan dit bedriuw. Ctrl + Klik ipent of slĂ»t de groep/reau listaîLit in list sjen fan de skippen fan dit bedriuw. Ctrl + Klik ipent of slĂ»t de groep/reau listcîLit in list sjen fan de fleantugen fan dit bedriuw. Ctrl+Klik skeakelt tusken de list groep/reau
îYnzoomeîĂ»tzoomeîBou spoarwegenîBou dikenîBuild tramway infrastructureîBou havensîBou fleanfjilden[îIepenje it lĂąnskipsark om it lĂąn te ferheegje/ferleegje, beamen te plantsjen, etseteraîLit lĂ»d/musyk finster sjen?îLit lĂȘste (nijs)berjocht sjen, lit berjochtynstellings sjenHîLĂąnynformaasje, console, script-debug, skermĂŽfbyldings, oer OpenTTDîSkeakelje tusken arkBîSenario opslaan, senario lade, senariobouwer ferlitte, ĂŽfsluteîIepen TTDîSenariobouwer#îSet it startjier 1 jier efterĂșt"îSet it startjier 1 jier foarĂșt$îKlik om it startjier yn te fieren)îKaart sjen litte, stĂȘdlist sjen litteîLĂąnskipgeneraasjeîStĂȘdgeneraasjeîYndustry generaasjeîDikenbouîBuild tramway infrastructureHîBeammen plantsje. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kostenîSet in buordsje delHîPleats in objekt. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kostenSenario opslaanSenariobouwer ladeHichtekaart bewarjeHichtekaart ladeSenariobouwer ĂŽfslute OfsluteGenerate townsPlace houses
SpulopsjesAI settingsGame script settingsNewGRF-ynstellingsSandbox optionsTrochsichtigensopsjesStĂȘdsnammen sjen litteStasjon nammen sjen litteTrain stationsLorry stops	Bus stopsDocksAirportsGhost%Nammen fan kontrĂŽleposten sjen litteBuordsjes sjen litte,Lit boerden en nammen fan tsjinstanners sjenFolsleine animaasjesFolsleine detailsTrochsichtige gebouwenTrochsichtige nammenSpul opslaan	Spul ladeSpul ferlitteĂfsluteWrĂąldkaartEkstra finsterFrachtstreamlegindaBuordsjeslist	StĂȘdlistIn stĂȘd stichte
SubsydzjesFertsjinstengrafykYnkomstengrafykOflevere frachtgrafykPrestaasjeskiednisgrafykBedriuwsweardegrafykFrachtprizengrafykBedriuwskompetysjetabel"Wiidweidiche prestaasjewurdearringTopskoretabelYndustrylistYndustrykeatlingsNije yndustry finansierjeSpoarwei bouweElektifisearre spoarwei bouweMonorail bouweMaglev bouweWegen bouweTramwei bouweWetterwei bouweFleanfjild bouweLĂąnskipsfoarmingPlantsje beammenBuordsje delsette
LĂ»d/musykLĂȘtste (nijs)berjochtBerjochtenskiednisDelete all messagesGebietsynformaasjeHelp & manualsSkeakel console oan/Ă»tAI/Gamescript debugSkermĂŽfbyldingToan byldsnelheidOer 'OpenTTD'Flakken rjochtsjeSkeakel seleksjekaders oan/ĂștKleurjen smoarge tegels oan/ĂștToggle widget outlines1st2e3e4e5e6e7e8e9e10e11e12e13e14e15e16e17e18e19e20e21e22e23e24e25e26e27e28e29e30e31eJanFebMrtAprMaiJunJulAugSepOktNovDes
Jannewaris
FebrewarisMaartAprilMaaieJunyJulyAugustus	SeptimberOktoberNovimberDesimberîKaaiîLit kaai foar grafyk sjenîîŽ
îîŽ
î·îî­îî”îFertsjinstengrafykîYnkomstengrafykîStiks fracht ĂŽflevere=îBedriuwsprestaasjewurdearring (maksimale wurdearring=1000)îBedriuwsweardenîîLast 24 minutesîîLast 72 minutesîîLast 288 minutesîî2 years (monthly)îî6 years (quarterly)îî24 years (yearly) Toggle graph for this data range Change horizontal scale of graphîFrachtpriizenîîDays in transitîîSeconds in transiteîîBetelling foar levering fan 10 ienheiden (of 10,000 liter) fracht oer in ĂŽfstĂąn fan 20 hokjesîîAlles oansetteîîAlles Ă»tsette7îLit alle soarte fracht sjen yn de opbringsten grafyk7îLit gjin soarte fracht sjen yn de opbringsten grafyk&îSet grafyk foar frachtsoart oan/Ășt	îîîŽîî - Cargo HistoryProducedTransported	DeliveredWaitingîî - Cargo HistorySupplyTransported.îLit detaillearre prestaasjewurdearring sjenîKaai foar bedriuwsgrafikenBîKlik hjir om dit bedriuw wol as net sjen te litten op de grafykîBedriuwskompetysjetabelîî îî 'îŽ'î#î·
InzjenieurFerkearsliederTransportkoĂ¶rdinatorRĂ»teopsichterBestjoerder	Direkteur
Foarsitter	PresidentYndustrieelîDetaillearre prestaasjescore	îDetailî(î/î)î(î”/î”)îî·%%îBesjoch de details oer dit bedriuwîFiertugen:îStasjons:îMin. fertsjinste:îMin. ynkomsten:îMaks. ynkomsten:îBesoarge:
îFracht:îJild:îLean:
îTotaal:mîNumber of vehicles that turned a profit last year. This includes road vehicles, trains, ships and aircraftoîNumber of vehicles that turned a profit last period. This includes road vehicles, trains, ships and aircraftîTal koartlyn oandiene stasjons. Treinstasjons, bushaltes, fleanfjilder en sa fierder wurde ek apart telt ek al binne se part fan itselde stasjongîThe profit of the vehicle with the lowest income (only vehicles older than two years are considered)iîThe profit of the vehicle with the lowest income (only vehicles older than two periods are considered)aîBedrach dat fertsjinne is yn it fearnsjier mei de leechste winst fan 'e lĂȘste 12 fearnsjierenaîBedrach dat fertsjinne is yn it fearnsjier mei de heechste winst fan 'e lĂȘste 12 fearnsjieren>îIenheden fracht ĂŽflevere yn de lĂȘste fjouwer fearnsjieren7îOantal typen fracht ĂŽlevere yn it lĂȘste fearnsjier+îJild dat dit beriuw op de bank stean hat-îJild dat dit bedriuw lient hat fan de bank2îFolslein oantal punten Ășt alle mooglike puntenîJazz JukeboxîîAllesîîAlde StylîîNije StylîîEzy StrjitteîîOanpast 1îîOanpast 2îîMusykfolumeîîEffektenfolumeîî--	îîîžîî------îîNo music availableîî"î»"îîNĂ»merîîTitelîîMjokseljeîîProgram)îWerom nei foargeand nĂ»mer yn seleksje*îFoarĂșt nei folgjend nĂ»mer yn seleksjeîStopje musyk ĂŽf te spyljenîBegjin musyk ĂŽf te spyljen6îFersleep de balkjes om de lĂ»dssterkte te feroarjen&îSelektear programma: 'alle nĂ»mers'%îSelektear programma: 'Ăąlde stijl'$îSelektear programma: 'nije stijl'+îSelektear 'Ezy Strjitte' musyk programma/îSelektearje program: 'Oanpast 1' (selsmakke)/îSelektearje program: 'Oanpast 2' (selsmakke)îSet musyk mjokselje oan/ĂștîLit musykseleksjeskerm sjen.îMusic Programme - 'î»'îîîž "î»"îîNĂ»meryndeksîîProgram - 'îŽ'îîLeech meitsjeîChange set9îLeechje dit program (allinnich Oanpast 1 of Oanpast 2)2îChange music selection to another installed setZîKlik op musyknĂ»mer om ta te foegjen oan dit program (allinnich Oanpast 1 of Oanpast 2)]îKlik op musyknĂ»mmer om't Ășt it aktive program it heljen (allinnich Oanpast1 of Oanpast2)îîTop companies
îîî”.SakemanUndernimmerYndustrialist
KapitalistMagnaatMagnaatTycoon fan 'e Ieuwî, îî'îŽ'   (î”)îîî berikt'îŽ' status!&îîî fan î berikt 'îŽ' status!îKaart - îŽ	Kontoeren	Fiertugen
YndustryenFrachtstreamRĂ»tes
FegetaasjeEigners(îLit de lĂąnkontoeren sjen op de kaart!îLit fiertugen sjen op 'e kaart"îLit yndustryen sjen op 'e kaart&îFrachtstream op 'e kaart sjen litte'îLit transportrĂ»tes sjen op 'e kaart"îLit fegetaasje sjen op 'e kaart#îLit lĂąneigners sjen op 'e kaartŻîKlik op in yndustrytype om dizze wol as net sjen te litten. Ctrl+Klik skeakelt alle types Ășt Ăștsein de ni selektearre. Ctrl+Klik opnij om alle yndustrytypen oan te settenȘîKlik op in bedriuw om syn eigendom sjen te litten. Ctrl+Klik skeakelt alle bedriuwe Ășt Ăștsein de no selektearre. Ctrl+Klik opnij om alle bedriuwen wer sjen te litten”îKlik op in frachttype om syn eigenskippen wol as net sjen te litten. Ctrl+Klik ferberget alle ty[es Ăștsein de no selektearre ien. Ctrl+Klik noch ris om alles wer sjen te litten.îîDikenîîSpoarwegen"îîStasjons/Fleanfjilden/HavensîîGebouwen/YndustrieenîîFiertugenîîTreinenîîAuto'sîîSkippenîîFleantugenîîTransportrĂ»tes
îîBoskîîTreinstasjonîîLaadplak foar frachtautoîîBusstasjonîîFleanfjild/Helihaven	îîDokîîRĂ»ch LĂąnîîGerslĂąnîîSkraal LĂąnîîReinwĂąldîîFjildenîîBeammenîîStiennenîîWetterîîGjin eignerîîStĂȘdenîîYndustryenîîWoastyn
îîSnie'îSet stĂȘdsnammen oan/Ășt op 'e kaart$îSet dit plak sintraal yn de kaartîîŽ (î·)îîŽîî	îîîîAlles Ă»tsetteîAlles oansetteîLit hichte sjenîShow industry names'îLit gjin yndustryen op de kaart sjen'îLit alle yndustryen op de kaart sjen'îSkeakel sjen litte fan hichte oan/ut#îToggle display of industry names/îLit gjin bedriuwseigendomen op 'e kaart sjen/îLit alle bedriuwseigendomen op 'e kaart sjen'îGjin frachten op de kaart sjen litte'îAlle frachten sjen litte op de kaart"îLit lĂȘtste (nijs)berjocht sjenî- -  î  - -î* *  SKOFTE*  *4î*  *  PAUSED (waiting for link graph update) *  *îAutomatysk bewarje"î*  *  SPUL AN IT BEWARJEN  *  *î(taskĂŽger)î(infinite money)îBerjochtenskiednis%îIn list fan resinte nijsberjochtenîŽ  -  î»îBerjocht?îîYnwenners fiere feest . . .
Earste trein komt oan yn î!=îîYnwenners fiere feest . . .
Earste bus komt oan yn î!>îîYnwenners fiere feest . . .
Earste wein komt oan yn î!IîîYnwenners fiere feest . . .
Earste passazjierstram komt oan yn î!DîîYnwenners fiere feest . . .
Earste frachttram komt oan yn î!>îîYnwenners fiere feest . . .
Earste skip komt oan yn î!EîîYnwenners fiere feest . . .
Earste fleanmasine komt oan yn î!@îîTreinĂ»ngemak!
î” Elkenien dea troch fjoerbol nei botsing>îîAutoĂ»ngemak!
Bestjoerder dea troch fjoerbol nei botsing?îîAutoĂ»ngemak!
î” minsken dea troch fjoerbol nei Ă»ngemakVîîFleantĂșch delstoart!
î” deaden troch fjoerbol nei Ă»ngemak op 'e startbaan î]îîFleantĂșch dĂȘlstoart!
FleantĂșch hie net genĂŽch kerosine, î” gean dea yn in fjoerbolîîZeppelinramp by î!îîWein ferneatige troch UFO*îîEksploazje oaljeraffinaderij by î!?îîFabryk ynstoart Ă»nder fertochte omstannnichheden by î!îî'UFO'-landing by î!IîîStienkoalmyn stoart yn en lit in spoan fan destruksje efter by î!VîîOerstreaming!
Op syn minst î” lju dy't mist wurde, sy wurde toch dea te wĂȘzen!&îîTransportbedriuw yn'e problemen!Yîîî» sil ferkeape of fallyt ferkleare wurde wannear prestaasjes net gau ferbetterje! îîTransportbedriuw fusearre!'îîî» is ferkocht oan î» foar î!îîFallyt!Dîîî» is slĂșten troch skuldeaskers en al har besit is ferkocht!%îîNij transportbedriuw oprjochte!"îîî» begjint te bouen by î!îîî» is oernaam troch î»!îî
(Direkteur)-îîî» stipet de bou fan in nije stĂȘdî!1îîA new town called î has been constructed!îîNij îŽ yn oanbou by î!!îîNij îŽ yn oanplant by î!(îîîź kundicht driigjend sluten oan!KîîTroch problemen mei de oanfier ferkondigt îź driigjende sluting oan!IîîTroch in tekoart oan beammen ferkondigt îź driigjende sluting oan!dîîJeropeeske Jilduny!

Fan no ĂŽf oan wurdt de euro brĂ»kt foar deistige transaksjes yn jo lĂąn!finne bîîResesje!

Finansjeel eksperts binne bang foar it minste no't de ekonomy nei Ă»nderen giet!bîîResesje foarby!

Opgong yn hannel jout fertrouwen oan yndustry wylst de ekonomie ferbetterd!îîî hellet produksje oan!JîîNije koalier fĂ»n by î!
Produksje wurdt ferwachte te ferdĂ»beljen!PîîNije oaljereserves fĂ»n by î!
Produksje wurdt ferwachte te ferdĂ»beljen!VîîTroch ferbetterde metoades wurdt de produskje fan î ferwachte te ferdĂ»beljen!8îîProduksje fan îŽ troch î giet omheech mei î”%!,îîProduksje fan î giet omleech mei 50%EîîInsektenpleach jout gaos by î!
Produksje giet omleech mei 50%:îîProduksje fan îŽ troch î wurdt tebekset mei î”%!îî stiet opsteld yn depotîî stiet opsteld yn depotîî stiet opsteld yn depotîî stiet opsteld yn hangar.îî hat te min opdrachten yn it skema steanîî hat in leeche opdrachtîî hat dĂ»bele opdrachten5îî hat in in Ă»njildich stasjon yn syn opdrachtenQîîHat in fleanfjild in syn tjinstregeling wĂȘrfan de lĂąningsbaan te koart isîî begjint Ăąld te wurden"îî begjint tige Ăąld te wurdenAîî begjint tige Ăąld te wurden en is nedich oan ferfanging ta,îî kin gjin paad fine om fierder te geanîî is it paad kwyt.!îî's profit last year was î#îî's profit last period was îQîî kin net op de folgjende bestimming komme, dizze leit bĂ»ten de aksjeradius.îî is stoppe om't it ombouwen mislearre is-îAutomatysk fernije is mislearre by î
î­îîNeie îŽ is no beskikber!	îîî$îNeie îŽ is no beskikber!  -  î7îOpen the group window focused on the vehicle's groupîî no longer accepts: îîî now accepts: îWîîSubsydzje oanbieding ferrĂ»n:

îŽ fan î­ nei î­ sil no net in subsydzje krije.PîîSubsydzje ĂŽfrĂ»n:

îŽ tsjinst fan î­ nei î­ krijt gjin subsydzje mear.nîîService subsidy offered:

First îŽ from î­ to î­ will attract a îš subsidy from the local authority!_îîService subsidy awarded to î»!

îŽ from î­ to î­ will pay 50% extra for the next îš!bîîService subsidy awarded to î»!

îŽ from î­ to î­ will pay double rates for the next îš!bîîService subsidy awarded to î»!

îŽ from î­ to î­ will pay triple rates for the next îš!eîîService subsidy awarded to î»!

îŽ from î­ to î­ will pay quadruple rates for the next îš!lîîTraffic chaos in î!

Road rebuilding programme funded by î» brings 6 months of misery to motorists!mîîTraffic chaos in î!

Road rebuilding programme funded by î» brings 6 minutes of misery to motorists!îîTransportmonopoalje!aîîLocal authority of î signs contract with î» for 12 months of exclusive transport rights!bîîLocal authority of î signs contract with î» for 12 minutes of exclusive transport rights!îLoaitsfinster î”îKopiearje nei loaitsfinsterAîKopiearje de lokaasje fan it haadfinster nei dit loaitsfinsterîPlak fanĂșt loaitsfinster<îPlak de lokaasje fan dit loaitsfinster nei it haadfinsterîSpulopsjesGeneralChoose general settingsGraphicsChoose graphics settingsSoundChoose sound and music settingsSocial"Choose social integration settingsAdvancedChange advanced settingsVolumeSound effectsMusicîŽ: îîŽî·%MuntienheidMuntienheidseleksje	îŽ (î»)Britske PĂ»nAmerikaanske DollarsEuroJapanske YenEastenrykske ShillingBelgyske FrankSwitserske FrankTsjechyske KorunaDĂștske markDeenske KroanSpaanske PesetaFinske MarkkaFrĂąnske FrancGrykske DrachmaHongaarske ForintYslĂąnske KroanItaljaanske LireNederlĂąnske GĂ»neNoorske KroanPoalske ZlotyRoemeenske LeuRussyske RubelsSloveenske TolarSweedske KroanTurkse LiraSlowaakske KroanBraziljaanse RealEstlĂąnske KroanLitouwske LitasSĂșd-Koreaanske WonSĂșd-Afrikaanske RandOanpasse...Georgyske LariIraanske RialNeie Russyske RubelsMeksikaanse PesoNeie Taiwanesyske DollarSineeske RenminbiHongkongske DollarYndyske rupeeYndonezyske RoepiaMaleizyske RinggitLatvian LatsPortuguese EscudoUkrainian HryvniaVietnamese DongAutomatysk opslaan/Selektearje de interval foar automatysk opslaanUtEvery 10 minutesEvery 30 minutesEvery 60 minutesEvery 120 minutesTaalSelektearje de interfacetaalî» (î·% completed)Folslein skerm@Finkje dit fakje oan om OpenTTD te boartsje yn in folslein skermSkermresolĂșsje+Selektearje de skermresolutje om te brĂ»kenoarsî·xî·Hardware accelerationvTurn on to allow OpenTTD to try to use hardware acceleration. A changed setting will only be applied upon game restart9îThe setting will only take effect after a game restartVSyncTurn on to v-sync the screen. A changed setting will only be applied upon game restart. Only works with hardware acceleration enabledCurrent driver: î»	InterfaceInterface sizeFDrag slider to set interface size. Ctrl+Drag for continuous adjustmentAuto-detect size.Turn on to detect interface size automaticallyScale bevels)Turn on to scale bevels by interface sizeUse traditional sprite fontCTurn on if you prefer to use the traditional fixed-size sprite fontAnti-alias fonts%Turn on to anti-alias resizable fontsî¶xAutomated surveyParticipate in automated survey@When enabled, OpenTTD will transmit a survey when leaving a gameAbout survey and privacyEThis opens a browser with more information about the automated surveyPreview survey result2Show the survey result of the current running gameDisplayByldferfaskingssnelheid%Select the screen refresh rate to useî·Hz;îRefresh rates higher than 60Hz might impact performance.Basisset for ĂŽfbyldings1Selektearje de basis ĂŽfbyldingsset om te brĂ»ken8Oanfoljende ynformaasje oer de basisset foar ĂŽfbyldingsBasisset foar lĂ»dseffekten*Selektearje de basislĂ»dsset om te brĂ»ken,Oanfoljende ynformaasje oer de basislĂ»dssetBasisset foar musyk0Selektearje de basisset foar musyk om te brĂ»ken2Oanfoljende ynformaasje oer de basisset foar musykGet Content-Check for new and updated content to download9(no plugins to integrate with social platforms installed)	î» (î»)	Platform:Plugin state:
îRunningîFailed to initializeîî» not runningîUnloadedîDuplicated pluginîUnsupported versionîInvalid signature,î» î(î· missing/corrupted fileîŒ  s)2îKoe gjin list mei brĂ»kbere resolĂșsjes ophelje îFolslein skermmodus mislearreîOanpaste falutaîWikselkoers: îî = ÂŁ î”LîFerleegje de wikselkoers fan jo faluta yn ferlyk mei de Britske PĂ»n (ÂŁ)LîFerheegje de wikselkoers fan jo faluta yn ferlyk mei de Britske PĂ»n (ÂŁ)HîStel de wikselkoers fan dyn faluta yn ferlyk mei de Britske PĂ»n (ÂŁ)îSeparator: îî»&îSet the separator for your currencyîFoarheaksel: îî»)îStel it foarrinteken yn foar jo falutaîEfterheaksel: îî»&îStel it efterheaksel foar jo falutaîGean oer nei de Euro: îî·îGean oer nei de euro: înea.îHokker jier fynt de wiksel nei de Euro plakîGean earder oer op de EuroîGean letter oer op de EuroîFoarbyld: îîî10000 PĂ»n (ÂŁ) yn jo faluta%îFeroarje opsje fan oanpaste falutaGjinAllinnich finansierjeMinimaal
Hiel leechLeechGewoanHeechOanpastOanpast (î·)Gjin
Hiel LeechLeechMiddelHeech
Hiel HeechHiel StadichStadichGewoanHurd	Hiel hurd
Hiel leechLeechGewoanHeechOanpastOanpast (î·%)Gjin	In bytsjeMiddel	In protteGjinMinderGewoanx1,5x2x3x4GĂȘrs lĂąnskipSnie lĂąnskipSub-tropysk lĂąnskipBoartersguodlĂąnskipHiel SljochtSljocht	HeuvelichBergichAlpinistOanpaste hichteCustom height (î·)MeigeandTolerant	Fijannich-Tajouwend (gjin effekt op bedriuwsaktiviteit)fîGjin brĂ»kbere AIs beskikber...
jo kinne ferskillende AIs downloade fia it 'Online Content' systeemFilter:Alles ĂștklappeAlles ynklappeReset all values(gjin Ăștlis beskikber)îî­îStanderdwaarde: îî­îYnstellingstype: îîŽLKliĂŻntynstellings (wurdt net per spul bewarre; hat ynfloed op alle spullen)MSpulynstellings (wurdt per spul bewarre; hat allinich effekt op nije spullen)TSpulynstellings (wurdt per spul bewarre; hat allinich effekt op it hjoeddeiske spul)PBedriuwynstellings (wurdt per spul bewarre; hat allinich effekt op nije spullen)ZBedriuwynstellings (wurdt per spul bewarre; hat allinich effekt op it hjoeddeiske bedriuw)îCaution!fîThis action will reset all game settings to their default values.
Are you sure you want to proceed?	Kategory:Type:3Behein de Ă»ndersteande list ta feroare ynstellings;Basisynstellings (allinich wichtige ynstellings sjen litte)7Wiidweidige ynstellings (measte ynstellings sjen litte)DEkspĂȘrynstelltings (alle ynstellings sjen litte, wĂȘrĂ»nder fremde)/Ynstellings dy't net op de standerdwaarde stean=Ynstellings dy't in oare waarde hawwe as dy foar it nije spul;îBehein de Ă»ndersteande list ta bepaalde ynstellingtypesAlle ynstellingtypesLKliĂŻntynstellings (wurdt net per spul bewarre; hat ynfloed op alle spullen)MSpulynstellings (wurdt per spul bewarre; hat allinich effekt op nije spullen)TSpulynstellings (wurdt per spul bewarre; hat allinich effekt op it hjoeddeiske spul)PBedriuwynstellings (wurdt per spul bewarre; hat allinich effekt op nije spullen)ZBedriuwynstellings (wurdt per spul bewarre; hat allinich effekt op it hjoeddeiske bedriuw)î- Gjin -ELit alle sykresultaten per ynstelling sjen
îKatagory îoant îîŽRLit alle sykresultaten per ynstelling sjen
îType îoant îAlle ynstellingtypessLit alle sykresyltaten per ynstelling sjen
îKatagory îoant îîŽ îen îType îoant îAlle ynstellingtypesUtOan
UtskeakeleĂtEigen bedriuwAlle bedriuwenGjin
Orizjineel
RealistyskLoftsMiddenRjochtsî”Â secondîŒ   sInfinite money: îź<Allow unlimited spending and disable bankruptcy of companiesMaksimale startersliening: îźaMaksimale bedrach hokker troch in bedriuw lient wurde kin (sĂ»nder acht te slaan op de ynflaasje)îNo loan
Rinte: îź<Rinte op liening; behearsket ek ynflaasje at dizze oan stietEksploitaasjekosten: îźRStel hichte Ă»nderhĂąlds- en ekploitaasjekosten fan fiertugen en ynfrastruktuer ynLowMediumHighBoufaasje: îź%Behein it oantal bouwaksjes foar AI'sFiertĂșchsteurings: îźGBehearskje hoe faak min Ă»nderhĂąlden fiertĂșgen in steuring hawwe meie!SubsydzjefermannichfĂąldiger: îź?Stel yn hoefolle der betelle wurdt foar subsidiearre ferbiningsSubsidy duration: îź9Stel it oantal jierren yn wĂȘrfoar subsydzje takend wurdt8Set the number of periods for which a subsidy is awardedî§No subsidiesBoukosten: îź%Stel hichte bouw- en oankeapkosten ynLowMediumHighResesjes: îźÀĂBy ynskeakeljen kinne der om de safolle jier resesjes plakfine. Under in resesje nim de produksje op alle flakken ĂŽf (sadree in resesje oergean is giet de produkje wer nei it Ăąlde nivo omheech)+Ferbied treinen te draaien yn stasjons: îźBy ynskeakeljen sille treinen net draaie op net kopstasjons, ek net as der in koarter paad is nei de folgjende bestimming by it wol omdraaienRampen: îźlSkeakel rampen oan/Ășt. Rampen kinne sa no en dan fiertugen en ynfrastruktuer sawol blokearje as ferneatigje3HĂąlding gemeenten tsjinoer werstrukturearring: îźKies hoe grut ympact fan lĂ»dsoerlĂȘst en omwrĂąldskea toch bedriuwen is op har reputaasje by de lokale bestjoeren en takomstige konstruksje yn harren mĂȘdMap height limit: îźmSet the maximum height of the map terrain. With "(auto)" a good value will be picked after terrain generationî·(auto)_îYou can't set the map height limit to this value. At least one mountain on the map is higherEOmkriten oanpasse under gebouen, spoaren, ensafuorthinne tastean: îź\Stean lĂąnskipsbewurkings Ă»nder gebouwen en spoarbanen ta sĂ»nder dat dizze ferwidere wurde-GebrĂ»k meer realistyske hannelsgebieten: îźSBrĂ»k ferskillende opheinbewĂąlden foar ferskillende typen stasjons en fleanfjildenICompany stations can serve industries with attached neutral stations: îźÁOWhen enabled, industries with attached stations (such as Oil Rigs) may also be served by company-owned stations built nearby. When disabled, these industries may only be served by their attached stations. Any nearby company stations won't be able to serve them, nor will the attached station serve anything else other than the industry@Stjin ferwiderje fan stedelike dyken, brĂȘgen en tunnels ta: îźdMeitsje it makliker om gebouwen en ynfrastruktuer dy't yn it besit fan in stĂȘd binne te ferwiderjenMaksimale treinlingte: îź(Stelt de maksimale lingte fan treinen ynî” teilîŒ   en(Utjefte fan steam/fonken by treinen: îź5Stel yn hoefolle smoke as fonken fiertugen ĂștstjitteTreinakseleraasjemodel: îźÁ Selektearje it natuerkundige model foar de treinfersnelling. It 'orizjinele' model straffet alle fiertugen itselde op skeantes. It 'realistyske' model straffet fiertugen op skeantes en yn bochten op basis fan feskate eigenskippen sa as lingte en lĂ»kkrĂȘft(Akseleraasjemodel foar dykfiertugen: îźÁSelektearje it natuerkundige model foar de akseleraasje fan dykfiertugen. It "Orizjinele" model straft skeantes itselde foar alle fiertugen. It "realistyske" model straft fiertugen op skeantes op basis fan ferskeidene eigenskippen fan it fiertuch sa as syn 'lĂ»kkrĂȘft'"Steitle skeanten foar treinen: îźgSteilte fan skeanten foar treinen. Hegere weardes meitsje it dreger foar treinen om skeates op te ridenî”%'Steilte skeanten foar dykfiertugen: îźqSteilte fan skeanten foar dykfiertugen. Hegere weardes meitsje it dreger foar dykfiertugen om skeates op te riden2Ferbied treinen en skippen om 90Â° te swaaien: îźÁBochten fan 90 graden komme foar op it spoar at in horizontale spoarwei folge wurdt troch in fertikaal stik sparwei. In trein soe yn dizze sitewaasje in bocht fan 90 graden meitsje yn stee fan de normale 45 graden. Dizze opsje hat ek effect op de swaaisirkel fan skippen@Stean it gearfoegjen fan stasjon dy't elkoar net reitsje ta: îźStean it ta nije parten oan in stasjon ta foegjen sĂ»nder dat dizze in besteand diel fan it stasjon oanrekje. BrĂ»k Ctrl+Klik om dizze parten de pleatsenYnflaasje: îźbSkeakel ynflaasje foar de ekonomy yn, hjirby gean de kosten justjes hurder omheech as de ynkomstenMaksimale brĂȘgelingte: îź/Maksimumlingte wĂȘroerst brĂȘgen oanlizze kinstMaksimale brĂȘgehichte: îźMaksimale hichte foar brĂȘgenMaksimale tunnellingte: îź/Maksimumlingte wĂȘroerst tunnels oanlizze kinstBMei de hĂąn te betsjinjen boumetoade foar primĂȘre yndustryen: îźÁEMetoade foar it oprjochtsen fan primĂȘre yndustryen. 'Gjin' bestjust dat it net mooglik is primĂȘre yndustryen op te rjochtsjen, 'sykje' betsjut dat dat wol kin mar de lokaasje fan de nije yndustry sis samar earne wĂȘze of der kin neat barre, 'sa as oare yndustryen betsjut datst primĂȘre yndustryen bouwe kinst wĂȘr'st wolstGjinSa oare yndustryenSykje%Sljochte romte rĂ»nom yndustrien: îźRomte rĂ»nom yndustryen dy't sljocht hĂąlden wurdt. Dit soarget derfoar dat der rĂ»nom yndustryen romte oerbliuwt foar it bouwen fan spoarweien ensafierder3Meardere ferlykbere yndustryen de sted tastean: îźNormaalsprutsen wol in stĂȘd near mear as ien yndustry fan elst type hawwe. Dizze ynstelling wurde meardere yndustryen fan itselde type wol tastienSeinen sjen litte: îźGSelektearje oan hokker kant fan in spoarwei seinen pleatst wurde moatteOan de lofterkantOan de riidkantOan de rjochterkant:Finansjeel oersjoch oan it ein fan it jier sjen litte: îź2Show finances window at the end of the period: îź By ynskeakeljen wurdt der elts jier in finansjeel jierferlslach sjen litten, dit makket it makliker in oersjoch fan de finansjele steat fan it bedriuw te krijenIf enabled, the finances window pops up at the end of each period to allow easy inspection of the financial status of the company*Nije oarder binne standert 'non-stop': îźÀŃNormaalsprutsen sil in fiertĂșch op alle stasjons dy't hy tsjinkomt stopje. Troch dizze opsje yn te skeakeljen sille nije oarders standerd op non-stop set wurden. Dit hat dus gjin ynfloed op besteande oarders!<Nije treinoarders stopje de trein standert îź fan it perronPlak wĂȘr't treinen stopje by it binnenriden fan in stasjon. Dit hat allinnich ynfloed op nije oarders en kin altyd yndividueel ynstelt wurde
oan it einyn it midden
oan it ein/Ferskow it skerm at de mĂ»s op de rĂąne is: îźWBy ynskeakeljen sil it loaitsfinster scrolle at de mĂ»s by de rĂąne fan it finster komt
Utskeakele+Haadloaitsfinster, allinnich folslein skermHaadfinsterElts loaitsfinster)It omkeapjen fan de gemeente tastean: îźStean ta dat bedriuwen gemeentes omkeapje kinne. At dit Ă»ntdutsem wurdt kin it bedriuw yn kwestje 6 moannen gjin saken dwaan yn de stĂȘdĄAllow companies to try bribing the local town authority. If the bribe is noticed by an inspector, the company will not be able to act in the town for six minutes0Eksklusyfe transportrjochten keapje tastean: îźAt in bedriuw eksklusive transportrjochten keapet foar in stĂȘd sille stasjon fan tsjinstanners in jier lang gjin passazjiers en fracht Ă»ntfangeIf a company buys exclusive transport rights for a town, opponents' stations (passenger and cargo) won't receive any cargo for twelve minutes Nije gebouwen stipe tastean: îźFStean bedriuwen ta stĂȘden jild te jaan foar de oanlis fan nije hĂ»zen#DykĂ»nderhĂąld stypje tastean : îź~Stean bedriuwen ta stĂȘden jild te jaan foar de rekonstrukje fan har diken om sa ferfier oer de dyk yn de stĂȘd te sabotearjen"Oare bedriuwen stypje tastean: îźHStean de oerdacht fan jild tusken bedriuwen ta Ă»nder in multiplayerspulKWichtsfermannichfĂąldiger foar vracht om swiere treinen te simulearjen: îźStel de ympact fan fracht op treinen yn. In hegere wearde makket it dreger foar treinen om foarĂșt te kommen, boppe-al op skeantesFaasjefaktor fleantugen: îźqStelt it faasjeferskil tusken fleantugen en oare fiertugen yn. Dit kin de ynkomsten foar luchtferfier ferminderje1 / î”"Oantal fleanmasineĂ»ngemakken: îź9Stel de kĂąns yn dat in fleanmasine in Ă»ngemak meimakketGjinMinderGewoanCAllow level crossings with roads or rails owned by competitors: îźLAllow construction of level crossings on roads or rails owned by competitorsCStean it bouwen fan haltes op troch de stĂȘd behearde diken ta: îź>Stean it bouwen fan haltes op troch de stĂȘd behearde diken taIStean it bouwen fan haltes op troch in tsjinstanner behearde diken ta îźEStiet it bouwen fan haltes op troch in tsjinstanner behearde diken taKîAt der fiertugen yn it spul binne kin dizze ynstelling net feroare wurdeYnfrastruktuerĂ»nderhĂąld: îź±By ynskeakeljen binne der koster ferbĂ»n oan it Ă»nderhĂąld fan ynfrastruktuer. De kosten wurde heger by gruttere netwurken wĂȘrtoch gruttere bedriuwen hjir mear lĂȘst fan hawweStarting company colour: îź&Choose starting colour for the company&Starting company secondary colour: îźSChoose starting secondary colour for the company, if using a NewGRF that enables itFleanfjilden ferrinne nea: îź@By ynskeakeljen bliuwe alle fleanfjildtypes foar ivich beskikber2WarskĂŽgje as in fiertĂșch it paad bjuster is: îźILit berjochten sjen at in fiertĂșch gjin paad nei syn bestimming fine kin'HĂąld fiertĂșchoarders yn de gaten: îź}By ynskeakeljen wurde de oarder fan de fiertugen sa no en dan kontrolearre en wurde flater dy't dĂȘrby nei boppe komme meldenNee'Ja, mar slĂșt stilsteande fiertugen ĂștFan alle fiertugenAWarskĂŽgje at de fertsjinsten fan in fiertĂșch negatyf binne: îźZBy ynskeakeljen wurdt der berjochte at in fiertĂșch it ĂŽfrĂ»nne jier gjin winst makke hat]When enabled, a news message gets sent when a vehicle has not made any profit within a period%Warn if a vehicle is getting old: îźDWhen enabled, a news message gets sent when a vehicle is getting oldFiertugen ferinne nea: îź:By ynskeakeljen bliuwe alle fiertugen foar ivich beskikberTimekeeping: îźÂLSelect the timekeeping units of the game. This cannot be changed later.

Calendar-based is the classic OpenTTD experience, with a year consisting of 12 months, and each month having 28-31 days.

In Wallclock-based time, cargo production and financials are instead based on one-minute increments, which is about as long as a 30 day month takes in Calendar-based mode. These are grouped into 12-minute periods, equivalent to a year in Calendar-based mode.

In either mode there is always a classic calendar, which is used for introduction dates of vehicles, houses, and other infrastructureCalendar	WallclockMinutes per year: îźÁ~Choose the number of minutes in a calendar year. The default is 12 minutes. Set to 0 to stop calendar time from changing. Increasing the length of the calendar year slows down the introduction of vehicles, houses, and other infrastructure. It does not affect vehicle speed or economic simulation, except for inflation. This setting is only available when using wallclock timekeepingî·0 (calendar time frozen) Scale town cargo production: îź6Scale the cargo production of towns by this percentage$Scale industry cargo production: îź;Scale the cargo production of industries by this percentageî·%'Ferfang Ăąlde fiertugen automatysk: îźTBy ynskeakeljen wurden fiertugen dy't hast op harren ein binne automatyske ferfongen9Ferfang in fiertĂșch automatysk nei îź maksimale ĂąldensGLeeftiid wĂȘrop in fiertĂșch yn oanmerking komt foar automatysk fernijeî” moanne fan te foarenî” moannen letter5Minimumbedrach benedicht foar automatysk fernije: îź^Bedrach wat oerbliuwe moat foardat der oer neitocht wurdt in fiertĂșch automatysk te ferfangenDoer flatermeldings: îźRDoer fan reade flatermeldings. Guon krityske flater wurde net automatysk ĂŽfslutenArktips sjen litte: îźTiid wernei arktips sjen litten wurde at jo de mĂ»s de boppe hĂąlde. Arktips kinne ek oan de rjochtermĂ»sknop bĂ»n wurde asto dizze wearde op 0 set$Sweve foar î” millisecondeîŒ   sRjochtsklikje%Ynwennertal sjen litte by steden: îź3Lit it ynwennteral fan steden in harren labels sjenGroute fan grafyklijnen: îźeWidens dan de linen yn de grafiken. Tinne linen binne presyser, groutere linen binne makliker te sjen7Show the NewGRF's name in the build vehicle window: îź\Add a line to the build vehicle window, showing which NewGRF the selected vehicle comes from@Show the cargoes the vehicles can carry in the list windows: îźVIf enabled, the vehicle's transportable load will appear above it in the vehicle listsLĂąnskip: îźLandscapes define basic gameplay scenarios with different cargoes and town growth requirements. NewGRF and Game Scripts allow finer control thoughLĂąngenerator: îźšThe original generator depends on the base graphics set, and composes fixed landscape shapes. TerraGenesis is a Perlin noise based generator with finer control settings
OrizjineelTerraGenesisTerreintype: îź5(Allinich TerraGenesis) Heuvelichhied fan it lĂąnskipYndustry tichtens: îź_Set how many industries should be generated and what level should be maintained during the gameLMaksimale ĂŽfstan fanĂŽf de rĂąne fan 'e kaart foar oaljeraffinaderijen: îźGOaljeraffinaderijen wurde allinnich tichtoan de rĂąne fan 'e kaart boutSniehichte: îźÀÖChoose at what height snow starts in sub-arctic landscape. Snow also affects industry generation and town growth requirements. Can only be modified via Scenario Editor or is otherwise calculated via "snow coverage"Snie-oerflak: îźÀŃChoose the approximate amount of snow on the sub-arctic landscape. Snow also affects industry generation and town growth requirements. Only used during map generation. Sea level and coast tiles never have snowî·%Desert coverage: îźšChoose the approximate amount of desert on the tropical landscape. Desert also affects industry generation and town growth requirements. Only used during map generationî·%RĂ»gens fan it terrein: îźChoose the shape and number of hills. Smooth landscapes have fewer, wider hills, while rough landscapes have more, smaller hills
Tige glĂȘdGlĂȘdRĂ»ch
Tige rĂ»chFariaasjedistribusje: îźChoose if the map contains both mountains and flat areas. The higher the variety, the more differences in elevation between mountainous and flat areasTal rivieren: îź/Kieze hoefolle rivieren generearje moatte wurde$Algoritme foar pleatsing beamen: îźKies de spreding fan beammen op 'e kaart: 'Orizjineel' plantet beammen ferspreid oer de kaart, 'Ferbettere' plantet beammen yn kloftenGjin
Orizjineel
FerbettereWeinen: îźKies riidkant
Lofts rideRjochts rideHichtekaartrotaasje: îźJChoose which way the heightmap image is rotated to fit into the game worldTsjin de klok ynMei de klok mei(De hichte fan in plat senario wurdt: îź:îIen as meardere teilen oan de noardkant binne net leech7îIen as meardere teilen oan de kant binne gjin wetter!Maksimale sprieding stasjons: îźqMaksimaal gebiert weroer't de parten fan in stasjon Ăștspriede wĂȘze meie. Hegere weardes meitje it spul stadiger2Helikopters automatysk reparearje op helipads: îź\Helikopters nei eltse landing in beurt jaan, ek al bestiet der gjin depot op it landingsplakLFerbyn de lĂąnskipsarkbalke oan dy foar spoar/dyken/wetter/fleanfjilden: îźHBy it iepenjen fan in arkbalke foar transport ek it lĂąnskipsark iepenje2LĂąnkleur dy't brĂ»kt wurdt op de lytse kaart: îź'Kleur fan it lĂąnskip op de lytse kaartGrienDonker grienFioletCargo flow overlay colours: îź5Set the colour scheme used for the cargo flow overlayGreen to red (original)Green to blueGriis nei read	GreyscaleViewport scroll behaviour: îźŠBehaviour when scrolling the map. The "mouse position locked" options don't work on all systems, like web-based versions, touchscreens, Linux with Wayland, and others-Move viewport with RMB, mouse position locked(Move map with RMB, mouse position lockedMove map with RMBMove map with LMB$Loaitsfinster floeiend scrolle : îźBepaalt hoe it haadfinster scrollt. By ynskeakeljen sil dit floeiend wĂȘze. By Ăștskeakeljen ljept it byld direktst nei de selektearre lokaasje1Traditional toolbar menu selection behaviour: îźČChoose selection behaviour of toolbar menus. If off, toolbar menus will stay open until a selection is made. If on, toolbar menus will activate when the mouse button is released.DUnder it gebrĂ»k fan de ferskate bou-arken diminsjes sjen litte: îźTLit it oantal teilen en it hichteferskil sjen Ă»nder it dellizzen fan ynfrastruktuerLit bedriuwskleuren sjen: îźlBepaalt oft fiertĂșchspesifyke kleuren kleuren brĂ»kt wurde meie oft allinnich bedriuwskleuren tastien binneGjinEigen bedriuwAlle bedriuwen&Foarkar foar teamchat mei <ENTER>: îź_Ferwikselje de knoppen foar bedriuwsynterne chat en publyke chat nei <ENTER> resp. <Ctrl+ENTER> MĂ»stsjilfaasje op 'e kaart: îź>Stel de gefoeligens fan de it scrollen mei it mĂ»stsjiltsje ynFunksje fan it scrolltsjil: îź<Meitsje scrollen mei twa-dimensjonale mĂ»stsjiltsjes mooglik
Zoom kaartScroll kaartUtSkermkaaiboerd: îźStel de metoade yn foar it iepenjen fan it skermkaaiboerd. Dizze kin brĂ»kt wurde op oanreitsapparaten sĂ»nder in wier kaaiboerd
UtskeakeleDĂ»bel klikkenInkele klik (Ă»nder fokus)Inkele klik (direktst)Use relay service: îźŽIf creating a connection to the server fails, one can use a relay service to create a connection. "Never" disallows this, "ask" will ask first, "allow" will allow it without askingNeverAskAllowRjochtsklikemulaasje: îźMSelektearje de metoade dy't brĂ»kt wurdt om rjochts-klikken mĂ»lk te meitsjenKommando+Klik	Ctrl+KlikUt Close window on right-click: îźQCloses a window by right-clicking inside it. Disables the tooltip on right-click!NoYesYes, except sticky:BrĂ»k it îź datumformaat yn de nammen fan bewarre spullen7Datumformaat foar de bestĂąnsnammen fan bewarre spullenlang (31 Dec 2008)koart (31-12-2008)ISO (2008-12-31)4Automatysk skoftsje by de start fan in nij spul: îź}By ynskeakeljen sil it spul autmatysk skofte wurde at der in nij spul starte wurdt. Dit jout tiid om earst de kaart te besjenUnder skoft tastean: îź7Selektearje hokker aksjes tastien binne Ă»nder in skoftGjin aksjesAlle net-konstruksje-aksjes"Alles Ăștsein lĂąnskipsoanpassingsAlle aksjes#BrĂ»k groepen yn fiertugenlist: îźJSkeakelje de avansearre fiertugenlist yn foar it groepearren fan fiertugenBrĂ»k laadyndikators: îźcBy ynskeakeljen sille ydikators sjen litten wurde boppe fiertugen dy't oan it yn- as Ăștladen binneTime units for timetables: îź1Select the time units used for vehicle timetablesDaysSecondsTicks7Toan oankomst- en ofreistiid yn de tsjinstregeling: îź6Lit oankomst- en ĂŽfriidtiden sjen yn tsjinstregelings(Flugge oanmaak fan fiertĂșchoarders: îźGBy it iepenjen fan it oardersfinster direktst it 'gean-nei'-ark iepenje1Standert spoarsoart (by nij of bewarre spul): îźÀíSpoartype om te selektearjen nei it starten fan in nij spul. 'Earst beskikber' selektearret it Ăąldste spoartype, 'LĂȘst beskikber' selektearret it nijste spoartype en 'Meast brĂ»kt' selektearret is spoartyp hokker it measte brĂ»kt wurdtEarst beskikberLĂȘst beskikberMeast brĂ»ktLit reservearre spoar sjen: îźpJou reservearre spoaren in oare kleur om it makliker te meistjen problemen mei paad-basearre seinblokken te sjen"Lit bouark aktryf nei gebrĂ»k: îźAHĂąld de bouarken foar brĂȘgen, tunnels, ensaf. iepen nei gebrĂ»k:Automatically remove signals during rail construction: îźAutomatically remove signals during rail construction if the signals are in the way. Note that this can potentially lead to train crashesFast forward speed limit: îźÀôLimit on how fast the game goes when fast forward is enabled. 0 = no limit (as fast as your computer allows). Values below 100% slow the game down. The upper-limit depends on the specification of your computer and can vary depending on the gameî·% normal game speed.Gjin limyt (sa rap as dyn kompjĂ»ter it talit)Ljochtkrante: îź-Lit in lĂ»d heare by gearfette nijsberjochtenKrante: îź<Lit in lĂ»d heare at der in kranteberjocht sjen litten wurdtEin fan it jier: îźEnd of period: îźsLit in lĂ»d heare oan de ein fan it jier hokker de prestaasjes fan it bedriuw fergeliket mei dy fan it jier derfoaryPlay sound at the end of a period summarising the company's performance during the period compared to the previous periodKonstruksje: îź8Lit in lĂ»d heare nei in sukselfolle bou- as oare aksjesOp in knop klikke: îź0Lit in lĂ»d heare at der op in knop klikke wurdtRampen/Ă»ngemakken: îź4Lit lĂ»dseffekten heare Ă»nder rampen en Ă»ngemakkenFiertugen: îź%Lit lĂ»dseffekten fan fiertugen heareOmjouwing: îźHLit omjouwingslĂ»d fan bygelyks it lĂąnskip, yndustryen en stĂȘden heare)Maksimaal oantal treinen per bedriuw: îź1Maksimaal oantal treinen dat in bedriuw hawwe mei(Maksimaal oantal weinen per bedriuw: îź0Maksimaal oantal auto's dat in bedriuw hawwe kin.Maksimaal oantal fleanmasines per bedriuw: îź6Maksimaal oantal fleanmasines dat in bedriuw hawwe kin)Maksimaal oantal skippen per bedriuw: îź1Maksimaal oantal skippen dat in bedriuw hawwe kin)Ferbied treinen foar computerspilers: îźLBy ynskeakeljen is it Ă»nmooglik foar kompjĂ»terspilers om treinen te bouwen*Ferbied auto's foar kompjĂ»terspilers: îźKBy ynskeakeljen is it Ă»nmooglik foar kompjĂ»terspilers om auto's te bouwen0Ferbied fleanmasines foar kompjĂ»terspilers: îźQBy ynskeakeljen is it Ă»nmooglik foar kompjĂ»terspilers om fleanmasines te bouwen+Ferbied skippen foar kompjĂ»terspilers: îźLBy ynskeakeljen is it Ă»nmooglik foar kompjĂ»terspilers om skippen te bouwenStea AIs ta yn multiplayer: îź>KompjĂ»terspilers tastean mei te spylje yn multyspyler spullen*#opcodes before scripts are suspended: îźFMaximum number of computation steps that a script can take in one turn Max memory usage per script: îźyHow much memory a single script may consume before it's forcibly terminated. This may need to be increased for large mapsî” MiB)reperaasje skemas binne yn procenten: îźÁWhen enabled, vehicles try to service when their reliability drops by a given percentage of the maximum reliability.

For example, if a vehicle's maximum reliability is 90% and the service interval is 20%, the vehicle will try to service when it reaches 72% reliability*Standert reparaasjeskema foar treinen: îź[Stel it standert reparaasjeskema yn foar nije treinen dy't gjin eigen reparaasjeskema kenne)Standert reparaasjeskema foar weinen: îźZStel it standert reparaasjeskema yn foar nije weinen dy't gjin eigen reparaasjeskema kenne-Standert reparaasjeskema foar fleantugen: îź^Stel it standert reparaasjeskema yn foar nije fleantugen dy't gjin eigen reparaasjeskema kenne*Standerd reparaasjeskema foar skippen: îź[Stel it standerd reparaasjeskema yn foar nije skippen dy't gjin eigen reparaasjeskema kenneî”Â DayîŒ   sî”Â MinuteîŒ   sî”Â %Ătskeakele.Gjin Ă»nderhald as stikken gean Ășt steat: îźQBy ynskeakeljen sille fiertugen gjin Ă»nderhĂąld krije at sy net kapot gean kinneFLoading speed penalty for trains that are longer than the station: îźWhen enabled, trains which are too long for the station load more slowly than a train which fits the station. This setting does not affect pathfindingWagon snelheids limiet: îźvBy ynskeakeljen sille de faasjelimyten fan de weinen meinaam wurde by it bepalen fan de maksimale faasje foar in trein%skeakelje elektryske spoaren Ășt: îźyBy ynskeakeljen ferfalt de ferplichting spoar te elektrifisearjen foardat dizze troch elektryske treinen brĂ»kt wurde kin3Oankomst fan earste reau op stasjon fan spyler: îźdLit in kranteberjocht sjen at der foar it earst in fiertĂșch oankomt op in nij stasjon fan de spiler9Oankomst fan earste reau op stasjon fan tsjinstander: îźjLit in kranteberjocht sjen at der foar it earst in fiertĂșch oankomt op in nij stasjon fan in tsjinstannerĂngelokken / rampen: îź>Lit in kranteberjocht sjen at der in Ă»ngelok of ramp foarfalt'Accidents of competitor's vehicles: îź:Display a newspaper about crashed vehicles for competitorsBedriuws ynformaasje: îźiLit in kranteberjocht sjen at in nij bedriuw starten wurdt of at in bedriuw it risiko rint fallyt te geanIepenje fan yndustryen: îź9Lit in kranteberjocht sjen at der in nije yndustry iependSlute fan yndustryen: îź3Lit in kranteberjocht sjen at der in yndustry slĂștFeroarings yn 'e ekonomie: îź<Lit in kranteberjocht sjen by feroarings yn de wrĂąldekonomyBProduksjeferoarings fan yndustryen betsjinne troch it bedriuw: îźmLit in kranteberjocht sjen at de produksje fan in yndustry feroaret en dy't ek troch it bedriuw oandien wurdeFProduksjeferoarings fan yndustryen betsjinne troch konkurrint(en): îźjLit in kranteberjocht sjen at de produksje fan in yndustry feroaret dy't troch tsjinstanners oandien wurdt(Produksjeferoarings oare yndustryen: îź|Lit in kranteberjocht sjen at de produksje fan in yndustry feroaret dy't net troch it bedriuw of tsjinstanners oandien wurdt,Advys / ynformaasje oer bedriuws reauen: îź<Lit berjochten sjen oer fiertugen dy't oandacht nedich binneNije reauen: îźALit in kranteberjocht sjen at der in nij fiertĂșch beskikber komt)Feroarings yn akseptearje fan fracht: îźJLit berjochten sjen oer feroarings yn de akseptaasje fan guod fan stasjonsSubsydzjes: îź1Lit in kranteberjocht sjen by nijs oer subsydzjesAlgemiene ynformaasje: îźyLit in kranteberjocht sjen by algemiene foarfallen sa as de oankeap fan eksklusive ferfiersrjochten of dykwerkonstruksjesUtGearfettingFolslein!Krante verskient yn kleur yn: îźVIt jier wĂȘrop kranteberjochten oergean op kleur. Foar dit jier oan binne sy swart/wytBegjin jier: îźScoring end year: îźÁYear the game ends for scoring purposes. At the end of this year, the company's score is recorded and the high-score screen is displayed, but the players can continue playing after that.
If this is before the starting year, the high-score screen is never displayedî·NeverEconomy type: îźÁSmooth economy makes production changes more often, and in smaller steps. Frozen economy stops production changes and industry closures. This setting may have no effect if industry types are provided by a NewGRF.

Industry production per month may still appear to vary if the economy is Frozen, because production is triggered at fixed intervals which do not exactly correspond to monthsÁSmooth economy makes production changes more often, and in smaller steps. Frozen economy stops production changes and industry closures. This setting may have no effect if industry types are provided by a NewGRF.

Industry production per minute may still appear to vary if the economy is Frozen, because production is triggered at fixed intervals which do not exactly correspond to minutesOriginalSmoothFrozen6Percentage of leg profit to pay in feeder systems: îźjPercentage of income given to the intermediate legs in feeder systems, giving more control over the income"By slepe, pleats seinen eltse: îź}Set the distance at which signals will be built on a track up to the next obstacle (signal, junction), if signals are draggedî” tegelîŒ   s3By slepe, fĂȘste ĂŽfstĂąn hĂąlde tusken seinen: îźÁSelect the behaviour of signal placement when Ctrl+dragging signals. If disabled, signals are placed around tunnels or bridges to avoid long stretches without signals. If enabled, signals are placed every n tiles, making alignment of signals at parallel tracks easier%Bou semafoor seinen foar it jier: îź©Set the year when electric signals will be used for tracks. Before this year, non-electric signals will be used (which have the exact same function, but different looks) Gea langs alle sein soarten: îźdSelect which signal types to cycle through when Ctrl+Clicking on a built signal with the signal toolCurrent group onlyAllegearShow signal types: îź9Choose which signal types are shown in the signal toolbarPath signals onlyAll signals3Manier fan dyken bouen foar doarpen en stĂȘden: îź$Layout for the road network of towns
OrizjineelBettere diken2x23x3Soksawat'Doarpen en stĂȘden meie dyken boue: îźiAllow towns to build roads for growth. Disable to prevent town authorities from building roads themselves%StĂȘden meie spoaroergongen boue: îź`Troch dizze opsje yn te skeakeljen kinne stĂȘden oergongen krĂșspunten op gelikense hichte bouwe5Wetten oer maximale lĂ»desdruk foar fleanfjilden: îźÁAllow towns to block airport construction based on their noise acceptance level, which is based on the town's population and airport size and distance. If this setting is disabled, towns allow only two airports unless the local authority attitude is set to "Permissive"Yn stĂȘd boue meie: îźCEnabling this setting allows players to found new towns in the gameFerbeanTasteanTastean, oanpast strittepatroan#Placing individual town houses: îźBEnabling this setting allows players to place town houses manually	ForbiddenAllowedAllowed, fully constructedTown cargo generation: îźÀęHow much cargo is produced by houses in towns, relative to the overall population of the town.
Quadratic growth: A town twice the size generates four times as many passengers.
Linear growth: A town twice the size generates twice the amount of passengersQuadratic (original)Linear Bouen fan beamen yn it spul: îźControl random appearance of trees during the game. This might affect industries which rely on tree growth, for example lumber mills-Grow but don't spread î(breaks lumber mill)#Grow but only spread in rainforestsGrow and spread everywhere0Don't grow, don't spread î(breaks lumber mill)Plak fan de haad wurkbalk: îź@Horizontal position of the main toolbar at the top of the screenPosysje fan statusbalke: îźAHorizontal position of the status bar at the bottom of the screenFinster snap radius: îźaDistance between windows before the window being moved is automatically aligned to nearby windowsî” pixelîŒ   sĂtskeakele)Maksimaal oantal non-sticky finsters: îźjNumber of non-sticky open windows before old windows get automatically closed to make room for new windowsî”ĂștskeakeleMaksimum zoom in nivo: îźoThe maximum zoom-in level for viewports. Note that enabling higher zoom-in levels increases memory requirementsMaksimum zoom out nivo: îźZThe maximum zoom-out level for viewports. Higher zoom-out levels might cause lag when used4x2xNormaal2x4x8x&Highest resolution sprites to use: îźÁLimit the maximum resolution to use for sprites. Limiting sprite resolution will avoid using high resolution graphics even when available. This can help keep the game appearance unified when using a mix of NewGRF files with and without high resolution graphics4x2x1x Tempo fan stĂȘdsĂștwreiding: îźTempo fan stĂȘdsĂștwreidinggjinlangsaamgewoansnel	Hiel snel0Proportion of towns that will become cities: îź^Amount of towns which will become a city, thus a town which starts out larger and grows faster1 in î”Gjin(Begjin stĂȘdgrutte fermenigfuldiger: îźDAverage size of cities relative to normal towns at start of the game#Update distribution graph every îźÁ±Time between subsequent recalculations of the link graph. Each recalculation calculates the plans for one component of the graph. That means that a value X for this setting does not mean the whole graph will be updated every X seconds. Only some component will. The shorter you set it the more CPU time will be necessary to calculate it. The longer you set it the longer it will take until the cargo distribution starts on new routes0Take îź for recalculation of distribution graphÁTime taken for each recalculation of a link graph component. When a recalculation is started, a thread is spawned which is allowed to run for this number of seconds. The shorter you set this the more likely it is that the thread is not finished when it's supposed to. Then the game stops until it is ("lag"). The longer you set it the longer it takes for the distribution to be updated when routes change&Distribusjemodus foar pazzazjiers: îźÁ"Symmetric" means that roughly the same number of passengers will go from a station A to a station B as from B to A. "Asymmetric" means that arbitrary numbers of passengers can go in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for passengersDistribusjemodus foar post: îźÁ"Symmetric" means that roughly the same amount of mail will be sent from a station A to a station B as from B to A. "Asymmetric" means that arbitrary amounts of mail can be sent in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for mail2DistribĂșsjemodus foar de PANSERFRACHT-klasse: îźÂĄThe ARMOURED cargo class contains valuables in the temperate, diamonds in the subtropical, or gold in the subarctic climate. NewGRFs may change that. "Symmetric" means that roughly the same amount of that cargo will be sent from a station A to a station B as from B to A. "Asymmetric" means that arbitrary amounts of that cargo can be sent in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for that cargo. It is recommended to set this to asymmetric or manual when playing subarctic or subtropic, as banks only receive cargo in these climates. For temperate you can also choose symmetric as banks will send valuables back to the origin bank-Distribusjemodus foar oare frachtklassen: îźŁ"Asymmetric" means that arbitrary amounts of cargo can be sent in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for those cargoeshĂąnmjittichasymmetrysk
symmetryskDistribusjekrektens: îźÁThe higher you set this the more CPU time the calculation of the link graph will take. If it takes too long you may notice lag. If you set it to a low value, however, the distribution will be inaccurate, and you may notice cargo not being sent to the places you expect it to go!Effekt fan ĂŽfstan op fraach: îźÁnIf you set this to a value higher than 0, the distance between the origin station A of some cargo and a possible destination B will have an effect on the amount of cargo sent from A to B. The further away B is from A the less cargo will be sent. The higher you set it, the less cargo will be sent to far away stations and the more cargo will be sent to near stations6Tal tebekkearende frach foar de symmetryske modus: îźÁSetting this to less than 100% makes the symmetric distribution behave more like the asymmetric one. Less cargo will be forcibly sent back if a certain amount is sent to a station. If you set it to 0% the symmetric distribution behaves just like the asymmetric one_SĂȘdens fan de koartste route wĂȘrboppe routes mei in hegere kapasiteit brĂ»kt wurde sille: îźÂČGauris binne der meadere routes betusken twa stasjons. Frachtdistribusje sil foarearst de koartste route sĂȘdzje, dĂȘrnei de ien nei koartste route ensf. SĂȘdens wurdt bepaald troch in skatting fan de kapasiteit en pland gebrĂ»k. Sadree it alle routes sĂȘden hat en der noch hieltyd fraach is sil it alle routes oerlade mei in foarkar foar routes mei de heechste kapasiteit. Meestentiids sil it algoritme de kapasiteit net akkuraat ynskatte. Dizze ynstelling stelt jo yn steat hokker persintaazje fan de koartere route sĂȘde wurde moat foardat oerstapt wurdt op de folgjende langere route. Set him op minder as 100% om grĂŽtfolle stasjons foar te wĂȘzen by in oerskatting fan de kapasiteit.Faasje-ienheid: îźSpeed units (nautical): îźMWannear't in faasje sichtber is yn de interface de selektearre ienheid brĂ»keYmperiaal (mph)Metrysk (km/h)SI (m/s)Game units (tiles/day)Game units (tiles/sec)KnotsFermogen-ienheid fiertugen: îźbWannear't it fermogen fan in fiertĂșch sichtber is yn de interface de selektearre ienheiden brĂ»keYmperiaal (pk)Metrysk (pk)SI (kW)Wicht-ienheid: îźTWannear't der wichten sichtber binne yn de interface de selektearre ienheiden brĂ»keYmperiaal (koarte ton)Metrysk (t/ton)SI (kg)Folume-ienheid: îźTWannear't der folumes sichtber binne yn de interface de selektearre ienheiden brĂ»keYmperiaal (gal)Metrysk (l)SI (mÂł)Tractive effort units: îźwWhenever a tractive effort (also known as tractive force) is shown in the user interface, show it in the selected unitsYmperiaal (lbf)Metrysk (kgf)SI (kN)Hichte-ienheid: îźTWannear't der hichten sichtber binne yn de interface de selektearre ienheiden brĂ»keYmperiaal (ft)Metrysk (m)SI (m)Game units (levels)LokalisaasjeĂfbyldingsLĂ»d	InterfaceAlgemien	ViewportskonstruksjeNijs / AdviseursBedriuwBoekhĂąldingMotorreauwenNatuerkundig modelRouteOrders
BeheiningsRampen / ĂngelokkenWrĂąldgeneraasjeOmwrĂąldTimeAutoriteitenStĂȘd
yndustryenFrachtdistribusjeTreesTsjinstĂąnnersComputer spilersNetwurk"Omkeare fan treinen by seinen: îźEAllow trains to reverse on a signal, if they waited there a long timeîFeroarje wearde'îError with the configuration file...î... flater in reeks 'î»')î... Ă»njildige wearde 'î»' foar 'î»'2î... trailing characters at end of setting 'î»'<î... ignoring NewGRF 'î»': duplicate NewGRF ID with 'î»')î... ignoring invalid NewGRF 'î»': îŽkoe net fĂ»n wurdeunsafe for static usesystem NewGRF+Dat strykt net mei dizze ferzje fan OpenTTD	Ă»nbekind+î... compression level 'î»' is not validAî... savegame format 'î»' is not available. Reverting to 'î»'2î... ignoring Base Graphics set 'î»': not found0î... ignoring Base Sounds set 'î»': not found/î... ignoring Base Music set 'î»': not foundîError with video settings...>î... no compatible GPU found. Hardware acceleration disabledBî... GPU driver crashed the game. Hardware acceleration disabled
îOpenTTDOpenTTD îîNei SpulîLaad SpulîSpylje ScenarioîSpylje hichtekaartîLĂąnskipferbouerîMultispilerîSpul OpsjesîTopskoretabelîHelp & ManualsîSikje online ynhĂąldîĂfslute<îBegjin in nei spul. Ctrl + klik slaat kaartynstelling oerîLaad in bewarre spul5îBegjin in nij spul, mei de hichtekaart as lĂąnskip/îStart in nei spul, mei in selsmakke lĂąnskip îMeitsje in selsmakke lĂąnskipîBegjin in multiplayer spulîSelektear 'normaal' lĂąnskipîSelektear 'iis' lĂąnskip"îSelektear 'subtropysk' lĂąnskip(îSelektear 'boartersguodlĂąn' lĂąnskipîLit spul opsjes sjenîTopskoretabel sjen litte3îGet access to documentation and online resources4îStrĂșn ynternet ĂŽf om nije ynhĂąld del te heljenîSlĂșt 'OpenTTD' ĂŽfuîThe currently selected base graphics set is missing î· spriteîŒ   s. Please check for updates for the baseset.îThis translation misses î· stringîŒ   s. Please help make OpenTTD better by signing up as translator. See readme.txt for details.îĂfslute1îWitte jo seker dat jo dit spul ĂŽfslute wolle?îJaîNeeîFerlit Spul#îWolsto echt dit lĂąnskip slĂște?#îWolsto echt dit lĂąnskip slĂște?îHelp & ManualsîWebsitesîDocuments	îReadmeîChangelogîKnown Bugs
îLicenseîFonts
îOpenTTDîManual / WikiîReport a BugîCommunityîFalsk spieljeîStoart jild byîîSpielje as bedriuw: îî” îGigantyske sloopmodus: îîŽ$îTunnels Meie inoar krĂșse: îîŽGîGrutte fleantugen stoarte net faak del op lytse fleanfjilden: îîŽ,îFeroarje de maksimale kaarthichte: îî·2îEdit the maximum height of mountains on the mapîVeroarje tiidstip: îîȘîWizigje dit jier*îStea oanpassen fan produksje ta: îîŽ&îFix station ratings at 100%: îîŽîî - KleurenskemaîLit gewoane kleurskemas sjen"îLit kleurskema sjen fan treinen1îLit kleurskema sjen fan bussen en frachtauto's"îLit kleurskema sjen fan skippen%îLit kleurskema sjen fan fleantugenîShow colours of train groups&îShow colours of road vehicle groupsîShow colours of ship groups"îShow colours of aircraft groupsfîKies de haadkleur foar it selektearre kleurskema. Ctrl+Klik stelt dizze kleur foar alle skema's yn.gîKies de twadde kleur fan it selektearre kleurskema. Ctrl+Klik stelt dizze kleur yn foar alle skema'svîSelect a colour scheme to change, or multiple schemes with Ctrl+Click. Click on the box to toggle use of the schemeNo train groups are set up!No road vehicle groups are set upNo ship groups are set upNo aircraft groups are set upDefault LiverySteam motorDiesel motorElektryske motorMonorail motor
ZweeftreinDMUEMUPassazjier wagon (Steam)Passazjier wein (Diesel)Passazjier wein (elektrysk)Passazjier wein (monorail)Passazjier wein (Zweeftrein)Fracht weinBus
FrachtautoFearboat
FrachtskipWjukkelmasjieneLyts fleantĂșchGrut fleantĂșchPassazjier TramFracht TramîGesicthseleksje"îNije gesichtseleksje annulearje!îAkseptear nije gesichtseleksjeîNei GesichtîMeitsje samar in nij gesichtîAfansjearreîWiidweidige gesichtseleksje	îSimpelîIenfĂąldige gesichtseleksjeîLaadîLaad standaard gesichtJîYour favourite face has been loaded from the OpenTTD configuration fileîSpielers gesicht noemer5îView and/or set face code of the company president&îView and/or set president face code"îNew president face has been setFîCouldn't set president face code - must be a valid label and number
îOpslaanîFavorite gesicht opslaanNîThis face will be saved as your favourite in the OpenTTD configuration file
îŽ îîŽîŽ îî· / î·Ja#Style:Hier:Wynbrauwen:Kleur eagen:Bril:Noas:Lippen:Snor:Kin:Jas:Kraach:Strik:Earbel:LokaalPublicAllinnich op ĂștnĂ»gingîMultiplayerîNamme fan spieler:6îThis is the name other players will identify you byîNammeîNamme fan dit spulîî”/î” - î”/î”îkliĂŻnten@îClients online / clients max
Companies online / companies max
îî”xî”îLĂąngrutte-îMap size of the game
Click to sort by areaîDatumîWizigje datumîî·h î·mîPlay time(îTime played while
game was not paused/îServer compatibility and authentication info1îKlik in spul Ășt de list om it te selektearjen+îServer wert dast it lĂȘst op spiele hastBîKlik om server wert dast it lĂȘst op spiele hast te selektearjeîSpul INFO&îKliĂŻnten: îî” / î” - î” / î”îLĂąnskip: îîŽîLĂąngrutte: îî”xî”îServerferzje: îî»îServeradres: îî»îĂtnĂ»gingskoade: îî»îStart datum: îîȘîCurrent date: îîȘîPlay time: îî·h î·mîSpulskript: îî» (vî·)îMei wachtwurd beskerme!îSERVER NET BESKIKBERîSERVER FOLîSERVER BANNED YOUîSERVER TOO OLDîFERKEARDE FERZJEîFERKEARDE NEWGRFîMeidwaan mei spulîServer ferfarskjeîServerynfo ferfarskjeîSearch internet%îSearch internet for public serversîSearch LAN%îOp lokaal netwurk sykje nei serverîServer tafoegjeSîAdds a server to the list. This can either be a server address or an invite codeîStart serverîStart dien eigen serverîFier dyn namme in&îEnter server address or invite code"îStart in spul foar multispilersîSpulnamme:ZîThe game name will be displayed to other players in the multiplayer game selection menuîWachtwurd ynstelleSîProtect your game with a password if you don't want it to be publicly accessibleîSichtberheidAîWhether other people can see your server in the public listingîî· kliĂŻntîŒ   enîMaksimaal oantal kliĂŻnten:HîChoose the maximum number of clients. Not all slots need to be filledîî· bedriuwîŒ   enîMaksimaal tal bedriuwen:4îLimit the server to a certain amount of companies'îFier in namme yn foar it networkspulîFerbyning meitsje...!îî· klĂŻĂŻntîŒ   en foar dyîîș Delhelle oantîîș / îș delhelleî(1/6) Ferbyning meitsje...î(2/6) Autorisearje...î(3/6) Wachtsje...î(4/6) LĂąn delhelje...î(5/6) Data ferwurkje...î(6/6) Registrearje...îSpulynformaasje ophelje...!îBedriuwsynformaasje ophelje...îFerbining ferbrekke(îServer is beskerme. Fier wachtwurd ynOnline spilersSpectateîOnline Players	îServerîNamme)îNamme fan de server wĂȘrsto op spilestîEdit the name of your serverName of the serverîSichtberheidAîWhether other people can see your server in the public listingîInvite code8îInvite code other players can use to join this serverîConnection type7îWhether and how your server can be reached by others	îPlayerîNameîYour player nameîEdit your player name	Dyn namme4îAdministrative actions to perform for this client5îAdministrative actions to perform for this companyîJoin this company-îAuthorize this client to join your company îSend a message to this player0îSend a message to all players of this company#îSend a message to all spectators
Spectators(New company)#îCreate a new company and join itîDit bisto selsîThis is the host of the game3îî· clientîŒ   s - î·/î· companîŒ yiesîThe number of currently connected clients, number of companies and maximum number of companies allowed by the server administratorîLocalîRemote players can't connectîIepenbierîBehind NATîVia relayKickBanDeleteîAdmin action.îAre you sure you want to kick player 'î»'?-îAre you sure you want to ban player 'î»'?3îBisto der wis fan bedriuw 'î' fuort te smiten?îUse relay?qîFailed to establish a connection between you and server 'î»'.
Would you like to relay this session via 'î»'?îNeeîYes, this onceîJa, net wer freegje Participate in automated survey? Would you like to participate in the automated survey?
OpenTTD will transmit a survey when leaving a game.
You can change this at any time under "Game Options".Preview survey resultAbout survey and privacyNoYes
TaskĂŽgersîMei spielje îJoin and play as this company	îStjoer[Team] :[Privee] î»:[Yderiin] :[Team] î»: îî»[Team] Oan î»: îî»[Privee] î»: îî»[Privee] Nei î»: îî»[Yderiin] î»: îî»[î»] î»: îî»$îSkriuw berjocht foar netwurk chatîNo network devices found4îConnection to the server timed out or was refused7îKoe gjin ferbyning meitsje fanwegen ferkearde NewGRF*îKoe net synchronisearje mei netwurkspulîNetworkspul ferbining kwytîKoe spul net ladeîKoe de server net starte<îIn protokol flater is opmurken en de ferbining is sletten^îYour player name has not been set. The name can be set at the top of the Multiplayer window^îYour server name has not been set. The name can be set at the top of the Multiplayer windowCîThe revision of this client does not match the server's revisionîFerkeard wachtwurd-îYou are not on the list of allowed clientsîDe server is fol$îDo bist ferbanne fan disse server"îYou were kicked out of the gameîReden: î»)Falsk spielje net tastien op disse server.îDo stjoerst tevolle opdrachten ny de server*îYou took too long to enter the password7îYour computer is too slow to keep up with the server2îYour computer took too long to download the map1îYour computer took too long to join the serverîDisse namme is net jildichîMooglik ferbinning kwytAîDe lĂȘsteî· secondeîŒ   s is gjin data oankom fan e serveralgemiene flaterdesync errorkoe it lĂąn net ladeferbining kwytprotokol flaterFerkearde NewGRFnet autorisearre)Ă»njildich of Ă»nferwacht pakket Ă»nfangeferkearde revyzjenamme is al besetferkeard wachtwurdnot on allow list9none of the requested authentication methods is availablewrong company in DoCommandfuortstjoerd troch serverbesocht falsk te spieljenserver fulljoech tevolle opdrachten wachtwurd net op tiid Ă»ntfongentiidlimyt ferstrutsenkaart delheljen duorret te langkaart ferwurkje duorret te langĂ»njildige namme*** î»Spul yn rĂȘst (îŽ)Spul stiet noch yn rĂȘst (îŽ)#Spul stiet noch yn rĂȘst (îŽ, îŽ)!Game still paused (îŽ, îŽ, îŽ),Spul stiet nog yn rĂȘst (îŽ, îŽ, îŽ, îŽ)+Game still paused (îŽ, îŽ, îŽ, îŽ, îŽ)Game unpaused (îŽ)number of playersconnecting clientshĂąnmjittich
spulskriptwaiting for link graph updateFerlit*** î» has joined the game(*** î» der is ien bykommen(Client #î·)*** î» has joined î»*** î» is in neie taskĂŽger(*** î» has started a new company (#î·)#*** î» hat it spul ferlitten (îŽ))*** î» hat syn/har namme oanpast nei î»*** î» gave î to î»"îServer hat de ferbyning slĂșten.îThe server is restarting...

Please wait...!*** î» was kicked. Reason: (î»)îServer registration failed^îAnother server with the same invite-code registered itself. Switching to "local" game-type./îYour server doesn't allow remote connections8îOther players won't be able to connect to your serverîYnhĂąld delheljenîTypeîType of the contentîNammeîName of the contentXîClick on a line to see the details
Click on the checkbox to select it for downloadingîAlles selektearje$îMark all content to be downloadedîSelect upgradesLîMark all content that is an upgrade for existing content to be downloadedîAlles deselektearje(îMark all content to be not downloadedîSearch external websitesbîSearch content not available on OpenTTD's content service on websites not associated to OpenTTDîDo ferlitst OpenTTD!ÀĐîThe terms and conditions for downloading content from external websites vary.
You will have to refer to the external sites for instructions how to install the content into OpenTTD.
Do you want to continue?îTag/name filter:îWebside besykje%îWebside foar dizze ynhĂąld besykjeîDelhelje1îBegjinne mei delheljen fan selektearre ynhĂąld!îTotaal om te delheljen: îîșîKONTENT INFO.îYou have not selected this to be downloaded*îYou have selected this to be downloaded5îThis dependency has been selected to be downloadedîYou already have this=îThis content is unknown and can't be downloaded in OpenTTD,îThis is a replacement for an existing îŽîNamme: îî»îFerzje: îî»îBeskriuwing: îî»îURL: îî»îType: îîŽîBestĂąngrutte: îîșîSelected because of: îî»îĂfhinklikheden: îî»îTags: îî»-îOpenTTD is built without "zlib" support...1î... delheljen fan dizze ynhĂąld is net mooglikBase graphicsNewGRFAIAI biblioteekLĂąnskip	HichtemapBasislĂ»denBasisset for musyk
SpulskriptGS biblioteekîYnhĂąld delheljen...îFreechet bestĂąnen an...-îBesich met delheljen fan î» (î· fan î·)îDelheljen dienîîș fan îș delhelle (î· %)2îKoe gjin ferbyning mei ynhĂąldserver meitsje...îDelheljen net slagge...$î... bestĂąn koe net bewarre wurde'îKin it delhelle bestĂąn net ĂștpakkeîMissende ĂŽfbyldings~îOpenTTD requires graphics to function but none could be found. Do you allow OpenTTD to download and install these graphics?îJa, ĂŽfbyldings delheljenîNee, OpenTTD ĂŽfsluteîDownloading failedBîDownloading graphics failed.
Please download graphics manually.îSlĂșt OpenTTD ĂŽfîTrochsichtigenopsjesLîSkeakelje trochsichtigens fan seinen. BrĂ»k Ctrl+Klik om fĂȘste te settenMîSkeakelje trochsichtigens fan beammen. BrĂ»k Ctrl+Klik om fĂȘste te setten5îToggle transparency for houses. Ctrl+Click to lock9îToggle transparency for industries. Ctrl+Click to lock]îToggle transparency for buildables like stations, depots and waypoints. Ctrl+Click to lock6îToggle transparency for bridges. Ctrl+Click to lockWîToggle transparency for structures like lighthouses and antennas. Ctrl+Click to lock7îToggle transparency for catenary. Ctrl+Click to lockKîToggle transparency for loading and cost/income text. Ctrl+Click to lock/îSet objects invisible instead of transparentîFrachtstreamlegindaîAlleîGjin*îSelektearje bedriuwen om sjen te litten
îîŽ
îîînet brĂ»ktîîfersĂȘdeîîoerbeladenHîî to be transported per month from î to î (î”% of capacity)î»Iîî to be transported per minute from î to î (î”% of capacity)î».
î to be transported back (î”% of capacity)
Average travel time: î„îCoverage area highlightîUtîOan1îDon't highlight coverage area of proposed site+îHighlight coverage area of proposed siteîAksepteart: îîîLevert: îî îMaintenance cost: îî/year"îMaintenance cost: îî/periodîStasjon gearfoegjeîIn apart stasjon bouweîKontrĂŽlepost gearfoegjeîIn apart kontrĂŽlepost bouweJîDisabled as currently no vehicles are available for this infrastructureSpoarwei KonstruksjeElektrifisearre Spoarwei BouweMonorail KonstruksjeMaglev KonstruksjeîBou spoarweidîSpoar bouwe mei help fan Autorail. BrĂ»k Ctrl foar ferwiderje. BrĂ»k Shift foar ferwachte kosten.7îBou treindepot (foar bou en Ă»nderhĂąld fan treinen)"îSpoar nei kontrĂŽlepost omsetteîBou treinstasjonîBou spoarseinenîBou in spoarbrĂȘgeîBou in spoartunnel=îSet bouen/fuortheljen foar spoaren en stopljochten oan/ĂștWîSoart spoar ombouwe/opwurdearje. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kostenSpoarweiElektrifisearre spoarweiMonorailMaglevîTreindepot Rjochting#îSelektearje treindepot rjochtingîKontrĂŽlepostîTreinstasjon SeleksjeîRjochting,îSelektearje oriĂŻntaasje fan treinstasjonîOantal banen+îSelektear oantal banen foar treinstasjonîStasjon lengte$îSelektear lengte fan treinstasjonSleepe en los litte$îBuild a station using drag & dropAll%Toggle showing items from all classesUsed"Toggle showing only existing itemsSavedToggle showing only saved items-DReduce the height of preview images. Ctrl+Click to reduce to minimum+HIncrease the height of preview images. Ctrl+Click to increase to maximum!Select a station class to displayJSelect a station type to build. Ctrl+Click to add or remove in saved items"Select a waypoint class to displayFSelect a waypoint to build. Ctrl+Click to add or remove in saved items%Select a bus station class to displayNSelect a bus station type to build. Ctrl+Click to add or remove in saved items'Select a lorry station class to displayPSelect a lorry station type to build. Ctrl+Click to add or remove in saved items!Select an object class to displayŠSelect an object type to build. Ctrl+Click to add or remove in saved items. Ctrl+Click+Drag to select the area diagonally. Also press Shift to show cost estimate onlySelect a town zone to displayHSelect a house type to build. Ctrl+Click to add or remove in saved itemsHouse SelectionîName: îîŽîPopulation: îî·îYears: îî·-î·îYears: îAnyîYears: îFrom î·îYears: îUntil î·îSize: îî·xî· tilesîCargo accepted: îî»îCargo produced: îîEdge	OutskirtsOuter SuburbsInner SuburbsTown centrePrevent upgradesNChoose whether this house will be protected from replacement as the town growsReplace existing_Choose whether to automatically remove an existing house on the tile where this house is placedStandert stasjonDefault stationDefault road stopKontrĂŽlepostenDefault waypointîSeinseleksje]îBloksein (semafoar)
Dit is it ienfĂąldigste type sein wat mar ien trein in in blok tasteatîEntry Signal (semaphore)
Green as long as there is one or more green exit-signal from the following section of track. Otherwise it shows redîExit Signal (semaphore)
Behaves in the same way as a block signal but is necessary to trigger the correct colour on entry & combo pre-signalsîCombo Signal (semaphore)
The combo signal simply acts as both an entry and exit signal. This allows you to build large "trees" of pre-signalsÀȚîPath Signal (semaphore)
A path signal allows more than one train to enter a signal block at the same time, if the train can reserve a path to a safe stopping point. Standard path signals can be passed from the back sideÀçîOne-way Path Signal (semaphore)
A path signal allows more than one train to enter a signal block at the same time, if the train can reserve a path to a safe stopping point. One-way path signals can't be passed from the back sideîBlock Signal (electric)
This is the most basic type of signal, allowing only one train to be in the same block at the same timeîEntry Signal (electric)
Green as long as there is one or more green exit-signal from the following section of track. Otherwise it shows redîExit Signal (electric)
Behaves in the same way as a block signal but is necessary to trigger the correct colour on entry & combo pre-signalsîCombo Signal (electric)
The combo signal simply acts as both an entry and exit signal. This allows you to build large "trees" of pre-signalsÀĘîPath Signal (electric)
A path signal allows more than one train to enter a signal block at the same time, if the train can reserve a path to a safe stopping point. Standard path signals can be passed from the back sideÀæîOne-way Path Signal (electric)
A path signal allows more than one train to enter a signal block at the same time, if the train can reserve a path to a safe stopping point. One-way path signals can't be passed from the back sidežîSignal Convert
Click an existing signal to convert it to the selected signal type and variant. Ctrl+Click to toggle the existing variant. Shift+Click shows estimated conversion costîDragging signal distance$îDecrease dragging signal distance$îIncrease dragging signal distanceîSelektear SpoarbrĂȘgeîSelektear brĂȘge6îBrĂȘge seleksje - klik op de brĂȘge dyst boue wolstîîŽîîŽ,
 îŁîîŽ,
 îîîîŽ,
 îŁ îîHingbrĂȘge, StielBrĂȘge mei balken, StielFakwurkbrĂȘge, StielHingbrĂȘge, BetonHoutBetonBuis, StielBuisbrĂȘge silisiumîWegenbouîTramwei Konstruksje
îBou weikîBuild tramway section. Ctrl+Click to remove tramway section. Also press Shift to show cost estimate only}îBuild road section using the Autoroad mode. Ctrl+Click to remove road section. Also press Shift to show cost estimate onlyîBuild tramway section using the Autotram mode. Ctrl+Click to remove tramway section. Also press Shift to show cost estimate only9îBou autodepot (om auto's te bouen en te ĂșnderhĂąlden)lîBuild tram vehicle depot (for buying and servicing vehicles). Also press Shift to show cost estimate onlyuîBuild waypoint on road. Ctrl+Click to select another waypoint to join. Also press Shift to show cost estimate onlyxîBuild waypoint on tramway. Ctrl+Click to select another waypoint to join. Also press Shift to show cost estimate onlyîBou busstasjonzîBuild passenger tram station. Ctrl+Click to select another station to join. Also press Shift to show cost estimate only$îBou laadstasjon foar frachtauto'sxîBuild freight tram station. Ctrl+Click to select another station to join. Also press Shift to show cost estimate only$îActivate/Deactivate one way roadsîBou autobrĂȘgeIîBou in trambrĂȘge. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kostenîBou autotunnel8îBou in tramtunnel. BrĂ»k Shift foar ferwachte kosten./îWikselje tusken bou en fuortheljen fan dyken1îWikselje tusken bou en fuortheljen fan tramweiPîConvert/Upgrade the type of road. Also press Shift to show cost estimate onlyPîConvert/Upgrade the type of tram. Also press Shift to show cost estimate onlyWeiTramwayîAutodepot rjochting îKies rjochting foar autodepotîTramdepot Rjochting îKies rjochting foar tramdepotîBusstation Rjochting'îSelektearje rjochting fan busstasjonîFrachtstasjon Rjochting(îKies rjochting foar frachtweinstasjon"îRjochting Passazjiertramstasjon'îKies rjochting passazjiertramstasjonîRjochting fan Tramstasjon'îKies rjochting fan frachttramstasjonîWetterwei KonstruksjeîWetterweiCîBou kanalen. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kosten3îBou in slĂ»s. BrĂ»k Shift foar ferwachte kosten.\îBou skipmakkerij (Foar bou en Ă»nderhĂąld fan skippen). BrĂ»k Shift foar ferwachte kostenmîBuild ship dock. Ctrl+Click to select another station to join. Also press Shift to show cost estimate only\îPlace a buoy which can be used as a waypoint. Also press Shift to show cost estimate onlyDîBou akwadukt. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kostensîTsjut wettergebied oan.
Meitsje in kanaal, of ast' Ctrl op seenivo yndrukst, dan oerstreamt it gebied deromhinneîRivier pleatse.îSkipmakkerij oriĂŻntaasje îSelect ship depot orientationîHavenîFleanfjildenkîBuild airport. Ctrl+Click to select another station to join. Also press Shift to show cost estimate onlyîFleanfjild Seleksje/îSelektearje grutte en type fan it fleanfjildîFleanfjild klasseîPatroan î·LytsStĂȘdstatus: kwytYnternasjonaalForinsYnterkontinentaal	Helipoart	HelidepotHelistasjonLyts fleanfjildGrut fleanfjildHubfleansjildenHelikopter fleanfjildîLĂ»dsoerlĂȘst: îî”îLandscapingîFerleech in hoekje lĂąnîFerheech in hoekje lĂąnîLevel an area of land to the height of the first selected corner. Ctrl+Click+Drag to select the area diagonally. Also press Shift to show cost estimate only#îKeapje lĂąn om letter te brĂ»kenîObjekt seleksjeîBesjoch objekt yn it foarîGrutte: îî· x î· Flakken	Fjoertoer
Stjoerders
îBeammenîSelektear soart beam. As it fakje al in beam hat, sil dit mear beamen tafoege fan it mixed soart Ă»nĂŽfhinklike fan it selekteare soartîSamar in soart beamyîPlace trees of random type. Ctrl+Click+Drag to select the area diagonally. Also press Shift to show cost estimate onlyîSamar wat beammen+îPlantsje beammen samar troch it lĂąnskip	îNormal4îPlant single trees by dragging over the landscapeîGrove5îPlant small forests by dragging over the landscape	îForest5îPlant large forests by dragging over the landscapeîLĂąn GeneraasjeîSet rotsen yn it lĂąnskipFîDefiniearje woastyngebiet.
HĂąld CTRL yndrukt om it fuort te heljen0îFergrutsje gebiet om te ferheegjen/ferleegjen-îFerlyts gebiet om te ferheegjen/ferleegjenîMeitsje samar wat lĂąnîNij senario meitsjeîSet it lĂąnskip werom/îAlle spilerbesittings fan'e kaart fuortsmiteîLĂąnskip weromsette;îBisto der wis fan alle spilerbesittings fuort te smiten?îStĂȘd GeneraasjeîNije StĂȘdîBou nije stĂȘdîSamar in stĂȘdîBou samar ergens in stĂȘdîMany random towns-îPleats StĂȘden en Doarpen oer de map hinneîLoad from file$îImport town data from a JSON fileîExpand all townsîMake all towns grow slightlyîStĂȘd namme:îTyp namme fan in stĂȘd.îKlik hjire om in stĂȘd namme oan te meitsjeîSamar in namme%îMeitsje in willekeurich nije nammeîGrutte fan in stĂȘd:îLyts	îMiddelîGrutîSamar in getal%îSelektearje de grutte fan 'e stĂȘdîStĂȘdcîStĂȘden groeien flugger as doarpen
Ăfhinklik fan ynstellings binne se grutter at se makke wurdeîTown expansion:	BuildingsIncrease buildings of townsRoadsIncrease roads of townsîStrjittenpatroan+îSelektear strjittenpatroan foar dit plakîOrizjinielîBettere dikenî2x2 rasterî3x3 rasterîSamarîBetelje nije yndustry1îChoose the appropriate industry from this listîCreate random industries#îPleats yndustry oer de map hinne'îWillekeurich neie yndustryen meitsje:îAre you sure you want to create many random industries?îKostet: îîîĂndersykjeîBouweîFinansierjeîRemove all industries5îRemove all industries currently present on the mapîAlle yndustryen fuorthelje2îAre you sure you want to remove all industries?&îYndustrykeatlings foar îŽ yndustry$îYndustrykeatlings foar îŽ frachtproduksje yndustryîYndustry aksepteare	îHĂ»zen;îClick at the industry to see its suppliers and customers<îîŽ
Click at the cargo to see its suppliers and customersîLit produksjeketting sjen2îLit it oanbod en akseptaasje fan yndustrie sjenîLink ny de lytse map:îSelect the displayed industries at the smallmap as wellîFracht selektearje)îSelektearje de fracht om sjen te litteîSelektearje yndustry+îSelektearje de yndustry om sjen te litteîLĂąn Gebiet Ynformaasje\îCentre the main view on tile location. Ctrl+Click to open a new viewport on tile location&îKosten om leech te meitsjen: îN/B&îKosten om leech te meitsjen: îîîNetto omset: îîN/BîEigner: îî­îDykeigener: îî­îTramdykeigener: îî­îTreinsporteigener: îî­îGemiente: îî­Neat"îCoordinates: îî· x î· x î·îTile index: îî· (îč)îBoud: îî«îStation class: îîŽîStasjonstype: îîŽîFleanfjild klasse: îîŽîFleanfjild namme: îîŽ îFleanfjild tile namme: îîŽîNewGRF: îî»îAkseptearre fracht: îî»(î”/8 îŽ)îSpoarsoart: îîŽîRoad type: îîŽîTramsoart: îîŽîFaasjelimyt spoar: îîŁîFaasjelimyt dyk: îîŁîTram speed limit: îîŁîTown can upgrade: îYesîTown can upgrade: îNoRotsen
RĂ»ch lĂąn
Leech lĂąnGersFjildenWoastineSnow-covered rocksSnow-covered rough landSnow-covered grassSpoarwei spoarbaan!Spoarwei spoarbaan mei blokseinen"Spoarwei spoarbaan mei foar-seinen%Spoarwei spoarbaan mei Ăștgong-seinen#Spoarwei spoarbaan mei kombi-seinen!Spoarwei spoarbaan mei paadseinen/Spoarwei spoarbaan mei ienrjochtings paadseinen+Spoarwei spoarbaan mei blok- en foar-seinen.Spoarwei spoarbaan mei blok- en Ăștgong-seinen,Spoarwei spoarbaan mei blok- en kombi-seinen*Spoarwei spoarbaan mei blok- en paadseinen8Spoarwei spoarbaan mei blok- en ienrjochtings paadseinen.Spoarwei spoarbaan mei foar- en Ăștgong-seinen,Spoarwei spoarbaan mei foar- en kombi-seinen*Spoarwei spoarbaan mei foar- en paadseinen7Spoarwei spoarbaan mei foar en ienrjochtings paadseinen/Spoarwei spoarbaan mei Ăștgong- en kombi-seinen-Spoarwei spoarbaan mei Ăștgong- en paadseinen:Spoarwei spoarbaan mei Ăștgong en ienrjochtings paadseinen+Spoarwei spoarbaan mei kombi- en paadseinen9Spoarwei spoarbaan mei kombi- en ienrjochtings paadseinen8Spoarwei spoarbaan mei paad- en ienrjochtings paadseinenSpoarwei treindepotWeiWei mei strjitteljochtenWei mei beammen oan 'e siden	AutodepotDyk/spoar krusingTrambaanîŽ (yn oanbou)Beammen	ReinwĂąld	KaktussenTreinstasjonFleantĂșchhangaar
FleanfjildFrachtweinlaadgebietBushalteHavenBoeiKontrĂŽlepostWetterKanaalSlĂ»sRivierKust of iggeDokSpoartunnelTunnelStielen spoarfakwurkbrĂȘgeStielen brĂȘge mei balkenStielen spoarfakwurkbrĂȘge"Fersterke betonnen spoarhingbrĂȘgeHouten spoarbrĂȘgeBetonnen spoarbrĂȘgeBuis SpoarbrĂȘgeStielen hingbrĂȘgeStielen brĂȘge mei balkenStielen fakwurkbrĂȘgeFersterke betonnen hingbrĂȘgeHouten brĂȘgeBetonnen brĂȘgeBuis BrĂȘgeAkwaduktSendmast	FjoertoerHaadkantoar BedriuwLĂąn fan bedriuwîOer OpenTTDAîOrizjineel copyright Â© 1995 Chris Sawyer, All rights reservedîOpenTTD-ferzje î%îOpenTTD Â©2002-î» It OpenTTD teamîByldsnelheidîźî (î¶x)îSimulaasjesnelheid: îź,îNumber of game ticks simulated per secondîGraphics frame rate: îź-îNumber of video frames rendered per second"îCurrent game speed factor: î¶xcîHow fast the game is currently running, compared to the expected speed at normal simulation rateAktueelîGemiddeldîGeheugen!îData based on î” measurements	îî¶ ms	îî¶ ms	îî¶ msîî¶ frames/sîî¶ frames/sîî¶ frames/sîîș	îî” msîî” sîGame loop total:î  Cargo handling:î  Train ticks:î  Road vehicle ticks:î  Ship ticks:î  Aircraft ticks:î  World ticks:î  Link graph delay:îGraphics rendering:î  World viewports:îVideo output:îSound mixing:î  GS/AI total:î   Game script:î   AI î· î»	Game loopCargo handlingTrain ticksRoad vehicle ticks
Ship ticksAircraft ticksWorld ticksLink graph delayGraphics renderingWorld viewport renderingVideo outputSound mixingGS/AI scripts totalGame scriptKompjĂ»terspiler î· î»îSpul OpslaanîSpul LadeîSla Scenario opîLaad ScenarioîLaad HichtemapîHichtekaart bewarjeîLoad Town DataAîHjir klikke om nei standert opslach- en laadtriemtafel te geanîîș frij'îList fan skiven, mappen en bestĂąnen3îOp dit stuit selektearre namme foar bewarre spulîFuortsmite,îIt no selektearre bewarre spul fuortsmite
îOpslaan9îIt hjoeddeisk spul opslaan Ă»nder de selektearre nammeîLaadîLaad selektearre spul"îLaad de selektearre hichtekaartîLoad the selected town dataîSpul DetailsîGjin ynformaasje beskikberîî”: îî­îNewGRF: îîŽ
îFilter:îOverwrite File8îAre you sure you want to overwrite the existing file?îDelete File,îAre you sure you want to delete the file?î» (Directory)î» (Parent directory)(îFier in namme yn foar it bewarre spulîWrĂąldgeneraasjeîLĂąngrutte:ZîSelektearje de grutte fan de kaart yn tegels. It tal beskikbere tegels sil leger lizze.î*îOantal stĂȘden:2îSelect the density of towns, or a custom numberîStĂȘdnammenîSelektearje nammestyl	îDatum:îSelect starting dateîOantal yndustrien:7îSelect the density of industries, or a custom numberîHighest peak:fîChoose the highest peak that the game will attempt to create, measured in elevation above sea level@îIncrease the maximum height of highest peak on the map by one@îDecrease the maximum height of highest peak on the map by oneîSnie-oerflak:(îIncrease snow coverage by ten percent(îDecrease snow coverage by ten percentîî·%îDesert coverage:*îIncrease desert coverage by ten percent*îDecrease desert coverage by ten percentîî·%îTerreintype:îSeenivo:îSelect the sea levelîRivieren:îSljochtens:îLĂąnskipsfariaasje:îGenerearje%îCreate the world and play OpenTTD!îNewGRF SettingsîOpen NewGRF settingsîAI SettingsîOpen AI settingsîGame Script SettingsîOpen game script settingsIngelsk (Orizjineel)FrĂąnskDĂștskIngelsk (Ekstra)Latynsk-AmerikaanskĂt mĂąlensSweedskNederlĂąnskFinskPoalskSlowaaksNoorsk	HongaarskEastenryksk	Roemeensk	Tsjechysk	SwitserskDeenskTurksk
Italjaansk
KatalaanskîKaartrĂąnen:'îChoose the borders of the game worldîNoardwestîNoardeastîSĂșdeastîSĂșdwest7Toggle water or freeform edge on the northwest map edge7Toggle water or freeform edge on the northeast map edge7Toggle water or freeform edge on the southeast map edge7Toggle water or freeform edge on the southwest map edgeîFrij foarmje	îWetterîSamar watîSamar watîHĂąnmjittichInfinite WaterîRotaasje hichtekaart:îNamme hichtekaart:'îThe name of the heightmap image file
îGrutte:îThe size of the source heightmap image. For best results, each edge should match an available map edge length in OpenTTD, such as 256, 512, 1024, etc.îî· x î·îTarget peak heightîHighest peakîSnie-oerflak (yn %)îDesert coverage (in %)îStartjier oanpasseîType SenarioîSljocht lĂąn!îIn sljocht lĂąnskip generearjeîSamar in lĂąnskipîHichte sljocht lĂąnskip:0îChoose the height of the land above sea level.îDe hichte fan it sljochte lĂąnskip oanpasse1îHichte sljocht lĂąnskip ien omheech ferpleatse#îHichte sljocht lĂąnskip oanpasseîGenerearret WrĂąld...îOfbrekkeîWrĂąldgeneraasje ĂŽfbrekke7îWitte jo seker dat jo de generaasje ĂŽfbrekke wolle?îî·% kompleetîî· / î·îWrĂąldgeneraasjeîLandscape generationîRiviergeneraasje îRĂ»chtes en rotsen generearjeîTown generationîLand industry generationîWater industry generationîObjekt meitsjeîBostgeneraasjeîSet spul klearîTrochrint tegellusîFiert skript ĂștîRiedt spul taîTown data load failed"îJSON file formatted incorrectly!îî» data formatted incorrectlyiîî» coordinates formatted incorrectly, must be 0 to 1 as a proportion of the total heightmap dimensionîCould not find valid location to found î· townîŒ   s. Created îŒ   a signîŒ   s at the intended locationîŒ   s insteadîNewGRF-ynstellings!îĂștgebreide NewGRF ynformaasje%îNewGRF bestĂąnen diet brĂ»kt wurde)îNewGRF bestĂąnen diet net brĂ»kt binneîSelektearje ynstellings:
îFilter:îSelektearre ynstellings ladeîSla ynstellings op&îSla dizze list op as foarynstellingîFerwiderje ynstellings(îFerwiderje de selektearre ynstellingsîTafoeging4îFoeg de selektearre NewGRF oan dyn ynstellings taîLit sykje ny nije bestanden-îFernij list my beskikbere NewGRF bestandenîFuorthelje)îSmyt de selektearre NewGRF Ășt de listîPleats heger+îSet selektearre NewGRF boppenoan de listîPleats leger+îSet selektearre NewGRF Ă»nderoan de listîUpwurdearjeDîUpgrade NewGRF files for which you have a newer version installed+îIn list fan ynstalearre NewGRF bestĂąnenîParameters ynstelleîParameters sjen litteîSkeakel paletrîSkeakel it palet fan de selektearre NewGRF.
Dit kinst dwaan at de ĂŽfbyldings Ășt de NewGRF der rĂŽze ĂștsjocheîFeroarings tapasseîSykje ynhĂąld op ynternet9îGean nei oft de missende ynhĂąld online fĂ»n wurde kinîBestĂąnsnamme: îî»îGRF ID: îî»îFerzje: îî·(îLeechte noch wurkjende ferzje: îî·îMD5sum: îî»îPalet: îîŽDefault (D)Default (D) / 32 bppOarspronklik (W)Oarspronklik (W) / 32 bppîParameters: îî­Gjinîgjin ynformaasje beskikber&îKeppelt bestĂąnd koe net fĂ»n wurdeîĂtskeakele.îDat strykt net mei dizze ferzje fan OpenTTDîSla ynstellings opJîList of available presets, select one to copy it to the save name below!îJou dizze ynstellings in namme<îOp dit stuit selektearre namme foar preset om op te slaan
îOpslaan/îSave the preset to the current selected name"îChange base graphics parametersîFeroarje NewGRF-parametersîSet werom)îSet alle ynstellings op normale weardeParameter î·î­: îî­îTal parameters: îî·îYnspektearje - î±îHaad)îYnspektearje it objekt fan it haadmĂȘd
î­ op îčobjektspoar soart	Road type2îNewGRF fariabele 60+x parameter (heksadesimaal)îAligning sprite: (î»:î·)-îAligning sprite: Action 0xA, î” (î»:î·)7îAligning sprite: Action 0x5, type îč, î” (î»:î·)îFolgend flakîGean fierder nei de folgjende ĂŽfbylding, sla pseudo/werkleure/lettertype ĂŽfbyldings oer en begjin wer oernei at it ein berikke isîGean nei ĂŽfbyldingFîGean nei de ĂŽfbylding yn kwestje. Sla net 'normale' ofbyldings oerîFoarig flakîGean tebek nei de foarige ĂŽfbylding, sla pseudo/werkleure/lettertype ĂŽfbyldings oer en begjin wer oernei at it begjin berikke isZîRepresintaasje fan de no selektearre ĂŽfbylding. Dizze wurdt net rjochte by it tekenjen6îFerweech de ĂŽfbylding, feroarje de X en Y Ăștslachî»:î·îOffset centredîSprite centredîCrosshairîReset relative%îReset the current relative offsets.îX Ăștslach: î·, Y Ăștslach: î· (AbsolĂșt)-îX Ăștslach: î·, Y Ăștslach: î· (Relatyf)îKies ĂŽfbylding7îPak in ĂŽfbylding fan alle lokaasjes op it skerm ĂŽfîGea ny flakîî»îWarskĂŽging: îî»îFlater: îî»îFatale flater: îî»4îThe NewGRF "î»" has returned a fatal error: 
î±/îThe NewGRF "î»" has returned an error: 
î±Rîżî» sil net wurkje kinne mei de TTDPatch-ferzje dy't troch OpenTTD meldt wurdt+îżî» is makke foar de î»-ferzje fan TTD)îżî» makke om te brĂ»ken tegeare myî»5Unjildige parameter foar îżî»: parameter î» (î·)&îżî» moat earder laden wurde as î»&îżî» moat letter laden wurde as î»:îżî» is een OpenTTD-ferzje nedich dy't better is as î»,it GRF-bestĂąnd dat er besyket oer te settenTevolle NewGRF's binne ladenVIt laden fan îżî» as in statyske NewGRF mei î» soe liede kinne ta desyngronisaasje'Unferwachte ĂŽfbylding (sprite îżî·)4Unbekinde aksje 0 eigenskip îżîč (sprite îżî·)8Hat besocht in Ă»njildich ID te brĂ»ken (sprite îżî·)sîî» befettet in korrupte ĂŽfbylding. Alle korrupte ĂŽfbyldings sille mei in read fraachteken markearre wurde (?)3Befet meardere Aksje-8 fermeldings (sprite îżî·)0Ein fan pseudo-ĂŽfbylding lĂȘze (sprite îżî·)3Oanfrege GRF-bron is net beskikber (sprite îżî·)!îżî» wie Ăștskeakele troch î»=Unjildich/Ă»nbekind ĂŽfbyldingsĂștlisformaat (sprite îżî·)GToo many elements in property value list (sprite îżî·, property îč)@Invalid industry production callback (sprite îżî·, "îżî»")îWarskĂŽging!ÀÛîJo stean op it punt oanpassings te meitsjen yn in aktyf spul. Dit kin OpenTTD in flater oprinne litte of de it spul brekke. Fier gjin flatermeldings yn oer dizze probelem.
Witte jo wierlik seker dat dat jo dit wolle?-îKin bestĂąnd net tafoege: duplikaat GRF ID>îKeppele bestĂąn koe net fĂ»n wurde (kompatibel GRF ynladen)9îKin bestĂąnd net tafoege: NewGRF bestĂąnslimyt berikke8îKompatibile GRF(s) ynladen foar de missende bestĂąnen+îMissende GRF bestĂąnen binne ĂștskeakeleîMissende GRF-bestĂąnenîFerfetsje fan it spul kin in flater yn OpenTTD feroarsaaksje. Fier gjin flatermeldings yn at dit bart.
Witte jo seker dat jo it spul ferfetjse wolle?gjinAlle bestĂąnnen oanwĂȘzigîKompatibile bestĂąnen fĂ»nîDĂȘr misse bestĂąnenZîIt gedrach fan NewGRF 'î»' sil wierskynlik desyngronisaasjes en/of flater feroarsaakjeGîIt changed powered-wagon state for 'îżî' when not inside a depotBîIt changed vehicle length for 'îżî' when not inside a depotoîHy hat de kapasiteit foar fiertĂșch 'îżî' oanpasse wylst dizze net yn in depot wie of werĂștrĂȘste waard~îTrain 'î' belonging to 'î' has invalid length. It is probably caused by problems with NewGRFs. Game may desync or crash.îNewGRF 'î»' provides incorrect informationîCargo/refit information for 'îżî' differs from purchase list after construction. This might cause autorenew/-replace to fail refitting correctly>î'îżîŽ' caused an endless loop in the production callback7îCallback îżîč returned unknown/invalid result îčJî'îżîŽ' returned invalid cargo type in the production callback at îč<unjildiche fracht>??î” fan <Ă»njildiche fracht><unjildiche wein><unjildiche yndustry><Ă»njildich fiertĂșch>îNewGRFs neisjen0îSykje nei NewGRFs. Dit kin in skoftke duorje.Fîî· NewGRFîŒ   s scanned out of an estimated î· NewGRFîŒ  s$îBoerdenlist - î” BoerdîŒ   enîHaadletters meinimmeAîWol as net op haadletters lette by it filterjen fan de boerdenîFeroarje tekst fan buordsje\îCentre the main view on sign location. Ctrl+Click to open a new viewport on sign locationîGean nei it folgjende boerdîGean ne it foarige boerd!îFier in namme yn foar it boerdîTowns (î” of î”)î- Gjin -îîî (î”)îîî (î”) îîîStĂȘdsnammen - klik op de namme om it byld op dy stĂȘd te sintrearen. Ctrl+klick iepent in nij sichtber diel op de stĂȘd lokaasjeîWrĂąldpopulaasje: î”îîîî (City)'îYnwenners: îî”î  HĂ»zen: îî”)îî last month: îî”î  max: îî”*îî last minute: îî”î  max: îî” îGuod nedich foar stĂȘdsgroei:îîŽî ferplichte!îîŽî ferplichte yn de winterîîŽî ĂŽflevereîî / îî (noch nedich)îî / îî (ĂŽflevere)îTown grows every îî„#îTown grows every îî„ (funded)îStĂȘd groeitînetî5îLĂ»dslimyt yn dizze stĂȘd: îî”î  maks: îî”4îSintrearje it byld op de lokaasje fan dizze stĂȘdîGemeente'îLit ynformaasje sjen oer de gemeenteîFeroarje stĂȘdsnammeCargo Graph"Show graph of town's cargo history
îGrutterîFergrutsje stĂȘdîExpand buildingsîIncrease buildings of townîExpand roadsîIncrease roads of townîFuort îHelje dizze hiele stĂȘd fuortStĂȘdsnamme Feroarjeîî gemeenteîSĂŽne.îShow zone within local authority boundaries îTransportbedrieuwwurdearring:îî î: îîŽîMooglike aksjes:`îList fan dingen dy'st yn dizze stĂȘd dwaan kinst - klik op in aksje om mear details te besjen
îDoch itîFier de opljochte aksje ĂștLytse promoasjekampanjeMiddelgrutte promoasjekampanjeGrutte promoasjekampanje!Subsidiearje lokale weiferbouwing!Bou stĂąnbyld fan bedrieuwseignerBetelje bouw fan nije gebouwen"Keapje eksklusive ferfiersrjochtenKeapje it lokale bestjoer omwîBegjin in lytse advertinsjecampanje, om mear passazjiers en fracht nei dyn transporttsjinsten te lĂ»ken.
Kostet: î~îBegjin in middelgrutte advertinsjecampanje, om mear passazjiers en fracht nei dyn transporttsjinsten te lĂ»ken.
Kostet: îyîBegjin in grutte advertinsjecampanje, om mear passazjiers en fracht nei dyn transport tsjinsten te lĂ»ken.
Kostet: îîîFund the reconstruction of the urban road network.
Causes considerable disruption to road traffic for up to 6 months.
îCost: îîîFund the reconstruction of the urban road network.
Causes considerable disruption to road traffic for up to 6 minutes.
îCost: î8îBou in stĂąnbyld ter eare fan jo bedriuw.
Kostet: îOîSubsidearje de bou fan nije kommersjele gebouwen yn dizze stĂȘd.
Kosten: îÀȚîîBuy exclusive transport rights in town for 12 months.
Town authority will not allow passengers and cargo to use your competitors' stations. A successful bribe from a competitor will cancel this contract.
îCost: îÀßîîBuy exclusive transport rights in town for 12 minutes.
Town authority will not allow passengers and cargo to use your competitors' stations. A successful bribe from a competitor will cancel this contract.
îCost: îSîKeapje de gemeente om. Mei it risiko op in boete ast betrape wurdst.
kosten: îîî DoelenîGlobalde doelenGlobal Goals	îGlobalîShow global goals
îCompanyîShow company goalsîî»î- Gjin -îî»îî»|îClick on goal to centre main view on industry/town/tile. Ctrl+Click to open a new viewport on industry/town/tile locationFraachYnformaasjeWarskĂŽgingFlater
AnnulearjeOkeeNeeJaOfwizeAkseptearjeNegearjeOpnijFoarrige	FolgjendeStopjeStartGean
Trjochgean	HerstarteUtstelleOerjaanSluteîSubsydzjes!îSubsydzjes dy't oanbean wurde:îîŽ from î­ to î­î (î­)î- Gjin -%îTsjinsten dy't al subsydzje krije:'îîŽ from î­ to î­î (îî, î­)lîKlik om te sentrearen op yndusty/stĂȘd. Ctrl+klick iepent in nij sichtber diel op yndustry/stĂȘd lokaasjeby îȘ
within îŠ	until îȘîŠ remainingîî FerhalenboekîGlobaal ferhalenboekGlobal Story Bookîî»
Pagina î·IîLjep nei in spesifike pagina troch him Ășt dizze list te selektearjen.
îFoarigeîGean nei de foarige paginaîFolgjendeîGean nei de folgjende paginaîInvalid goal referencevîStation names - click on name to centre main view on station. Ctrl+Click to open a new viewport on station location9îHĂąld CTRL yndrukt om meardere objekten te selektearjeîî - î” StasjonîŒ  s
îî îîîî- Gjin -îSelect all facilitiesAll cargo types and no ratingMultiple cargo typesNo cargo typesOnly no cargo ratingSelect all and no ratingNo cargo ratingShow more...
îî îîîî(î reservearre foar laden)î îAkseptearre fracht sjen litteîAksepteart: îî>îDit stasjon hat eksklusyfe transportrjochten in dizze plak.?îîî Hat eksklusyfe transportrjochten in dizze plak kocht.
îRatingsîStasjonwurdearing sjen litte%îSupply per month and local rating:&îSupply per minute and local rating:îîŽ: îî” / îŽ (î”%)îGroepearje byStasjon: WachtsjendTal: WachtsjendStasjon: Pland
Tal: Plandîî fanĂŽf îîî fia îîî nei îîî fan in Ă»nbekind stasjonîî nei elts stasjonîî fia elts stasjonîî fanĂŽf dit stasjonîî stopjet by dit stasjonîî foar dit stasjonîî non-stopBoarne-Fia-BestimmingBoarne-Bestimming-FiaFia-Boarne-BestimmingFia-Bestimming-BoarneBestimming-Boarne-FiaBestimming-Fia-BoarneFerskriklikHiel MinMinMidsmjittichGoed	Hiel Goed	Geweldich	PoerbĂȘst4îSintrearje it byld op de lokaasje fan dit stasjonîRename station or move sign<îShow all trains which have this station on their scheduleCîShow all road vehicles which have this station on their schedule>îShow all aircraft which have this station on their schedule;îShow all ships which have this station on their scheduleîEdit station signîFleanfjild slute0îPrevent aircraft from landing on this airportîî<îSintrearje it byld op de lokaasje fan dizze kontrĂŽlepostîRename waypoint or move sign3îSintrearje it byld op de lokaasje fan dizze boeiîNamme fan boei oanpasseîEdit waypoint signîî FinĂąnsjes îîîî·îYear	îPeriod
îRevenueîOperating ExpensesîKapitaalkostenîKonstruksjeîNije faartĂșchenîTrein ĂnderhĂąldskosten"îLĂąnfartugen Ă»nderhĂąldskosten îFleantĂșch ĂnderhĂąldskostenîSkip ĂnderhĂąldskostenîYnfrastruktuer	îTrainsîRoad VehiclesîAircraftîShipsîRinte op lieningîOarenîTotal-îî+î	îProfitîJildîEigen fĂ»nsen
îLieningîRinte op liening: îî·%îMaksimale liening: îîîîîîîLien î6îLien mear jild. Ctrl+Klik om it maksimale te lienenîBetelje î weromTîBetelje in diel fan de liening werom. Ctrl+Klik om it maksimale werom te beteljenîYnfrastruktuerîî îîîî
î(Bedriuwslieder)îOprjochte: îî·#îInaugurated: îî· (period î·)îKleurenskema:îFiertĂșchen:îî” treinîŒ   enîî” WeinîŒ   enîî” fleantugenîî” skîŒ  ipepenîGjinîBedriuwswearde: îîîYnfrastruktuer:îî” rail pieceîŒ   sîî” stikje dykîŒ   sîî” wetterfjildîŒ   enîî” stasjontegelîŒ   sîî” fleanfjildîŒ   enîGjinîBou haadkantoarîHaadkantoar bouweîSjoch haadkantoarîHaadkantoar besjenîHaadkantoar ferpleatsesîRebuild company headquarters elsewhere for 1% cost of company value. Also press Shift to show cost estimate only
îDetails&îView detailed infrastructure countsîJou jildîGive money to this companyîHostile takeover(îDo a hostile takeover of this companyîNei Gesicht/îSelektear nei gesicht foar de bedriuwsliederîKleurenskemaîFeroarje de bedriuwskleurenîBedriuwsnammeîFeroarje de bedriuwsnammeîNamme fan Direkteur%îFeroarje de namme fan de direkteurBedriuwsnammeNamme fan Direkteur*Enter the amount of money you want to giveZîWy sykje in transportbedriuw om Ășs bedriuw oer te nimmen.

Wolsto î foar î keapje?ÀÇîIn a hostile takeover of î you will purchase all assets, pay off all loans, and pay two years worth of profits.

The total is estimated to be î.

Do you want to continue this hostile takeover?îYnfrastruktuer fan îîRail pieces:	îSeinenîStikjes dyk:îTram pieces:îWater tiles:
îKanalenîStasjons:îStasjontegelsîFleanfjildenîî/yearîî/periodîIndustries (î” of î”)î- Gjin -îîî»î (î”% transported)îîîî îîî°îî îîî°, î°îî îî°, î°, î°*îî îîî°, î°, î° and î· more...yîIndustry names - click on name to centre main view on industry. Ctrl+Click to open a new viewport on industry locationîAccepted cargo: îîŽîProduced cargo: îîŽAll cargo typesGjinîîîProduksje lĂȘste moanne:îProduction last minute:"îîî»î (î”% transportearre)7îSintrearje it byld op de lokaasje fan dizze yndustryîCargo Graph,îShows the graph of industry cargo historyîProduksje nivo: îî”%(îYndustry kundicht drigend sluten oan!îNedichheden: îî»îProduces: îî»îŽî»îNedichheden:îîŽîîżî»îîŽî: î waitingîżî»îîŽîîŽî: î waiting;îFeroarje produksjenivo (mearfĂąld fan 8, maksimaal 2040)8îFeroarje produksjenivo (persintaazje, maksimaal 800%)îîź - î” TreinîŒ  enîîź - î” WeinîŒ  enîîź - î” SkipîŒ  penîîź - î” FleantĂșch+îTreinen - klik op trein foar ynformaasje)îWeinen - klik op wein foar ynformaasje*îSkippen - klik op skip foar ynformaasje3îFleantugen - klik op fleantĂșch foar ynformaasjeBeskikbere TreinenBeskikbere WeinenBeskikbere SkippenBeskikbere FleantugenîList beheare1îSend instructions to all vehicles in this listFiertugen ferfangeStjoer foar Ă»nderhĂąldsbeurtCreate group3îîFertsjinste dit jier: î (ferline jier: î)0îîProfit this period: î (last period: î)[î]î­ î­Stjoer nei depotStjoer nei depotStjoer nei depotStjoer nei hangaar-îClick to stop all the vehicles in the list=îKlik om alle weinen Ășt disse list Ășt ein sette te litten?îSee a list of available engine designs for this vehicle type(îShared orders of î” VehicleîŒ   sAlle treinenAlle weinenAlle skippenAlle fleantugenNet-groepearre treinenNet-groepearre weinenNet-groepearre skippenUngrouped aircraftîî” (+î”)jîGroups - click on a group to list all vehicles of this group. Drag and drop groups to arrange hierarchy"îKlik om in groep oan te meitsje"îSmit de selektearre groep fuort-îFeroarje de namme fan de selektearre groep&îChange livery of the selected group]îClick to protect this group from global autoreplace. Ctrl+Click to also protect sub-groupsîFerwiderje groepBîAre you sure you want to delete this group and any descendants?Add shared vehiclesAlle fiertugen weiheljeîRename a groupWinst dit jier:Profit this period:Profit last year:Profit last period:Current usage:î·%Nije spoar weinenNije elektryske treinenNew Monorail VehiclesNije Maglev TreinenNije WeinenNije trammenNew Rail VehiclesNew Road VehiclesNije SkippenNije fleantugen$îKosten: îîî Gewicht: îîĄ9îCost: îîî (Refit Cost: îîî) Weight: îîĄ%îSnelheid: îîŁî Kracht: îîîSnelheid: îîŁîFaasje op see: îîŁîSpeed on canal/river: îîŁîRunning Cost: îî/yearîRunning Cost: îî/periodîKapasiteit: îî îŽ(kin omboud wurde)1îĂntwurpen: îî·î Libbensdoer: îî” jierîMaks. Betrouberens: îî”%îKosten: îî*îCost: îîî (Refit Cost: îîî)îGewicht: îîĄ (îĄ)%îKosten: îîî Snelheid: îîŁ8îCost: îîî (Refit Cost: îîî) Speed: îîŁîKapasiteit: îî, î-îPowered Wagons: î+îî Weight: î+îĄîKin omboud wurde nei: îî­Alle frachttypenNoneEngines onlyAlles Ăștsein îîMaks. LĂ»kkrĂȘft: îîąîBerik: îî” flakkenîFleantĂșch type: îîŽîRail types: îî»All cargo typesFreightNonelîTrain vehicle selection list. Click on vehicle for information. Ctrl+Click to show/hide this vehicle typekîRoad vehicle selection list. Click on vehicle for information. Ctrl+Click to show/hide this vehicle type]îShip selection list. Click on ship for information. Ctrl+Click to show/hide this ship typeiîAircraft selection list. Click on aircraft for information. Ctrl+Click to show/hide this aircraft typeîKeapje treinîKeapje autoîKeapje skipîKeapje fleantĂșchîAuto keapje en ferbouweîBuy and Refit VehicleîBuy and Refit ShipîBuy and Refit AircraftîKeapje ferljochte treinNîKeapje ferljochte auto. Shift+Klik toant ferwachte kosten sĂ»nder te keapjeNîKeapje ferljochte skip. Shift+Klik toant ferwachte kosten sĂ»nder te keapjeTîKeapje ferljochte fleantĂșch. Shift+Klik toant ferwachte kosten sĂ»nder te keapje[îBuy and refit the highlighted train vehicle. Also press Shift to show cost estimate onlyZîBuy and refit the highlighted road vehicle. Also press Shift to show cost estimate onlyRîBuy and refit the highlighted ship. Also press Shift to show cost estimate onlyVîBuy and refit the highlighted aircraft. Also press Shift to show cost estimate onlyîJou in nije nammeîJou in nije nammeîJou in nije nammeîJou in nije nammeîTreintype neameîAutotype neameîSkiptype neameîFleantĂșchtype neameîFerbergjeîFerbergjeîFerbergjeîFerbergjeîSjen litteîSjen litteîSjen litteîSjen litte=îWikselje tusken it ferbergje/sjen litte fan it soart trein<îWikselje tusken it ferbergje/sjen litte fan it soart wein<îWikselje tusken it ferbergje/sjen litte fan it soart skipCîWikselje tusken it ferbergje/sjen litte fan it soart fleanmasineîTreintype neameîJou fiertug in nije nammeîRename ship typeîFleantĂșchtype neameîîîjou nije namme oan depotJou nije namme oan depotî-	îîî»îî· vehicleîŒ   sî»

î (î)îTrains - drag vehicle with left-click to add/remove from train, right-click for information. Ctrl+Click to apply either function to the following chain?îWeinen - BrĂ»k rjochter mĂ»sklik op de wein foar ynformaasje@îSkippen - BrĂ»k rjochter mĂ»sklik op it skip foar ynformaasje5îAircraft - right-click on aircraft for information-îTĂŽgje trein hjirhinne om it te ferkeapjen,îTĂŽgje wein hjirhinne om it te ferkeapjen,îTĂŽgje skip hjirhinne om it te ferkeapjen2îTĂŽgje fleantĂșch hjirhinne om it te ferkeapjen&îFerkeapje alle treinen yn dit depot%Ferkeapje alle weinen yn disse garage$îFerkeapje alle skippen yn dit dok&îFerkeapje alle fleantugen yn hangar&îAutoreplace all trains in the depot-îAutoreplace all road vehicles in the depot'îFerfang automatysk skippen yn it dok@îFerfang automatysk alle fleantugen yn disse fleantĂșchhangaarîNije fiertugenîNije WeinenîNije SkippenîNije FleantugenîBuy new train vehicleîNije wein keapjeîNij skip keapjeîNij fleantĂșch keapjeîTrein kloneîClone VehicleîClone ShipîClone Aircraft»îBuy a copy of a train including all cars. Click this button and then on a train inside or outside the depot. Ctrl+Click to share the orders. Also press Shift to show cost estimate only¶îBuy a copy of a road vehicle. Click this button and then on a road vehicle inside or outside the depot. Ctrl+Click to share the orders. Also press Shift to show cost estimate onlyŠîBuy a copy of a ship. Click this button and then on a ship inside or outside the depot. Ctrl+Click to share the orders. Also press Shift to show cost estimate only±îBuy a copy of an aircraft. Click this button and then on an aircraft inside or outside the hangar. Ctrl+Click to share the orders. Also press Shift to show cost estimate onlyfîCentre main view on train depot location. Ctrl+Click to open a new viewport on train depot locationlîCentre main view on road vehicle depot location. Ctrl+Click to open a new viewport on road depot locationdîCentre main view on ship depot location. Ctrl+Click to open a new viewport on ship depot location\îCentre main view on hangar location. Ctrl+Click to open a new viewport on hangar locationBîGet a list of all trains with the current depot in their ordersIîGet a list of all road vehicles with the current depot in their ordersAîGet a list of all ships with the current depot in their ordersMîGet a list of all aircraft with any hangar at this airport in their orders/îKlik om alle treinen yn dit depot te stopjen3îKlik om alle weinen yn dizze garaazje te stopjen/îClick to stop all the ships inside the depot5îKlik om alle fleantugen yn dizze hangaar te stopje1îClick to start all the trains inside the depot8îClick to start all the road vehicles inside the depot+îKlik om alle skippen in it dok te starte4îClick to start all the aircraft inside the hangar1îDrag train engine here to sell the whole trainEîYou are about to sell all the vehicles in the depot. Are you sure?#îBerjocht fan fiertĂșgenfabrikantÀÉîWy hawwe sakrekt in nije îŽ Ă»ntwurpen - bisto ynteressearre yn in jier lang eksklusyf gebrĂ»k fan dit fiertĂșch, sadat wy kinne sjen oft it goed wurket foardat wy it wrĂąldwiid beskikber meitsjen?	lokomotyfelectrified railway locomotivemonorail lokomotyfmaglevlokomotyfweintram
fleantĂșchskipCost: î  Weight: îĄCost: î  Max. Speed: îŁSpeed: îŁ  Power: î&Speed: îŁ  Power: î  Max. T.E.: îąAircraft type: îŽ%Aircraft type: îŽ   Range: î” tilesRunning Cost: î/yearRunning Cost: î/periodCapacity: îCapacity: î, îRail types: î»îFerfang îŽ - î­#îFiertĂșgen dy't yn gebrĂ»k binne$îColumn with vehicles that you ownîBeskikbere fiertugen1îColumn with vehicles available for replacementTreinAutoSkipFleanmasine0îSelektearje it type lokomotyf om te ferfangen]îSelect the new engine type you would like to use in place of the left selected engine typeîStart Replacing VehiclesNo alle fiertugen ferfangeFerfang allinech Ăąlde weinenbîPress to begin replacement of the left selected engine type with the right selected engine typeîNot replacingîNo vehicle selectedî when oldîStop Replacing VehiclesHîPress to stop the replacement of the engine type selected on the left6îSwitch between engine and wagon replacement windowsMotoarenWagonsAll rail vehiclesAll road vehicles7îChoose the rail type you want to replace engines for7îChoose the road type you want to replace engines forPîDisplays which engine the left selected engine is being replaced with, if anyRail VehiclesElectrified Rail VehiclesMonorail weinenMaglev treinenRoad VehiclesTramsîWagon removal (î­): îîŽîMake autoreplace keep the length of a train the same by removing wagons (starting at the front), if replacing the engine would make the train longer+îŽ. Ctrl+Click to also apply to sub-groupsîîîCentre main view on train's location. Double click to follow train in main view. Ctrl+Click to open a new viewport on train's locationîCentre main view on vehicle's location. Double click to follow vehicle in main view. Ctrl+Click to open a new viewport on vehicle's locationîCentre main view on ship's location. Double click to follow ship in main view. Ctrl+Click to open a new viewport on ship's locationîCentre main view on aircraft's location. Double click to follow aircraft in main view. Ctrl+Click to open a new viewport on aircraft's locationDîStjoer trein nei depot. Ctrl+Klik om allinich Ă»nderhĂąld te jaanFîStjoer wein nei garaazje. Ctrl+Klik om allinich Ă»nderhĂąld te jaanFîStjoer skip nij skipmakkerij. Ctrl+klik om skip Ă»nderhĂąld te jaanJîStjoer fleantĂșch nei hangaer. Ctrl+klik om allinich Ă»nderhald te jaanvîBuy a copy of the train including all cars. Ctrl+Click to share orders. Also press Shift to show cost estimate onlyjîBuy a copy of the road vehicle. Ctrl+Click to share orders. Also press Shift to show cost estimate onlybîBuy a copy of the ship. Ctrl+Click to share orders. Also press Shift to show cost estimate onlyfîBuy a copy of the aircraft. Ctrl+Click to share orders. Also press Shift to show cost estimate only@îForce train to proceed without waiting for signal to clear it!îRydrjochting fan trein omkeareLit fiertug omkeareoîCentre main view on order destination. Ctrl+Click to open a new viewport on the order destination's location5îTrein ombouwe om in oar soart fracht mei te nimmen4îWein ombouwe om in oar soart fracht mei te nimmen'îSkip ombouwe nei in oar saort fracht1îRefit aircraft to carry a different cargo type<îShow train's orders. Ctrl+Click to show train's timetableLîLit oarders fan'e wein sjen. BrĂ»k Ctrl+Klik om de tjinstregeling te sjenFîLit de rĂ»te fan dit skip sjen. Ctrl+Click lit tsjinstregeling sjenPîLit oarders fan fleantĂșch sjen. BrĂ»k Ctrl+Klik om de tjinstregeling te sjen7îShow train details. Ctrl+Click to show train's group;îShow vehicle details. Ctrl+Click to show vehicle's group5îShow ship details. Ctrl+Click to show ship's group îFleantĂșch details sjen litte3îCurrent train action - click to stop/start train7îCurrent vehicle action - click to stop/start vehicle1îCurrent ship action - click to stop/start ship9îCurrent aircraft action - click to stop/start aircraftîLaden / LosseîfuortsetteîWaiting to unbunchîFerĂ»ngelokke!
îStikken	îStoppeîStoppet, îŁîGjin enerzjyîWachtsje op frije rĂ»te#îTe fier nei folgjende bestimmingîĂnderweis nei î, îŁîîŁ - No ordersîĂnderweis nei î, îŁîĂnderweis neiî, îŁîĂ»nderhĂąld yn î, îŁ+îîżîŁ - Unbunch and service at îż î!îîżîŁ - Cannot reach îż î!îîżîŁ - Cannot reach îż î!îîżîŁ - Cannot reach îż îîKin î, îŁ net berikke	îStoppe	îStarteîî (Details)îJou trein in nammeîNamme fan de weinîSkip in namme jaanîFleantĂșch neameî” jierîŒ   ren (î”)îî” jierîŒ   ren (î”)-îAge: îîźî   Running Cost: îî/year/îAge: îîźî   Running Cost: îî/periodîMaks. snelheid: îîŁ.îMax. speed: îîŁ îAircraft type: îîŽEîMax. speed: îîŁ îAircraft type: îîŽ îRange: îî” tiles>îGewicht: îîĄ îKrĂȘft: îîî Maks. snelheid: îîŁZîGewicht: îîĄ îKrĂȘft: îîî Maks. snelheid: îîŁ îMaks. lĂ»kkrĂȘft: îîą,îProfit this year: îî (last year: î)HîProfit this year: îî (last year: î) îMin. performance: îî0îProfit this period: îî (last period: î)LîProfit this period: îî (last period: î) îMin. performance: îîJîbetrouberens: îî”%  îStikken west sĂ»nt lĂȘste Ă»nderhĂąld: îî”(îî îBuilt: îî·î Value: îîîKapasiteit: îGjinîŽîKapasiteit: îîîŽîKapasiteit: îîîŽ (xî·)îKapasiteit: îî, îîŽîWikselje kredyt: îî,îServicing interval: îî”Â daysî   î­7îServicing interval: îî”Â minuteîŒ   sî   î­'îServicing interval: îî”%î   î­Last service: îî«(Last service: îî· minuteîŒ   s ago^îIncrease servicing interval by 10 days. Ctrl+Click to increase servicing interval by 5 daysbîIncrease servicing interval by 5 minutes. Ctrl+Click to increase servicing interval by 1 minutedîIncrease servicing interval by 10 percent. Ctrl+Click to increase servicing interval by 5 percent^îDecrease servicing interval by 10 days. Ctrl+Click to decrease servicing interval by 5 daysbîDecrease servicing interval by 5 minutes. Ctrl+Click to decrease servicing interval by 1 minutedîDecrease servicing interval by 10 percent. Ctrl+Click to decrease servicing interval by 5 percent+îFeroarje tiid tusken Ă»nderhĂąldsbeurtenStandertDaysMinutesPersintaazjeîTreinnamme feroarjeîNamme fan wein feroarjeîNamme fan skip feroarje îNamme fan fleantĂșch feroarje+îîî   Makke: îî·î Wearde: îîîîî   Wearde: îî%îTotale kapasiteit fan dizze trein:î- î (î)î- î (î) (xî·)îLeechîî fan îîî fan î (xî·)	îFracht îShow details of cargo carriedîYnformaasjeîTreindetails sjen litteîKapasiteit"îShow capacities of each vehicleîTotale Fracht4îShow total capacity of train, split by cargo typeîKapasiteit: îî»îî (Ombouwe)0îSelektearje it soart fracht om mei te nimmen:6îNije kapasiteit: îî
îKosten fan ombou: îî:îNije kapasiteit: îî
îYnkomsten fan ombouw: îîAîNije kapasiteit: îî, îî
îkosten fan werfolje: îî<îNew capacity: îî, îî
îIncome from refit: îîČîSelektearje in ferfiermiddel foar reparaasje. sleep mei de mĂ»s om meardere ferfiermiddels te selekttearjen. Ctrl+klick sil in ferfiermiddel selektearje en de neikommende rige:îSelektearje soart fracht foar de trein om mei te nimmen9îSelektearje it soart fracht foar wein om mei te nimmen<îSelektearje it soart fracht foar it skip om mei te nimmenBîSelektearje it soart fracht foar it fleantĂșch om mei te nimmenîTrein ombouweîWein ombouweîSkip ombouweîFleantĂșch ombouwe'îTrein ombouwe nei selektearre fracht&îWein ombouwe nij selektearre fracht&îSkip ombouwe nei selektearre fracht,îFleantĂșch ombouwe nei selektearre frachtîî (Oarders)îTjinstregelingîSwitch to the timetable viewbîOrder list - click on an order to highlight it. Ctrl+Click to scroll to the order's destinationî”:Â --Ein fan de Oarders--- - End of Shared Orders - -îNon-stopGean neiGean non-stop neiGean viaGean non-stop fia4îFeroarje it stop gedrach fan selektearre opdrachtîAlle fracht folslein ladeLade as beskikberAlle fracht folslein ladeSamar in fracht folslein lade	Net laden8îChange the loading behaviour of the highlighted orderîAlles losseLosse as it oannaam wurdAlles losseOerlade	Net losse:îChange the unloading behaviour of the highlighted order
îOmbouwe[îSelect what cargo type to refit to in this order. Ctrl+Click to remove refit instructionîOmbouwe op it stationîSelect what cargo type to refit to in this order. Ctrl+Click to remove refit instruction. Refitting at stations will only be done if the vehicle allows itFĂȘste frachtBeskikbere fracht
Gean altydService if neededStopUnbunch*îSelect the action to take at this depot*îSelect the action to take at this depot*îSelect the action to take at this depot+îSelect the action to take at this hangar"îVehicle data to base jumping onLaadpersintaazjeBetrouberensMaksimale snelheidĂąlderdom (yn jierren)ĂnderhĂąld nedichAltyd!Restearjende libbensdoer (jieren)Maksimale betrouberheid5îHow to compare the vehicle data to the given valueis gelyk oanis net gelyk oanis minder asis minder of gelyk oan
is mear asis minder asis wieris net wier0îThe value to compare the vehicle data againstîWearde om mei te ferlykjenîOerslaanWîSkip the current order, and start the next. Ctrl+Click to skip to the selected orderîFuortsmite îSelektearre oarder fuortsmiteîFerwiderje alle bestimmingenîStop dielde bestimmingen!îStopje mei dielde bestimmingenîGean NeiGo to nearest depotGo to nearest hangarKondisjoneel nei oarder ljeppeDielde BestimmingenÁZîInsert a new order before the highlighted order, or add to end of list. Ctrl+Click on a station for 'full load any cargo', on a waypoint to invert the 'non-stop by default' setting, or on a depot for 'unbunch'. Click on another vehicle to copy its orders or Ctrl+Click to share orders. A depot order disables automatic servicing of the vehicle-îShow all vehicles that share this schedule	LĂąns îOanienwei lĂąns îUnderhĂąld byService non-stop at
TreindepotGaraazje
Skip DepotîŽ the nearest HangarîŽ the nearest îŽîŽ î(Ombouwe nij îŽ)(Ombouwe nei îŽ en stopje)(Stop) (Wait to unbunch)îŽ î$îî(Can't use station)î îŽ î
(Ymplisyt)(Folle fracht)(Samar in fracht folslein lade)(Gjin lading)(Losse en fracht meinimme)"(Losse en wacht foar folle fracht))(Losse en wachtsje foar ien folle fracht)(Oflade en lit leech)(Oerladen en fracht meinimme)'(Oerlade en wachtsje foar folle fracht)& (Transfer and wait for any full load)(Oerladen en lit leech)(Net losse en fracht meinimme)&(Net losse en wacht foar folle fracht)2(Net losse en wachtsje foar samar in folle fracht)(net lade of losse)(Ombouwe nei îŽ)!(Folslein lade mei ombou nei îŽ)1(Folslein samar in fracht lade mei ombou nei îŽ),(Losse en fracht meinimme mei ombou nei îŽ)*(Losse en folslein lade mei ombou nei îŽ)6 (Unload and wait for any full load with refit to îŽ), (Transfer and take cargo with refit to îŽ)4 (Transfer and wait for full load with refit to îŽ)8 (Transfer and wait for any full load with refit to îŽ)0(Net losse en fracht meinimme mei ombou nei îŽ).(Net losse en folslein lade mei ombou nei îŽ)9(Net losse en ien fracht folslein lade mei ombou nei îŽ)beskikbere fracht[begjin][midden][ein]*î (Folgjende bestimming is bĂ»ten berik)Ljep nei oarder î”"Ljep nei oarder î” as îŽ îŽ î”Ljep nei oarder î” as îŽ îŽî (Unjildige opdracht)îî (Timetable)îOpdrachtenîSwitch to the order view0îTimetable - click on an order to highlight itNet reizgje4Reizgje (automatic; timetabled by next manual order)Travel (not timetabled)(Travel (not timetabled) with at most îŁTravel for î­Reis î­ mei maksimum îŁ+Reizgje (foar î­, sĂ»nder tsjinstregeling)<Reizgje (foar î­, sĂ»nder tjinstregeling) mei maksimaal îŁ((bliuw foar î­, sĂ»nder tjinstregeling)*(reizgje foar î­, sĂ»nder tjinstregeling)en bliuw foarî­ and travel for î­9îThis timetable will take approximately î­ to complete+îThis timetable will take î­ to completeIîThis timetable will take at least î­ to complete (not all timetabled)îDit fiertĂ»ch is op tiid-îThis vehicle is currently running î­ late!îDit fiertĂ»ch is î­ te betiid%îThis timetable has not yet started#îThis timetable will start at î­+îThis timetable will start in î” secondsîStart Timetable·îSelect when this timetable starts. Ctrl+Click to evenly distribute the start of all vehicles sharing this order based on their relative order, if the order is completely timetabledSeconds until timetable startsîTiid FeroarjenîChange the amount of time that the highlighted order should take. Ctrl+Click to set the time for all ordersChange timeîTiid WeiheljebîClear the amount of time for the highlighted order. Ctrl+Click to clear the time for all ordersîFeroarje maksimumfaasje<îFeroarje de maksimum reissnelheid fan de opljochte oarderChange speed limit îHelje maksimum snelheid fuort?îHelje de maksimum reissnelheid fuort fan de opljochte oarderîFertragingsteller weromsetteŠîReset the lateness counter, so the vehicle will be on time. Ctrl+Click to reset the entire group so the latest vehicle will be on time and all others will be earlyîAutofillrîFill the timetable automatically with the values from the next journey. Ctrl+Click to try to keep waiting timesîFerwachteîPland(îSwitch between expected and scheduled	A: îî©	D: îî©A: îî” secD: îî” secîDatum ynstelleîDatum ynstelle;îUse the selected date as starting date for the timetableîDag selektearjeîMoanne selektearjeîJier selektearjeîAI/Game Script Debugîî» (vî·)îSkriptnammeîYnstellings%îYnstellings fan it skript feroarjeîAI opnij lade5îKill the AI, reload the script, and restart the AIJîEnable/disable breaking when an AI log message matches the break stringîBreak on:îBreak onAîWhen an AI log message matches this string, the game is paused"îWol as net op haadletters letteOîToggle matching case when comparing AI log messages against the break stringîTrjochgeanîUnpause and continue the AI%îLit debug output fan dizze AI sjenîSpulskript@îCheck the Game Script log. Ctrl+Click to open in a new windowGjin geskikte kompjĂ»terspiler fĂ»n.
Disse kompjĂ»terspiler is in dummy en docht neat.
Jo kinne kompjĂ»terspilers delhelje fan 'Online InhĂąld' ĂŽf.îOne of the running scripts crashed. Please report this to the script author with a screenshot of the AI/Game Script Debug Window@îAI/Spulskript debugskerm is allinich beskikber foar de serverîAI SettingsîGame Script Settings9îIt spulskript dat yn it folgjende spul laden sil wurde2îAIs dy't yn it folgjende spul laden sille wurdeMinslike spilerSamar in AI(gjin)î» îvî·(îMaksimum oantal tsjinstanners: îî”CîInterval between starting of competitors: îî” minuteîŒ   sîPleats heger'îSet selektearre AI boppenoan de listîPleats leger$îMove selected AI down in the listîSpulskriptîParametersîAIsAI
Spulskriptîin oar script ladeîYnstelle$îParameters fan it skript ynstelleîBeskikber îŽAIsSpulskripten#îKlik om in skript te selektearjeîMakker: îî»îFerzje: îî·îURL: îî»îAkseptearje îSelekteare highlighted scriptîTake a screenshotîNormal screenshotîFully zoomed in screenshotîDefault zoom screenshotîWhole map screenshotîHeightmap screenshotîMinimap screenshotAIîGame Script ParametersîWeromsetteî»: îî­îTable of Contents@îQuickly jump to a section in the displayed file via this listîî» îGo back in navigation history'îReturn forward in navigation historyîOmwikkelje tekstFîWrap the text of the window so it all fits without having to scrollîBesjoch readmeView readme for this contentîFeroaringsView changelog for this contentîLisinsjeView licence for this contentîîŽ readme of î»îîŽ feroarings fan î»îîŽ lisinsje fan î»îPreview of survey resultîOpenTTD document 'î»'
îî·%î 
îî·%îȘîî·%î îȘîî·%îKostet: îîOpbringst: îîTransfer: î(îOerdracht: îî / îOpbringst: î%îOerdracht: îî / îKosten: îîDit gjit î kosten.îDit gjit î opbringen.5îSpul noch an it bewarjen,
graach nog efkes geduld! îAutomatysk opslaan net slaggeîKoe net fan 'e skiif lĂȘzeîGame save failed...îKin bestĂąn net fuortsmiteîGame load failed...Interne flater: î»Stikkene savegame - î»"Spul is makke mei in neiere fersjeKoe bestĂąn net lĂȘzeKoe net nei bestĂąn skriuweData integrity check failed(Savegame is made with a modified version<net beskikber>NîGame was saved in version without tram support. All trams have been removed<îMap generation aborted...

... no suitable town locations(î... there is no town in this scenario#îCan't load landscape from PNG..."î... bestĂąnd koe net fĂ»n wurdeAî... could not convert image type. 8 or 24-bit PNG image needed:î... something just went wrong (probably corrupted file)#îCan't load landscape from BMP...#î... could not convert image typeî... ĂŽfbylding is te grutîScale warningQîResizing source map too much is not recommended. Continue with the generation?oîOnly a fallback sound set was found. If you want sounds, install a sound set via the content download systemîGrutte skermĂŽfbylding~îThe screenshot will have a resolution of î” x î” pixels. Taking the screenshot may take a while. Do you want to continue?=îHeightmap successfully saved as 'î»'. Highest peak is î·îSkermfoto bewarre as 'î»'îKoe gjin skermfoto meitsje!îBerjochtîMessage from îîBĂ»ten de kaart$îTe ticht by de rĂąne fan 'e kaart îNet genĂŽch jild - î nedichîSljocht lĂąn nedich,îLĂąn rint skean yn 'e ferkearde rjochtingîKin dit net dwaan...$îGebou moat earst fuorthelle wurdeî... building is protected&îKin dit gebiet net leech meitsje...î... terrein net geskiktî... is al boutî... is fan î­#î... gebiet is fan in oar bedriuw$î... lĂąnskip kreĂ«ar limyt beriktî... tegel oprom limyt berikt"î... tree planting limit reachedîNamme moat unyk wĂȘzeîîŽ in the wayîNet tastean. Pausearre îî gemiente stiet dit net taQîî gemeente lit it net ta dat der noch in fleanfjild bout wurd yn dizze stĂȘdSîî gemeente lit it net ta dat der in fleanfjild bout wurd fanwegen lĂ»doerlĂȘstFîYour attempted bribe has been discovered by a regional investigator$îKin it lĂąn hjir net ferheegje...$îKin it lĂąn hjir net ferleegje...&îKin it lĂąn hjir net egalisearje...!îUtgrave soe tunnel beskeadigjeîLĂąn is al op seenivoîTe heechî... is al plat4îAfterwards the bridge above it would be too high.$îKin bedriuwsnamme net feroarje...'îKin namme fan direkteur net feroarje'î... maksmaal tasteane liening is îîKin net mear jild liene$î... gjin liening werom te beteljeî...î nedich"îKin liening net werombetelje...4îKin gjin jild dat fan de bank lient is weijaan...+îCan't give away money to this company...îKin bedriuw net keapje...îKin gjin haadkantoar boueîKin gjin stĂȘd bouweîKin de namme net feroarje...îKin hjir gjin stĂȘd boue... îKin stĂȘd net grutter meitsje&î... te ticht by de rĂąne fan 'e map î... te ticht by in oare stĂȘdî... te folle stĂȘden(î... der is gjin romte mear op'e kaartîWurk oan de dyk dwaandeîKin dizze stĂȘd net fuorthelje...
In stasjon of depĂŽt ferwiist nei dizze stĂȘd of in tegel dy't eigendom van dizze stĂȘd is kin net fuorthelje wurde?î... Gjin geskikt plak fĂ»n foar in stĂąnbield in dizze stĂȘdîCan't build house...î... te folle yndustryen$îKin gjin yndustryen generearje...îKin hjir gjin îŽ boue...)îKin dit type yndustry hjir net boue...îCan't prospect industry...#î... te ticht by in oare yndustry"î... stĂȘd moat earst bout wurde!î.. mei mar ien per stĂȘd wĂȘzeEî... kin allinnich bout wurde yn stĂȘden mei 1200 ynwenners of mear/î... kin allinnich yn in reinwĂąld bout wurde.î... kin allinnich yn in woastine bout wurdeGî... kin allinnich yn in stĂȘd bout wurde (ferfangt besteande hĂ»zen)9î... kin allinich by it sintrum van in stĂȘd bout wurde/î... kin allinnich yn lege plakken bout wurde8î... kin allinich pleatse wurde by de rĂąn fan'e kaart2î... bosk kin allinich boppe snieline boud wurde-î... kin allinich boppe snieline boud wurde.î... kin allinich Ă»nder snieline boud wurde<îThe funding failed to prospect due to bad luck; try again>îThere were no suitable places to prospect for this industry3îDer wie gjin gaadlike plak foar 'îŽ' industryen;îFeroarje de mapynstellings om in bettere kaart te krijen%îKin hjir gjin treinstasjon boue...#îKin hjir gjin busstasjon boue...*îKin hjir gjin frachtweinstasjon boue...)îKin gjin passazjiertramstasjon boue...*îKin hjir gjin frachttramstasjon boue..."(WHITE}Kin hjir gjin haven boue...#îKin hjir gjin fleanfjild boue...îFerbynt mear dan ien stasjonî... stasjon is te grut#î... unsupported number of tracksî... unsupported lengthîTe folle stasjonsîTe folle stasjonsdielenîTe folle bushaltesîTe folle frachtstasjonsîTe ticht by in oare haven îTe ticht by in oar fleanfjild%îKin namme fan stasjon net feroarjeîCan't move station sign...)î... dizze dyk is eigendom fan in stĂȘd&î... dyk leit in ferkearde rjochting/î... trochriidhaltes kinne gjin bochten hawwe0î... trochriidhaltes kinne gjin krusings hawwe,îKin diel fan it stasjon net fourthelje...+îTreinstasjon moat earst fuorthelle wurde#îKin busstasjon net fuorthelje...&îKin frachtstasjon net fuorthelje....îKin passazjiertramstasjon net fuorthelje...*îKin frachttramstasjon net fuorthelje...&îWeistop moat earst fuorthelle wurdeî... DĂȘr is gjin statsjon)îTreinspoar moat earst fuorthelle wurde'îBushalte moat earst fuorthelle wurde,îFrachtstasjon moat earst fuorthelle wurde4îPassazjiertramstasjon moat earst fuorthelle wurde0îFrachttramstasjon moat earst fuorthelle wurde$îHaven moat earst fuorthelle wurde)îFleanfjild moat earst fuorthelle wurde)îFoeget mear dan ien kontrĂŽlepost gear#îTe ticht by in oar kontrĂŽlepost(îKin jirre gjin kontrĂŽlepost bouwe...$îCan't build road waypoint here...!îKin hjir gjin boei delsette...4îKin de namme fan it kontrĂŽlepost net oanpasse...îCan't move waypoint sign...,îKin kontrĂŽlepost jirre net fuorthelje...%îCan't remove road waypoint here...-îKontrĂŽlepost op it spoar earst ferwiderje"îMust remove road waypoint firstî... boei yn it paad,î... boei yn gebrĂ»k trjoch in oar bedriuw$îKin hjir gjin trein depot boue...#îKin hjir gjin auto depot boue..."îKin hjir gjin tramdepot boue..."îKin hjir gjin skipdepot boue...$îkin depot gjin nije namme jaan...&î... Trein moat stopt wĂȘze yn depot#î... moat stopt wĂȘze yn in depot î... moat stopt wĂȘze yn depot!î... moat stopt wĂȘze yn hangarFîTreinen kinne allinich oanpast wurde wannear't ze yn in depot steanîTrein te lang/îKin rydrjochting fan de trein net omkeare..."î... bestiet Ășt meardere weinenNet te ferienigjen spoartypes"îKin fiertĂșch net ferpleatse...8îDe efterste lokomotyf sil altyd syn foargonger folgje'îKin gjin route fine nei lokaal depotîKin lokaal depot net fineFerkeard depottype)î... can only have one unbunching orderGî... cannot use full load orders when vehicle has an unbunching order6î... cannot unbunch a vehicle with a full load orderIî... cannot use conditional orders when vehicle has an unbunching order8î... cannot unbunch a vehicle with a conditional order îî is te lang nei ferfanging+îGjin autoferfang- of fernijregels tapast(jild limiet)îNew vehicle can't carry îŽ*îNew vehicle can't do refit in order î· îSpoar kombinaasje net mooglik)îStopljocht moat earst fuorthelle wurdeîSpoar is net geskiktîSpoar moat der earst wei*îDyk is in ienrjochtingsdyk of blokearre0îIn oergong is net tastien foar dit type spoar1îLevel crossings not allowed for this road type%îKin hjir gjin stopljochten boue...îKin hjir gjin spoarwei boue$îKin hjir gjin spoar fuorthelje...(îKin hjir gjin stopljochten fuorthelje!îKin stopljochten net omboue...î... dĂȘr is gjin spoar#î... DĂȘr binne gjin stopljochten"îKin hjir railype net omsette..."îWei moat earst fuorthelle wurde3î... ienrjochtingsdiken kinne gjin krusings hawweîKin hjir gjin wei boue..."îKin hjir gjin tramspoar boue..."îKin hjir gjin wei fuorthelje...%îKin hjir gjin tramspoar fuortheljeî... dĂȘr is gjin weiî... dĂȘr is gjin tramspoar"îCan't convert road type here..."îCan't convert tram type here...îNo suitable roadîNo suitable tramwayîKin hjir gjin kanaal boue...îKin hjir gjin slĂ»s boue...îKin hjir gjin rivier pleatse#î... moat bout wurde op it wetter!î... Kin net op it wetter bouwe$î... kin net op de iepen see bouwe!î... kin net op in kanaal bouwe!î... kin net op in rivier bouwe%îKanaal moat earst fuorthelle wurde!îKin hjir gjin akwadukt boue...î... hjir stiet al in beam&î... ferkearde grĂ»n foar dizze beamîKin hjir gjin beam plantsjeîKin hjir gjin brĂȘge boue...%îBrĂȘge moat earst fuorthelle wurde.îBegjin en ein kin net op itselde plak wĂȘze0îĂtein fan de brĂȘge is net op deselde hichte%îBrĂȘge is te leech foar it terrein&îBrĂȘge is te heech foar dit terrein)îBegjin en ein moatte op ien lijn wĂȘze8î... beide Ășteinden fan'e brĂȘge moatte op lĂąn lizzeî... brĂȘge te lang*îBrĂȘge einiget bĂ»ten e rĂąne fan e map$îBridge is î€ too low for station&îBridge is î€ too low for road stop!îBridge is î€ too low for dock!îBridge is î€ too low for buoy*îBridge is î€ too low for rail waypoint*îBridge is î€ too low for road waypoint!îBridge is î€ too low for lockîKin hjir gjin tunnel boue...%îPlak net geskikt foar tunnelyngong$îTunnel mat earst fuorthelle wurdeîOare tunnel yn't plak&îTunnel soe bĂ»ten de kaart eindigje9îKin net grĂ»n foar it oare ein fan'e tunnel ĂŽfgraavjeî... tunnel te langî... te folle objektenîKin objekt net boueîObjekt yn't plak$î... haadkantoar bedriuw yn't plak$îKin dit stikje lĂąn net keapje...î... it is al fan dy!(î... object construction limit reachedîKin gjin groep oanmeitsje...!îKin dizze groep net fuortsmiteîKin de namme net feroarje... îKin haadgroep net ynstelle...3î... loops in the group hierarchy are not allowed7îKin net alle fiertugen Ășt dizze groep fuortsmite...4îKin dit fiertĂșch net oan dizze groep taheakje...*îKin dielde auto's oan groep ta foege...îTrein yn it paadîAuto yn it paadîSkip yn it paadîFleantĂșch yn it paadîTrein is net beskikberîWein is net beskikberîSkip is net beskikberîFleantĂșch is net beskikberîKin trein net werĂștrisseîKin auto net ombouweîKin skip net oanpasseîKin fleantĂșch net ombouweîKin trein net neamje...îKin auto net neamje...îKin skip net neamje...îKin fleantĂșch net neame...!îKin trein net stoppe/starte... îKin wein net stoppe/starte... îKin skip net stoppe/starte...&îKin fleantĂșch net stoppe/starte...%îKin trein net nei depot stjoere...$îKin wein net nei depot stjoere...$îKin skip net nei depot stjoere...,îKin fleantĂșch net nei hangaar stjoere...îKin gjin trein keapje...îKin gjin auto keapje...îKin skip net keapje... îKin gjin fleantĂșch keapje...)îKin trein type gjin nije namme joan...(îKin wein type gjin nije namme jaan...'îKin skiptype gjin nije namme jaan..."îKin fleantĂșchtype net neame...îKin trein net ferkeapje...îKin wein net ferkeapje...îKin skip net ferkeapje..."îKin fleantĂșch net ferkeapje...%îCan't sell all railway vehicles..."îCan't sell all road vehicles...îCan't sell all ships...îCan't sell all aircraft...(îCan't autoreplace railway vehicles...%îCan't autoreplace road vehicles...îCan't autoreplace ships... îCan't autoreplace aircraft...îTe folle fartugen yn it spul6îKin tiid tusken Ă»nderhĂąldsbeurten net feroarje...î... wein verneatige%î... not all vehicles are identical$îHielendal gjin fiertugen talitten#îFeroarje jo NewGRF-konfiguraasje*îDer binne noch gjin fiertugen beskikberVîBegjin in nij spul nei îȘ of brĂ»k in NewGRF dy't earder fiertugen beskikber stelt-îNo town-buildable road types are available#îChange your NewGRF configuration1îNo town-buildable road types are available yet[îStart a new game after îȘ or use a NewGRF that provides early town-buildable road typesCîKin trein gjin sein foarby ride litte at dizze gefaar oanjout...-îKin rydrjochting fan de trein net oanpasseTrein hat gjin streamîWein kin net omkeareîFleantĂșch is oan it fleanen"îGjin romte mear foar opdrachtenîTe folle opdrachten(îKin gjin opdracht der tusken yn sette'îKin disse opdracht net fourthelje...%îKin dizze opdracht net veroarje...'îKin dizze opdracht net verpleatse...%îKin disse opdracht net oerslaan...-îKin de selektjere opdracht net oerslaan...)î... wein kin net alle stasjons berikke'î... auto kin net op it stasjon komme;î... ien fan de dielde autos kin net op dat stasjon komme,î... not all vehicles have the same orders*î... not all vehicles are sharing ordersîKin bestimmingen net diele(îKin net stopje my dielde bestimmingenîKin bestimming net oernimme$î... te fier fan lĂȘste bestimming,î... fleantĂșch hat in te lege aksjeradiusîThere is no railway stationîThere is no bus stationîThere is no lorry stationîThere is no dockîThere is no airport/heliport1îThere are no stops with a compatible road type1îThere are no stops with a compatible tram typeîThere are no stops which are suitable for articulated road vehicles.
Articulated road vehicles require a drive-through stop, not a bay stop*îThis plane cannot land at this heliport.îThis helicopter cannot land at this airportîThere is no rail waypointîThere is no road waypointîThere is no buoyîKin gjin tsjinst meitsje-îAuto's kinne allinech op stations wachtsje+îDisse auto kin net stoppe op dit stasjonî... timetable is incomplete$î... timetable has not started yetî... te folle buordsjes"îKin hjir gjin buordsje delsetteîKin tekst net feroarje...#îKin stopljocht net foarthelje...(Spul basjeare op Transport Tycoon DeluxeDOrizjinele ĂŽfbyldings fan de Transport Tycoon Deluxe Windows-edysjeIOrizjinele ĂŽfbyldings fan de Transport Tycoon Deluxe (dĂștse) DOS-edysjeEOrizjinele ĂŽfbyldings fan de Transport Tycoon Deluxe Windows-edysje.;Orizjinele musyk fan de Transport Tycoon Deluxe DOS-edysje.@Orizjinele lĂ»den fan de Transport Tycoon Deluxe Windows-edysje.In lĂ»dspakket sĂ»nder lĂ»den.?Orizjinele musyk fan de Transport Tycoon Deluxe Windows-edysje.3Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition music.DOriginal Transport Tycoon (Original/World Editor) DOS edition music.#In musykpakket sĂ»nder wiere musyk.Heech kantoargebouKantoargebouLyts flatgebouTsjerkeGrut kantoargebouDoarpshĂ»zenHotel	StĂąnbyldFonteinParkKantoargebouWinkels en kantoarenModern kantoargebouWarehĂ»sKantoargebouStadionAlde hĂ»zenHĂșskesHĂ»zenFlatgebouwenGrut kantoargebouWinkels en kantoarenWinkels en kantoarenTeaterStadionKantoargebouwenHĂ»zenBioskoopWinkelsintrumYgloTipi's
TeepothĂ»s
SparbaarchStienkoalmynEnerzjysintrale
SeachmĂ»leBosk
OaljefjildBoarplatformFabryk	DrukkerijSteelfabriek	BuorkerijKoperertsmyn	OaljebronBank
ItenfabrykPapierfabrykGoudmynBank
DiamantmynIIzerertsmynFruitplantaazjeRubberplantaazje
Wetterbron
WettertoerFabryk	BuorkerijHoutseachmĂ»neSĂ»kerspinneboskSnobbersguodfabrykBatterijebuorkerijKolabronBoartersguodwinkelBoartersguodfabrykPlestikfonteinFrisdrinkenfabrykBubbelgeneratorToffemyn	SĂ»kermyn 	Net neamt
Trein #î”LĂąnfartĂșg #î”	Skip #î”FleantĂșch î”î­	î­ Noardî­ SĂ»dî­ Eastî­ Westî­ Sintraalî­ Transferium	î­ Halteî­ buorkerijî­ Hichtenî­ Houtî­ Wetterkantî­ Oerlaadstationî­ Fleanfjildî­ Oaljefjildî­ Mijn	î­ Havenîźîź       î­ Fjildspoarî­ BĂ»tenspoarî­ SydspoarBoppenste î­	Leger î­î­ Heliportî­ Boskî­ Stasjon #î·Kirby Paul Tank (Steam)MJS 250 (Diesel)Ploddyphut Choo-ChooPowernaut Choo-ChooMightyMover Choo-ChooPloddyphut DieselPowernaut DieselWills 2-8-0 (Steam)Chaney 'Jubilee' (Steam)Ginzu 'A4' (Steam)SH '8P' (Steam)Manley-Morel DMU (Diesel)'Dash' (Diesel)SH/Hendry '25' (Diesel)UU '37' (Diesel)Floss '47' (Diesel)CS 4000 (Diesel)CS 2400 (Diesel)Centennial (Diesel)Kelling 3100 (Diesel)Turner Turbo (Diesel)MJS 1000 (Diesel)SH '125' (Diesel)SH '30' (Elektrysk)SH '40' (Elektrysk)'T.I.M.' (Elektrysk)'AsiaStar' (Elektrysk)PassazjiersweinPostweinStienkoalweinOaljetenkerFeewein	GuodsweinNĂŽtweinHoutweinIzerertswein	StielweinFerstarke Wein	Itenswein
PapierweinKoperertsweinWettertenker	Fruitwein
Rubberwein
SĂ»kerweinSĂ»kerspinwein
Toffeewein
Bubbelwein
KolatenkerSnobbersguodsweinBoartersguodsweinBatterijweinFrisdrinkenweinPlestikwein'X2001' (Elektrysk)'Millennium Z1' (Elektrysk)Wizzowow Z99PassazjiersweinPostweinSteinkoalweinOaljetenkerFeewein	GuodsweinNĂŽtweinHoutweinIzerertswein	StielweinFerstarke Wein	Itenswein
PapierweinKoperertsweinWettertenker	Fruitwein
Rubberwein
SĂ»kerweinSĂ»kerspinwein
Toffeewein
Bubbelwein
KolatenkerSnobbersguodsweinBoartersguodweinBatterijweinFrisdrinkenweinPlestikweinLev1 'Leviathan' (Elektrysk)Lev2 'Cyclops' (Elektrysk)Lev3 'Pegasus' (Elektrysk)Lev4 'Chimaera' (Elektrysk)Wizzowow RocketeerPassazjiersweinPostweinStienkoalweinOaljetenkerFeewein	GuodsweinNĂŽtweinHoutweinIzerertswein	StielweinFerstarke Wein	Itenswein
PapierweinKoperertsweinWettertenker	Fruitwein
Rubberwein
SĂ»kerweinSĂ»kerspinwein
Toffeewein
Bubbelwein
KolatenkerSnobbersguodsweinBoartersguodsweinBatterijweinFrisdrinkenweinPlestikweinMPS Regal BusHereford Leopard Bus
Foster BusFoster MkII SuperbusPloddyphut MkI BusPloddyphut MkII BusPloddyphut MkIII BusBalogh KoaltruckUhl KoaltruckDW KoaltruckMPS PosttruckReynard PosttruckPerry PosttruckMightyMover PosttruckPowernaught PosttruckWizzowow PosttruckWitcombe OaljetenkerFoster OaljetenkerPerry OaljetenkerTalbott FeetruckUhl FeetruckFoster FeetruckBalogh GuodtruckCraighead GuodtruckGoss GuodtruckHereford NĂŽttruckThomas NĂŽttruckGoss NĂŽttruckWitcombe HouttruckFoster HouttruckMoreland HouttruckMPS IzerertstruckUhl IzerertstruckChippy IzerertstruckBalogh StieltruckUhl StieltruckKelling StieltruckBalogh bewapene truckUhl bewapene truckFoster bewapene truckFoster ItentruckPerry ItentruckChippy ItentruckUhl PapierweinBalogh PapierweinMPS PapierweinMPS KoperertstruckUhl KoperertstruckGoss KoperertstruckUhl WettertenkerBalogh WettertenkerMPS WettertenkerBalogh FruittruckUhl FruittruckKelling FruittruckBalogh RubberweinUhl RubberweinRMT RubberweinMightyMover SĂ»kertruckPowernaught SĂ»kertruckWizzowow SĂ»kertruckMightyMover ColatruckPowernaught ColatruckWizzowow ColatruckMightyMover SĂ»kerspintruckPowernaught SĂ»kerspintruckWizzowow SĂ»kerspintruckMightyMover ToffeetruckPowernaught ToffeetruckWizzowow ToffeetruckMightyMover BoartersguodtruckPowernaught BoartersguodtruckWizzowow BoartersguodtruckMightyMover SnobbersguodstruckPowernaught SnobbersguodstruckWizzowow SnobbersguodstruckMightyMover BatterijtruckPowernaught BatterijtruckWizzowow BatterijtruckMightyMover FrisdrinktruckPowernaught FrisdrinktruckWizzowow FrisdrinktruckMightyMover PlestiktruckPowernaught PlestiktruckWizzowow PlestiktruckMightyMover BuorltruckPowernaught BuorltruckWizzowow BuorltruckMPS OaljetenkerCS-Inc. OaljetenkerMPS PassazjiersboatFFP PassazjiersboatBakewell 300 Sweefmobiel Chugger-Chug Passazjier FearboatShivershake Passazjier FearboatYate FrachtskipBakewell FrachtskipMightyMover FrachtskipPowernaut FrachtskipSampson U52Coleman CountFFP DartYate HauganBakewell Cotswald LB-3Bakewell Luckett LB-8Bakewell Luckett LB-9Bakewell Luckett LB80Bakewell Luckett LB-10Bakewell Luckett LB-11Yate Aerospace YAC 1-11
Darwin 100
Darwin 200
Darwin 300
Darwin 400
Darwin 500
Darwin 600Guru GalaxyLofttaksy A21Lofttaksy A31Lofttaksy A32Lofttaksy A33Yate Aerospace YAe46
Dinger 100Lofttaksy A34-1000Yate Z-Shuttle
Kelling K1
Kelling K6
Kelling K7
Darwin 700FFP Hyperdart 2
Dinger 200Dinger 1000Ploddyphut 100Ploddyphut 500Flashbang X1JuggerfleantĂ»g M1Flashbang WizzerTricario HelikopterGuru X2 HelikopterPowernaut Helikopterîž-îž-î·îŽ î·îŽ îŽ î·îżî·-îżîž-îż îž(Bedriuw î”)
Klobke î”î #î”î îŽî Boeiî Boei #î”î KontrĂŽlepostî KontrĂŽlepost #î”î Trein Depotî Trein Depot #î”
î garageî Garage #î”î Skip Depotî Skip Depot #î”
î HangarĂ»nbekind stasjonBuordsjeimmen	î·h î·mî, îźTaskĂŽger, îżîźîî (î”)î îî (î”) îî îîî îîîî (ferburgen)îîîîîîîîÂ kÂ mÂ bnÂ tnîîîŻîŹî”îîîî¶î·î©îȘî«îŹîŽî­îŽîŽî»îî»îî	îîî€î1î2î3î4î5î6î7îîŽîî¶îî”îî·îîž	îŽ (îŁ)îŽ: îî»Open badge configurationResetîBadge IconsîBadge FiltersPreview ImageNameAny îŽ
îŽ is îŽ 