LANG«	Ñ*Malay                           Melayu                          ms_MY             ±   !         %     (        Y                             ,       ,       .       ;  :<                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       (baris tidak ditentukan)	Tiada apa 	Penumpang
Arang batuSuratMinyakTernakanBaranganBijirinKayu
Bijih besiKeluliBarangan berhargaBijih tembagaJagungBuah-buahanBerlianMakananKertasEmasAirGandumGetahGulaMainan	Gula-gulaMinuman cola
Gula kapasBuihTofiBateriPlastikMinuman bergas 	Penumpang
Arang batuSuratMinyakTernakanBaranganBijirinKayu
Bijih besiKeluliBarang berhargaBijih tembagaJagungBuah-buahanBerlianMakananKertasEmasAirGandumGetahGulaMainanManisanMinuman cola
Gula kapasBuihTofiBateriPlastikMinuman bergas î€µÂ penumpangî€¼   sî€  arang batuî€µ beg surat
î€ž minyakî€µ ekor ternakanî€µ kotak baranganî€  bijirinî€  kayuî€  bijih besi
î€  keluliî€µ beg barangan berhargaî€  bijih tembaga
î€  jagungî€  buah-buahanî€µ beg berlianî€  makanan
î€  kertasî€µ beg mengandungi emasî€ž air
î€  gandum	î€ž getahî€  gula
î€µ mainanî€µ beg manisanî€ž minuman colaî€  gula kapasî€µ buihî€  tofi
î€µ bateriî€ž plastikî€µ minuman bergasTiada PENBASRMITRBRBJKAORBSBBTBJGBUBLMKKREMARGDGTGUMAGGKLGKBUTFBTPLFZSEMUAî€µ penumpangî€µ begî€µ tan	î€µ literî€µ barangan	î€µ kotakDefault
Biru GelapHijau PucatMerah JambuKuningMerah	Biru MudaHijauHijau GelapBiruKrim	Ungu MudaUnguJinggaPerangKelabuPutihRandom	Dark Blue
Pale GreenPinkYellowRed
Light BlueGreen
Dark GreenBlueCreamMauvePurpleOrangeBrownGreyWhiteSame As Primaryî€¶ bp/jî€¶ km/jî€¶ m/sî€¶Â tiles/dayî€¶Â tiles/sec
î€¶Â knotsî€¶kkî€¶kkî€¶kW	î€¶Â hp/t	î€¶Â hp/t
î€¶Â hp/Mg	î€¶Â hp/t	î€¶Â hp/t
î€¶Â hp/Mg	î€¶Â kW/t	î€¶Â kW/t	î€¶Â W/kgî€¶Â tî€¶tî€¶kgî€¶Â tanî€¼   sî€¶ tanî€¶ kgî€¶Â galî€¶lî€¶mÂ³î€¶Â gallonî€¼   s	î€¶ literî€¶ mÂ³î€¶Â lbfî€¶Â kgfî€¶ kNî€¶ kaî€¶Â mî€¶ mî€¶Â levelî€¼   sî€µÂ dayî€¼   sî€µÂ secondî€¼   sî€µÂ tickî€¼   sî€·Â monthî€¼   sî€·Â minuteî€¼   sî€·Â yearî€¼   sî€·Â periodî€¼   s, ...î’Tapis barisan:î’Masukkan penapis rangkaian,î’Masukkan kata kunci untuk menapis senaraiî’Select grouping order(î’Pilih bentuk susunan (menurun/menaik)î’Pilih cara susunanî’Pilih cara penapisanî’Menyusun mengikutiî’Coverageî’Toggle coverage area displayî’Tutup tetingkap7î’Tajuk tetingkap - seret untuk menggerakkan tetingkap4î’Teduhkan tetingkap - paparkan palang tajuk sahaja(î’Tunjukkan maklumat nyahpepijat NewGRFxî’Resize window to default size. Ctrl+Click to store current size as default. Double Ctrl+Click to reset stored defaultî’ Tandakan tetingkap ini sebagai tidak boleh ditutup dengan menggunakan kunci 'Tutupkan Semua Tetingkap'. Ctrl+Click untuk menyimpan keadaan sebagai praset/î’Klik dan seret untuk mengubah saiz tetingkap0î’Tukar di antara tetingkap bersaiz besar/kecil0î’Palang Skrol - gerakkan senarai ke atas/bawah-î’Bar Skrol - gerakkan senarai ke kiri/kananuî’Musnahkan bangunan dll. dari dataran tanah. Ctrl memilih kawasan menyerong. Shift bangunan/tunjukkan anggaran kos.î’Show hiddenî’Show hiddenî’Show hidden%î’Tunjukkan perkara yang tersembunyiHî’By enabling this button, the hidden train vehicles are also displayedGî’By enabling this button, the hidden road vehicles are also displayedFî’Dengan membenarkan pilihan ini, kapal tersembunyi turut ditunjukkanBî’By enabling this button, the hidden aircraft are also displayedî’Asalî’Batalî’OKî’Move3`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .3~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .î’Ukuran panjang: î€·î’Ukuran kawasan: î€· x î€·0î’Ukuran panjang: î€·
Perbezaan ketinggian: î€¤6î’Ukuran kawasan: î€· x î€·
Perbezaan ketinggian: î€¤î’Nama	î’TarikhNamaPengeluaranJenisTelah diangkutNomborKeuntungan tahun lepasProfit last periodKeuntungan tahun iniProfit this periodUmurReliabiliti&Jumlah muatan untuk setiap jenis kargoKelajuan maksimumModelNilaiPanjangBaki jangka hayatKelewatan jadual waktuJenis stesenJumlah kargo menungguAvailable waiting cargoPenarafan kargo tertinggiPenarafan kargo terendahID Enjin (susunan klasik)KosTenagaDaya penarikanTarikh DiperkenalkanKos PengendalianKuasa/Kos PengendalianMuatan KargoJarakJumlah PendudukRatingNumber of vehiclesTotal profit last yearTotal profit last periodTotal profit this yearTotal profit this periodAverage profit last yearAverage profit last periodAverage profit this yearAverage profit this periodNoneShared orders	î’Ordersî’Open the order viewî’Henti Sebentar Permainanî’Rancakkan permainan
î’Pilihan3î’Simpan Permainan, Meninggalkan Permainan, Keluar?î’Paparkan peta, pemandangan tambahan atau senarai papan tandaî’Paparkan panduan bandarî’Paparkan subsidi(î’Paparan senarai stesen milik syarikat%î’Paparan maklumat kewangan syarikat!î’Paparan maklumat umum syarikatî’Open story bookî’Open goal listî’Paparan grafî’Paparan jadual liga syarikat=î’Dana pembangunan industri baru atau senarai semua industri]î’Paparan senarai keretapi milik syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaancî’Paparkan senarai kenderaan jalanraya syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan^î’Paparkan senaraikan kapal-kapal syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaanbî’Paparkan senaraikan pesawat-pesawat syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaanî’Membesarkan pemandanganî’Tarik pemandangan ke luarî’Bina landasan keretapiî’Bina jalanrayaî’Build tramway infrastructureî’Bina pelabuhan kapalî’Bina lapangan terbang[î’Paparkan toolbar lanskap untuk menaikkan/menurunkan tanah, menanam pokok, dan sebagainya"î’Tunjukkan tetingkap bunyi/muzik@î’Tunjukkan mesej akhir/lapuran berita, tunjukkan pilihan mesejKî’Maklumat kawasan, konsol, skrip pepijat, pembidik skrin, tentang OpenTTDî’Tukarkan palang alatGî’Simpan senario, muat semula senario, abai penyunting senario, keluar
îŠOpenTTDîŠPenyunting Senario+î’Pindah tarikh permulaan 1 tahun belakang-î’Pindah tarikh permulaan 1 tahun ke hadapan&î’Klik untuk memasuki tahun permulaan"î’Paparkan peta, direktori bandarî’Pembentukan lanskapî’Pembentukan bandarî’Pembentukan industriî’Pembinaan jalanrayaî’Build tramway infrastructure1î’Tanamkan pokok-pokok. Shift untuk anggaran kosî’Letakkan papan tanda3î’Letakkan objek. Shift untuk melihat anggaran kosSimpan senarioBuka senarioHeightmap disimpanBuka heightmapAbai penyunting senario KeluarGenerate townsPlace housesPilihan permainanAI settingsGame script settingsTetapan NewGRFSandbox optionsPilihan KetelusanPaparkan nama bandarPaparkan nama stesenTrain stationsLorry stops	Bus stopsDocksAirportsGhostPaparkan nama tandatujuPaparkan papan-papan tanda!Dipaparkan tanda dan nama pesaingAnimasi penuhPerincian penuhBangunan-bangunan telusTeluskan tanda arahSimpan PermainanBuka PermainanTinggalkan PermainanKeluar
Peta DuniaTetingkap pemandangan tambahanCargo flow legendSenarai papan tandaSenarai Nama BandarBinakan bandarSubsidiGraf keuntungan operasiGraf PendapatanGraf Penghantaran KargoGraf sejarah prestasiGraf nilai syarikatKadar bayaran kargoJadual liga syarikat$Penarafan prestasi secara terperinciCarta mata tertinggiDirektori IndustriRantaian industriBiaya industri baruPembinaan landasan keretapi'Pembinaan landasan keretapi berelektrikPembinaan landasan monorelPembinaan landasan maglevPembinaan jalanrayaPembinaan laluan tremPembinaan tali airPembinaan lapangan terbangPemindaan lanskapTanam pokok-pokokLetakkan papan tandaBunyi/muzikPesanan/laporan berita terkiniPesanan sebelumnyaDelete all messagesMaklumat kawasan tanahHelp & manualsPapar atau padamkan konsolAl/Skrip pepijat permainanTangkapan skrin (Ctrl+S)Show frame rateTentang 'OpenTTD'Penjajar peperiPapar atau padamkan kotakTukar warna blok kotorToggle widget outlines12345678910111213141516171819202122232425262728293031JanFebMacAprMeiJunJulOgosSepOktNovDisJanuariFebruariMacAprilMayJunJulaiOgos	SeptemberOktoberNovemberDisemberî’Kunciî’Tunjukkan kunci kepada grafî€…î€´
î€…î€´
î€·î€…î€­î€…î€µîŽGraf Keuntungan OperasiîŽGraf Pendapatan!îŽUnit kargo yang telah dihantar4îŽPenilaian prestasi syarikat (nilai maksimum=1000)îŽNilai syarikatî€…î’Last 24 minutesî€…î’Last 72 minutesî€…î’Last 288 minutesî€…î’2 years (monthly)î€…î’6 years (quarterly)î€…î’24 years (yearly) Toggle graph for this data range Change horizontal scale of graphîŽKadar Bayaran Kargoî€…î’Days in transitî€…î’Seconds in transitNî€…î’Bayaran untuk hantaran 10 unit (atau 10,000 liter) kargo sejauh 20 petakî€…î’Guna Semuaî€…î’Nyahaktifkan Semua:î’Paparkan semua muatan pada graf kadar pembayaran muatan9î’Tiada paparan muatan pada graf kadar pembayaran muatan!î’Papar atau padamkan graf kargo	î€…î’î€´îŽî€‹ - Cargo HistoryProducedTransported	DeliveredWaitingîŽî€ - Cargo HistorySupplyTransported1î’Tunjukkan penarafan prestasi secara terperinciîŽKunci graf syarikat<î’Klik untuk papar atau padam pencatatan syarikat pada grafîŽJadual Liga Syarikatîˆî€“ î’î€‰ 'î€´'îŠ#î€·JuruteraPengurus LalulintasPenyelaras PengangkutanPenyelia JalanrayaPengarahKetua Eksekutif	PengerusiPresidenJutawan îŽPenarafan prestasi terperinciî’Terperinciî’(î€–/î€–)î’(î€µ/î€µ)îŽî€·%'î’Lihat perincian tentang syarikat iniî’Kenderaan:î’Stesen-stesen:î’Keuntungan Min.:î’Pendapatan min.:î’Pendapatan maks.:î’Jumlah hantaran:	î’Kargo:î’Wang:î’Pinjaman:
î’Jumlah:mî’Number of vehicles that turned a profit last year. This includes road vehicles, trains, ships and aircraftoî’Number of vehicles that turned a profit last period. This includes road vehicles, trains, ships and aircraft­î’ Bilangan stesen baru diservis. Stesen keretapi, perhentian bas, lapangan terbang dan sebagainya dikira secara berasingan walaupun mereka tergolong dalam stesen yang samagî’The profit of the vehicle with the lowest income (only vehicles older than two years are considered)iî’The profit of the vehicle with the lowest income (only vehicles older than two periods are considered)aî’Jumlah wang yang masuk dalam sebulan dengan keuntungan terendah dalam 12 suku tahun yang lepaseî’Jumlah wang keuntungan dalam suku tahun dengan keuntungan tertinggi dalam 12 suku tahun yang lepas>î’Unit-unit kargo yang dihantar dalam 4 suku tahun yang lepas?î’Jumlah jenis kargo yang dihantar dalam suku tahun yang lepas%î’Jumlah wang syarikat di dalam bank/î’Jumlah wang syarikat ini yang telah dipinjam6î’Jumlah markah daripada markah yang boleh diperolehiîŽPemain muzik Jazzî€…î’Semuaî€…î’Gaya Lamaî€…î’Gaya Baruî€…î’Ezy Streetî€…î’Pilihan Diri 1î€…î’Pilihan Diri 2î€…î’Volum Muzikî€…î’Volum Kesan Bunyiî€…î‹--	î€…î‹î€¸î€…î‹------î€…î‹No music availableî€…î‹"î€»"
î€…î’Laguî€…î’Tajuk Laguî€…î’Rawakî€…î’Rancangan-î’Tukar kepada lagu sebelumnya dalam pilihan-î’Tukar kepada lagu seterusnya dalam pilihanî’Hentikan muzikî’Mainkan muzikAî’Tarik pengelincir untuk menentukan volum muzik dan kesan bunyiî’Pilih rancangan 'semua lagu'$î’Pilih rancangan 'muzik gaya lama'$î’Pilih rancangan 'muzik gaya baru'*î’Pilih rancangan 'muzik gaya Ezy Street'#î’Pilih rancangan 'Pilihan Diri 1'#î’Pilih rancangan 'Pilihan Diri 2'(î’Mainkan muzik secara rawak atau tidak#î’Tunjukkan tetingkap pilihan laguîŽMusic Programme - 'î€»'î€…îî€¸ "î€»"î€…î’Indeks Laguî€…î’Program - 'î€´'î€…î’Bersihî’Change set4î’Batal progam semasa (Custom1 atau Custom2 sahaja)2î’Change music selection to another installed sethî’Klik pada lagu untuk memasukkan ke dalam rancangan semasa (Pilihan Diri 1 atau Pilihan Diri 2 sahaja)jî’Klik pada lagu untuk mengeluarkan daripada rancangan semasa (Pilihan Diri 1 atau Pilihan Diri 2 sahaja)î€†î’Top companies
î€†î’î€µ.Ahli perniagaanUsahawanAhli perindustrian	KapitalisHartawanMogulTaikun abad semasaî€”, î€“î€†'î€´'   (î€µ) î€†î’î€“ mencapai status 'î€´'!)î€†îŽî€” dari î€“ mencapai status 'î€´'!
îŽMAP-î€´Bentuk	KenderaanIndustri
Cargo FlowLaluanTumbuhanPemilik(î’Tunjukkan bentuk rupa bumi dalam peta!î’Tunjukkan kenderaan dalam peta î’Tunjukkan industri dalam petaî’Show cargo flow on map(î’Tunjukkan laluan kenderaan dalam peta'î’Tunjukkan tumbuh-tumbuhan dalam peta%î’Tunjukkan pemilik tanah dalam peta¢î’Klik pada jenis industri untuk lihat atau padam. Ctrl+Klik nyahaktifkan semua kecuali yang dipilih. Ctrl+Klik sekali lagi untuk memaparkan semua jenis industriºî’Klik pada syarikat untuk memaparkan hartanahnya. Ctrl+Klik untuk mengecualikan semua syarikat kecuali yang dipilih. Ctrl+Klik sekali lagi untuk membolehkan semula untuk semua syarikatœî’Click on a cargo to toggle displaying its property. Ctrl+Click disables all cargoes except the selected one. Ctrl+Click on it again to enable all cargoesî€…î’Jalanrayaî€…î’Landasan Keretapi(î€…î’Stesyen/Lapangan Terbang/Pelabuhanî€…î’Bangunan/Industriî€…î’Kenderaanî€…î’Keretapiî€…î’Kenderaan Jalanrayaî€…î’Kapalî€…î’Pesawatî€…î’Laluan Pengangkutanî€…î’Hutanî€…î’Stesen Keretapiî€…î’Ruang Punggah Loriî€…î’Hentian Basî€…î’Lapangan Terbang/Helipadî€…î’Pelabuhanî€…î’Tanah Tidak Rataî€…î’Tanah Berumputî€…î’Tanah Lapangî€…î’Rainforestî€…î’Padangî€…î’Pokok-pokok
î€…î’Batu	î€…î’Airî€…î’Tidak Ada Pemilikî€…î’Bandar-bandarî€…î’Kilangî€…î’Padang Pasirî€…î’Salji-î’Papar atau padamkan nama bandar dalam peta-î’Ketengahkan peta kecil ke kedudukan semasaî€…î€´ (î€·)î€…î€´î€…î€“	î€…îŽî€î’Nyahaktifkan semuaî’Aktifkan semuaî’Tunjukkan ketinggianî’Show industry names$î’Paparkan tiada industri pada peta,î’Paparkan senarai semua industri pada peta î’Papar atau padamkan heightmap#î’Toggle display of industry names-î’Paparkan hartanah tanpa syarikat pada peta8î’Paparkan seluruh maklumat hartanah syarikat pada peta î’Display no cargoes on the map%î’Tunjukkan semua kargo di atas peta/î’Tunjukkan mesej atau laporan berita terakhirîƒ- -  î€“  - -îŠ* *  DIHENTIKAN  *  *4îˆ*  *  PAUSED (waiting for link graph update) *  *î…SIMPANAN AUTOMATIK&î…*  *  SEDANG SIMPAN PERMAINAN  *  *îŽ(spectator)îŽ(infinite money)îŽPesanan Sebelumnya!î’Senarai laporan berita terkiniî€´  -  î€»
îŽPesanan7î€†î’Rakyat meraikan ketibaan
keretapi pertama di î€!2î€†î’Rakyat meraikan ketibaan
bas pertama di î€!3î€†î’Rakyat meraikan ketibaan
lori pertama di î€!5î€†î’Rakyat meraikan ketibaan
trem penumpang di î€!Bî€†î’Rakyat meraikan ketibaan
trem tambang muatan pertama di î€!4î€†î’Rakyat meraikan ketibaan
kapal pertama di î€!6î€†î’Rakyat meraikan ketibaan
pesawat pertama di î€!3î€†î’Kemalangan Keretapi!
î€µ maut dalam kebakaran<î€†î’Kemalangan Jalanraya!
Pemandu nahas dilanggar keretapi7î€†î’Kemalangan Jalanraya!
î€µ maut dilanggar keretapi î€†î’Terhempas!
î€µ maut di î€3î€†î’Terhempas!
Pesawat kehabisan minyak, î€µ maut!î€†î’Kemalangan Zeppelin di î€!'î€†î’Kenderaan musnah dilanggar 'UFO'!9î€†î’Letupan di kilang penapisan minyak berhampiran î€!<î€†î’Kecurigaan apabila kilang dimusnahkan berhampiran î€!%î€†î’'UFO' mendarat berhampiran î€!9î€†î’Tanah runtuh di lombong batu arang berhampiran î€!Fî€†î’Banjir!
Seramai î€µ hilang, dianggap lemas selepas banjir kilat!)î€†î’Syarikat pengangkutan dalam bahaya!^î€†î’î€» akan dilelong atau diisytihar bankrup tidak lama lagi jika prestasi tidak meningkat!/î€†î’Syarikat-syarikat pengangkutan bergabung!,î€†î’î€» telah dijual kepada î€» untuk î€—!î€†î’Bankrup!Cî€†î’î€» telah ditutup oleh pihak pemiutang dan semua aset dijual!-î€†î’Syarikat pengangkutan baru dilancarkan!.î€†î’î€» memulakan pembinaan berhampiran î€!&î€†î’î€» telah diambil alih oleh î€»!î’î€”
(Pengurus)-î’î€†î€» membiaya pembinaan bandar baru î€!1î’î€†A new town called î€ has been constructed!-î€†î’î€´ baru sedang dibina berhampiran î€!1î€†î’î€´ baru sedang diusahakan berhampiran î€!*î€†î’î€® segera mengumumkan penutupannya!Bî€†î’Masalah pembekalan menyebabkan î€® mengumumkan penutupannya!Rî€†î’Kekurangan pokok-pokok berhampiran menyebabkan î€® mengumumkan penutupannya!{î€†î’Persatuan Kewangan Eropah!

Matawang Euro diperkenalkan sebagai matawang utama untuk urusniaga harian di negara anda!Oî€†î’Kegawatan Ekonomi Sedunia!

Pakar kewangan bimbang ekonomi semakin teruk!Vî€†î’Ekonomi Pulih!

Peningkatan dalam perdagangan memberi keyakinan kepada industri!#î€†î’î€‹ meningkatkan pengeluaran!Oî€†î’Batu arang berlebihan dijumpai di î€‹!
Pengeluaran dijangka berganda dua!Kî€†î’Minyak berlebihan dijumpai di î€‹!
Pengeluaran dijangka berganda dua!Rî€†î’Kaedah pertanian moden dikenalkan di î€‹. Pengeluaran dijangka berganda dua!,î€†î’Pengeluaran î€´ di î€‹ meningkat î€µ%!!î€†î’Pengeluaran î€‹ menurun 50%Mî€†î’Serangan serangga di î€‹ menyebabkan huru-hara!
Pengeluaran menurun 50%*î€†î’Pengeluaran î€´ di î€‹ menurun î€µ%!îŽî€‘ sedang menunggu di depohîŽî€‘ sedang menunggu di depohîŽî€‘ sedang menunggu di depoh îŽî€‘ sedang menunggu di hangar4îŽî€‘ mempunyai terlalu sedikit arahan dalam jadual&îŽî€‘ mempunyai arahan yang tidak sah îŽî€‘ mempunyai arahan berganda6îŽî€‘ mempunyai stesen yang tidak sah dalam arahannya=îŽî€‘ has in its orders an airport whose runway is too shortîŽî€‘ semakin usangîŽî€‘ terlalu usang6îŽî€‘ terlalu usang dan memerlukan penggantian segera>îŽî€‘ tidak dapat mencari laluan untuk meneruskan perjalanan.îŽî€‘ telah sesat.!îŽî€‘'s profit last year was î€—#îŽî€‘'s profit last period was î€—CîŽî€‘ tidak dapat ke destinasi seterusnya disebabkab di luar jarak8îŽî€‘ berhenti kerana arahan arahan pengubahsuian gagal-îŽPembaharuan automatik gagal dengan î€‘
î€­!î€†î’î€´ baru kini boleh dibeli!	î€†î’î€•,î’î€´ baru kini boleh boleh dibeli!  -  î€•7î’Open the group window focused on the vehicle's groupîŽî€ no longer accepts: î€›îŽî€ now accepts: î€›Sî€†î’Tempoh tawaran subsidi tamat:

î€´ dari î€­ ke î€­ tidak akan diberi subsidi.Mî€†î’Subsidi ditarik:

Servis î€´ dari î€­ ke î€­ tidak akan diberi subsidi.nî€†î’Service subsidy offered:

First î€´ from î€­ to î€­ will attract a î€¨ subsidy from the local authority!_î€†î’Service subsidy awarded to î€»!

î€´ from î€­ to î€­ will pay 50% extra for the next î€¨!bî€†î’Service subsidy awarded to î€»!

î€´ from î€­ to î€­ will pay double rates for the next î€¨!bî€†î’Service subsidy awarded to î€»!

î€´ from î€­ to î€­ will pay triple rates for the next î€¨!eî€†î’Service subsidy awarded to î€»!

î€´ from î€­ to î€­ will pay quadruple rates for the next î€¨!lî€†î’Traffic chaos in î€!

Road rebuilding programme funded by î€» brings 6 months of misery to motorists!mî€†î’Traffic chaos in î€!

Road rebuilding programme funded by î€» brings 6 minutes of misery to motorists!î€†î’Monopoly pengangkutan!aî€†î’Local authority of î€ signs contract with î€» for 12 months of exclusive transport rights!bî€†î’Local authority of î€ signs contract with î€» for 12 minutes of exclusive transport rights!îŽTetingkap Pemandangan î€µî’Ubah tetingkap paparanCî’Salin lokasi pemandangan global kepada tetingkap pemandangan iniî’Ubah paparan utama6î’Salin lokasi tetingkap paparan ini ke paparan utamaîŽPilihan PermainanGeneralChoose general settingsGraphicsChoose graphics settingsSoundChoose sound and music settingsSocial"Choose social integration settingsAdvancedChange advanced settingsVolumeSound effectsMusicî€´: îˆî€´î€·%Unit kewanganPilihan unit kewangan	î€´ (î€»)Paun BritishDolar AmerikaEuro	Yen JepunSyiling AustriaFrank BelgiumFrank SwissKoruna CzechMark JermanKrone DenmarkPeseta SepanyolMarkka FinlandFranc PerancisDrachma YunaniForint HungaryKrona Iceland
Lira ItaliGuilder BelandaKrone NorwayZÅ‚oty PolandLeu RomaniaRuble RusiaTolar SloveniaKrona Sweden
Lira TurkiKoruna SlovakReal BrazilKrooni EstoniaLithuanian LitasSouth Korean WonSouth African RandSesuaikan...Georgian LariIranian RialNew Russian RubleMexican PesoNew Taiwan DollarChinese RenminbiHong Kong DollarIndian RupeeIndonesian RupiahMalaysian RinggitLatvian LatsPortuguese EscudoUkrainian HryvniaVietnamese DongSimpanan automatik/Pilih tempoh untuk simpanan permainan automatikMatikanEvery 10 minutesEvery 30 minutesEvery 60 minutesEvery 120 minutesBahasa,Pilih bahasa antaramuka yang ingin digunakanî€» (î€·% completed)Skrin Penuh;Tanda kotak ini untuk bermain OpenTTD dalam mod skrin penuhResolusi Skrin$Pilih resolusi skrin untuk digunakanlainî€·xî€·Hardware accelerationvTurn on to allow OpenTTD to try to use hardware acceleration. A changed setting will only be applied upon game restart9îŽThe setting will only take effect after a game restartVSync…Turn on to v-sync the screen. A changed setting will only be applied upon game restart. Only works with hardware acceleration enabledCurrent driver: î€»	InterfaceInterface sizeFDrag slider to set interface size. Ctrl+Drag for continuous adjustmentAuto-detect size.Turn on to detect interface size automaticallyScale bevels)Turn on to scale bevels by interface sizeUse traditional sprite fontCTurn on if you prefer to use the traditional fixed-size sprite fontAnti-alias fonts%Turn on to anti-alias resizable fontsî€¶xAutomated surveyParticipate in automated survey@When enabled, OpenTTD will transmit a survey when leaving a gameAbout survey and privacyEThis opens a browser with more information about the automated surveyPreview survey result2Show the survey result of the current running gameDisplayDisplay refresh rate%Select the screen refresh rate to useî€·Hz;îŽRefresh rates higher than 60Hz might impact performance.Set grafik asas%Pilih set grafik asas untuk digunakan-Maklumat tambahan tentang set grafik asas iniSet bunyi asas$Pilih set bunyi asas untuk digunakan,Maklumat tambahan tentang set bunyi asas iniSet muzik asas(Pilih set muzik asas yang akan digunakan%Maklumat lebih tentang set muzik asasGet Content-Check for new and updated content to download9(no plugins to integrate with social platforms installed)	î€» (î€»)	Platform:Plugin state:
î‰Runningî…Failed to initializeîˆî€» not runningî…Unloadedî…Duplicated pluginî…Unsupported versionî…Invalid signature,î€» î…(î€· missing/corrupted fileî€¼  s)6îŽGagal untuk mendapat senarai resolusi yang disokong"îŽMod skrin penuh gagal dilakukanîŽMatawang pilihan diri$îKadar pertukaran: îˆî€— = Â£ î€µ6î’Kurangkan nilai matawang anda untuk satu Pound (Â£)6î’Tambahkan nilai matawang anda untuk satu Pound (Â£)@î’Tetapkan kadar pertukaran mata wang anda untuk stau Paun (Â£)îSeparator: îˆî€»&î’Set the separator for your currencyîImbuhan awalan: îˆî€»*î’Tetapkan permulaan untuk mata wang andaîImbuhan akhiran: îˆî€»(î’Tetapkan akhiran untuk mata wang andaîTukar ke Euro: îˆî€·îTukar ke Euro: îˆtidak'î’Tetapkan tahun untuk menukar ke Euroî’Tukar ke Euro dahuluî’Tukar ke Euro kemudianîPreviu: îˆî€—-î’Mata wang anda berbanding 10000 Pound (Â£)(î’Tukar parameter matawang pilihan diriTiadaMelalui pembiayaan sahajaMinimumSangat RendahRendahBiasaTinggiCustomPilihan Diri (î€·)TiadaSangat RendahRendahBiasaTinggiSangat TinggiSangat LembabLembabBiasaPantasSangat PantasSangat RendahRendahBiasaTinggiPilihan DiriPilihan (î€·%)TiadaSedikitPertengahanBanyakTiadaDikurangkanBiasax1.5x2x3x4Lanskap temperateLanskap subartikLanskap subtropikLanskap alam permainanSangat RataRataBerbukit	BergunungAlpinistCustom heightCustom height (î€·)LenientBertoleransiKurang mengizinkanMengizinkangîŽTiada AI yang bersesuaian...
Anda boleh memuat turun beberapa AI dari sistem 'Kandungan Atas Talian'Tapis baris:Kembangkan semuaMusnahkan semuaReset all values(Tiada penjelasan)îˆî€­îNilai lalai: îˆî€­îJenis tetapan: îˆî€´MTetapan klien (tidak disimpan dalam penyimpanan; menjejaskan semua permainan)GTetapan permainan (disimpan di simpanan; berkesan hanya permainan baru)[Tetapan permainan (disimpan di dalam menyelamatkan; hanya berkesan kepada permainan semasa)FTetapan syarikat (disimpan di simpanan; berkesan hanya permainan baru)QTetapan syarikat (disimpan di penyimpanan; hanya berkesan kepada syarikat semasa)îŽCaution!fîŽThis action will reset all game settings to their default values.
Are you sure you want to proceed?	Kategori:Type:AHadkan senarai di bawah menggunakan penapis yang telah ditetapkan.Asas (menunjukkan tetapan yang penting sahaja))Terperinci (tunjukkan kebanyakan tetapan)6Expert (memaparkan semua tetapan, termasuk yang pelik),Tetapan dengan nilai berbeza dari yang lalaiETetapan dengan nilai yang berbeza daripada tetapan baru permainananda4î’Restricts the list below to certain setting typesAll setting types7Client settings (not stored in saves; affect all games)6Game settings (stored in saves; affect only new games)8Game settings (stored in save; affect only current game)9Company settings (stored in saves; affect only new games)>Company settings (stored in save; affect only current company)îŽ- Tiada ->Show all search results by setting
î”îƒCategory î•to îŽî€´HShow all search results by setting
î”îƒType î•to îŽAll setting typesnShow all search results by setting
î”îƒCategory î•to î”îŽî€´ î•and î”îƒType î•to îŽAll setting typesMatikanHidupkanDilumpuhkanMatikanSyarikat sendiriSemua syarikatTiadaAsal	RealistikKiriTengahKananî€µÂ secondî€¼   sInfinite money: î€®<Allow unlimited spending and disable bankruptcy of companies Maksimum pinjaman permulaan: î€®Rantaian industriî€—No loanKadar faedah: î€®=Kadar faedah pinjaman; juga mengawal inflasi, jika dibolehkanKos penyelenggaraan: î€®LTetapkan tahap penyelenggaraan dan kos perjalanan kenderaan dan infrastukturLowMediumHighKelajuan pembinaan: î€®Had jumlah pembinaan untuk AIKerosakkan kenderaan: î€®XMengawal kekerapan kerosakkan kenderaan yang tidak dilindungi secukupnya di perkhidmatanGandaan subsidi: î€®2Tetapkan jumlah bayaran untuk sambungan bersubsidiSubsidy duration: î€®6Set the number of years for which a subsidy is awarded8Set the number of periods for which a subsidy is awardedî€§No subsidiesKos pembinaan: î€®*Tetapkan tahap pembinaan dan kos pembelianLowMediumHighKemelesetan: î€®¬Jika diupayakan, kemelesetan mungkin berlaku setiap tahun. Semasa kemelesetan, pengeluaran adalah lebih rendah (ia kembali ke tahap sebelumnya apabila kemelesetan berakhir)1Kereta api dilarang berpatah balik di stesen: î€®„Jika diupayakan kereta api tidak kembali di stesen bukan perhentian, ia berpatah balik ke destinasi berikutnya jika ada jalan pintasBencana: î€®ƒJika kereta api diupayakan tidak kembali ke stesen bukan perhentian, ia diterbalikkan ke destinasi berikutnya jika ada jalan pintas>Sikap majlis bandaraya terhadap penyusunan semula kawasan: î€®1Pilih tahap kebisingan dan kerosakan persekitaranMap height limit: î€®mSet the maximum height of the map terrain. With "(auto)" a good value will be picked after terrain generationî€·(auto)wîŽKamu tidak boleh ubah ketinggian maxima kepada nilai ini. Sekurang-kurangnya satu gunung di dalam peta lebih tinggi.ZBenarkan pengubahsuaian tanah di bawah bangunan, landasan, dan sebagainya (autocerun): î€®@Benarkan landskap di arah bangunan dan trek tanpa memusnahkannya4Benarkan kawasan tangkapan yang lebih realistik: î€®SMempunyai kawasan tadahan yang berbeza saiz untuk jenis stesen dan lapangan terbangICompany stations can serve industries with attached neutral stations: î€®ÁOWhen enabled, industries with attached stations (such as Oil Rigs) may also be served by company-owned stations built nearby. When disabled, these industries may only be served by their attached stations. Any nearby company stations won't be able to serve them, nor will the attached station serve anything else other than the industrySBenarkan lebih pemusnahan jalanraya, jambatan, dan sbgnya yang dimiliki bandar: î€®PJadikan lebih mudah untuk menghapuskan infrastruktur dan bangunan milik bandaranPanjang maksimum keretapi: î€®"Tetapkan panjang maksimum keretapiî€µ petakî€¼   s"Jumlah asap/cetusan kenderaan: î€®XTetapkan berapa banyak asap atau berapa banyak bunga api yang dikeluarkan oleh kenderaanModel pecutan keretapi: î€®ÀáPilih model fizik untuk pecutan keretapi. "Asal" model menghukum cerun sama rata bagi semua kenderaan. "Realistik" model menghukum cerun dan keluk yang bergantung kepada sifat-sifat pelbagai, seperti panjang dan usaha tarikan'Model pecutan kenderaan jalanraya : î€®ÀßPilih model fizik untuk pecutan kenderaan jalan raya. "Asal" model menghukum cerun sama rata bagi semua kenderaan. "Realistik" model menghukum cerun bergantung kepada sifat-sifat pelbagai enjin, contohnya bagi usaha tarikan#Kecuraman cerun untuk keretapi: î€®bKecuraman laluan curam untuk keretapi. Nilai yang lebih tinggi membuat ia lebih sukar untuk didakiî€µ%/Kecuraman cerun untuk kenderaan jalan raya: î€®nKecuraman laluan curam untuk kenderaan jalan raya. Nilai yang lebih tinggi membuat ia lebih sukar untuk didakiEHalangkan keretapi dan kapal daripada membuat pusingan 90 darjah: î€®ÁPusingan 90 darjah apabila trek yang mendatar secara langsung diikuti oleh suatu trek menegak pada laluan bersebelahan sekeligus menjadikan keretapi kearah 90 darjah apabila melalui laluan 45 darjah untuk kombilasa trek lain. Ini juga berlaku kepada laluan membelok kapal9Benarkan penyambungan stesen yang tidak bersebelahan: î€®‹Benarkan menambah bahagian untuk stesen tanpa menyentuh bahagian yang sedia ada. Perlu Ctrl + Klik sambil meletakkan bahagian-bahagian baruInflasi: î€®iMengupayakan inflasi kepada ekonomi, di mana kos adalah sedikit lebih cepat meningkat daripada pembayaranPanjang maksimum jambatan: î€®&Panjang maksimum untuk binaan jambatan Ketinggian jambatan maksima: î€®*Ketinggian maksimum untuk membina jambatanPanjang maksimum terowong: î€® Panjang maksimum binaan terowong)Cara pembinaan manual industri utama: î€®ÁeKaedah pembiayaan industri utama. 'Tiada' bermakna ia tidak mungkin untuk membiayai apa-apa, 'gali' bermakna pembiayaan adalah mungkin, tetapi pembinaan berlaku di tempat rawak di atas peta dan juga mungkin gagal, 'sebagai industri lain' bermakna industri mentah boleh dibina oleh syarikat seperti industri pemprosesan di mana-mana kedudukan kesukaan merekaTiadaSeperti industri lainMencarigali%Kawasan rata di seratah industri: î€®‚Jumlah ruang rata di kawasan industri. Ini memastikan ruang kosong akan kekal tersedia di kawasan bangunan industri dan sebagainya8Benarkan pelbagai industri sejenis di setiap bandar: î€®ˆBiasanya sebuah bandar tidak mahu lebih daripada beberapa industri. Dengan tetapan ini membolehakn beberapa industri di bandar yang samaPamer isyarat: î€®2Select on which side of the track to place signalsOn the leftOn the driving sideDi sebelah kanan9Tunjukkan tetingkap kewangan setiap penghujung tahun: î€®2Show finances window at the end of the period: î€®If enabled, the finances window pops up at the end of each year to allow easy inspection of the financial status of the companyIf enabled, the finances window pops up at the end of each period to allow easy inspection of the financial status of the company1Arahan baru ialah 'tanpa henti' secara lazim: î€®Á9Normally, a vehicle will stop at every station it passes. By enabling this setting, it will drive through all station on the way to its final destination without stopping. Note, that this setting only defines a default value for new orders. Individual orders can be set explicitly to either behaviour nevertheless9Arahan keretapi baru berhenti secara lazim di pletfom î€®Á_Place where a train will stop at the platform by default. The 'near end' means close to the entry point, 'middle' means in the middle of the platform, and 'far end' means far away from the entry point. Note, that this setting only defines a default value for new orders. Individual orders can have their stop location set by clicking on the order textberhampiran hujungtengah-tengahhujung sekali5Gerakkan pemandangan apabila tetikus di sempadan: î€®Dinyah-upayakanDinyah-upayakan"Peninjau utama, skrin penuh sahajaPeninjau utamaSetiap peninjau%Benarkan pihak berkuasa dirasuah: î€®®Membolehkan syarikat untuk cuba merasuah pihak berkuasa bandar tempatan. Jika rasuah disedari oleh pemeriksa, syarikat tidak mampu berbuat apa-apa di bandar selama enam bulan¡Allow companies to try bribing the local town authority. If the bribe is noticed by an inspector, the company will not be able to act in the town for six minutes2Benarkan pembelian hak pengangkutan eksklusif: î€®©Jika sebuah syarikat membeli hak pengangkutan eksklusif untuk sebuah bandar, stesen lawan (penumpang dan uatan) tidak akan menerima apa-apa muatan bagi keseluruhan tahunIf a company buys exclusive transport rights for a town, opponents' stations (passenger and cargo) won't receive any cargo for twelve minutes!Benarkan pembiayaan bangunan: î€®=Allow companies to give money to towns for funding new houses?Membenarkan pembiayaan pembinaan semula jalanraya tempatan: î€®CBenarkan pembinaan jalan pemanduan berhenti di jalan milik bandaran.Benarkan menghantar wang ke syarikat lain: î€®FMembolehkan pemindahan wang antara syarikat dalam mod berbilang pemainEPengganda keberatan tambang muatan untuk simulasi keretapi berat: î€®˜Tetapkan kesan fret yang dibawa oleh keretapi. Satu nilai yang lebih tinggi membuatkan fret yang dibawa lebih mencabar untuk keretapi, terutama di bukitFaktor kelajuan pesawat: î€®‚Tetapkan kelajuan relatif pesawat berbanding jenis kenderaan lain, untuk mengurangkan jumlah pendapatan yang diangkut oleh pesawat1 / î€µ Bilangan kemalangan pesawat: î€®1Tetapkan peluang berlaku kemalangan untuk pesawatTiadaDikurangkanNormalCAllow level crossings with roads or rails owned by competitors: î€®LAllow construction of level crossings on roads or rails owned by competitors4Benarkan hentian pandu-lalu di jalanraya bandar: î€®IBenarkan pembinaan untuk jalan pemanduan berhenti di jalan milik bandaranHBenarkan hentian pandu-lalu di jalanraya yang dimiliki oleh pesaing: î€®IBenarkan pembinaan untuk jalan pemanduan berhenti di jalan milik bandaranBîŽMenukar tetapan ini adalah mustahil apabila terdapat kenderaan."Penyelenggaraan Infrastruktur: î€®±Apabila diupayakan,infrastuktur menyebabkan kos penyelenggaraan. Kadar kos tumbuh berdasarkan saiz rangkaian, sekaligus menjejaskan syarikat yang lebih besar daripada yang kecilStarting company colour: î€®&Choose starting colour for the company&Starting company secondary colour: î€®SChoose starting secondary colour for the company, if using a NewGRF that enables it0Lapangan terbang tidak akan tamat tempohnya: î€®[Enabling this setting makes each airport type stay available forever after its introduction*Beri amaran sekiranya kenderaan sesat: î€®RTrigger messages about vehicles unable to find a path to their ordered destination!Kaji semula arahan kenderaan: î€®‰When enabled, the orders of the vehicles are periodically checked, and some obvious issues are reported with a news message when detectedTidak1Ya, tetapi tidak termasuk kenderaan yang berhentiSemua kenderaan9Beri amaran jika pendapatan kenderaan adalah negatif: î€®[When enabled, a news message gets sent when a vehicle has not made any profit within a year]When enabled, a news message gets sent when a vehicle has not made any profit within a period%Warn if a vehicle is getting old: î€®DWhen enabled, a news message gets sent when a vehicle is getting old)Kenderaan tidak akan tamat tempohnya: î€®RWhen enabled, all vehicle models remain available forever after their introductionTimekeeping: î€®ÂLSelect the timekeeping units of the game. This cannot be changed later.

Calendar-based is the classic OpenTTD experience, with a year consisting of 12 months, and each month having 28-31 days.

In Wallclock-based time, cargo production and financials are instead based on one-minute increments, which is about as long as a 30 day month takes in Calendar-based mode. These are grouped into 12-minute periods, equivalent to a year in Calendar-based mode.

In either mode there is always a classic calendar, which is used for introduction dates of vehicles, houses, and other infrastructureCalendar	WallclockMinutes per year: î€®Á~Choose the number of minutes in a calendar year. The default is 12 minutes. Set to 0 to stop calendar time from changing. Increasing the length of the calendar year slows down the introduction of vehicles, houses, and other infrastructure. It does not affect vehicle speed or economic simulation, except for inflation. This setting is only available when using wallclock timekeepingî€·0 (calendar time frozen) Scale town cargo production: î€®6Scale the cargo production of towns by this percentage$Scale industry cargo production: î€®;Scale the cargo production of industries by this percentageî€·%;Gunakan pembaharuan automatik apabila kenderaan usang : î€®sWhen enabled, a vehicle nearing its end of life gets automatically replaced when the renew conditions are fulfilled)Autorenew when vehicle is î€® maximum ageBRelative age when a vehicle should be considered for auto-renewingî€µ monthî€¼   s beforeî€µ bulanî€¼   s selepas=Wang minimum yang diperlukan untuk pembaharuan automatik: î€®^Minimal amount of money that must remain in the bank before considering auto-renewing vehiclesJangkamasa mesej ralat: î€®ªDuration for displaying error messages in a red window. Note that some (critical) error messages are not closed automatically after this time, but must be closed manuallyShow tooltips: î€®¯Delay before tooltips are displayed when hovering the mouse over some interface element. Alternatively tooltips are bound to the right mouse button when this value is set to 0"Hover for î€µ millisecondî€¼   sRight click6Tunjukkan jumlah penduduk dalam label nama bandar: î€®9Display the population of towns in their label on the map$Ketebalan garisan di dalam graf: î€®ŽWidth of the line in the graphs. A thin line is more precisely readable, a thicker line is easier to see and colours are easier to distinguish7Show the NewGRF's name in the build vehicle window: î€®\Add a line to the build vehicle window, showing which NewGRF the selected vehicle comes from@Show the cargoes the vehicles can carry in the list windows: î€®VIf enabled, the vehicle's transportable load will appear above it in the vehicle listsLandscape: î€®’Landscapes define basic gameplay scenarios with different cargoes and town growth requirements. NewGRF and Game Scripts allow finer control thoughJanaan tanah: î€®¨The original generator depends on the base graphics set, and composes fixed landscape shapes. TerraGenesis is a Perlin noise based generator with finer control settingsAsalTerraGenesisTerrain type: î€®9Choose the height of hills and mountains of the landscapeIndustry density: î€®_Set how many industries should be generated and what level should be maintained during the game2Maximum distance from edge for Oil industries: î€®LPenapisan minyak hanya dibina berhampiran sempadan peta, yang di pantai petaKetinggian garis salji: î€®ÀÖChoose at what height snow starts in sub-arctic landscape. Snow also affects industry generation and town growth requirements. Can only be modified via Scenario Editor or is otherwise calculated via "snow coverage"Snow coverage: î€®ÀÑChoose the approximate amount of snow on the sub-arctic landscape. Snow also affects industry generation and town growth requirements. Only used during map generation. Sea level and coast tiles never have snowî€·%Desert coverage: î€®¨Choose the approximate amount of desert on the tropical landscape. Desert also affects industry generation and town growth requirements. Only used during map generationî€·%/Kekasaran rupa bumi (TerraGenesis sahaja) : î€®€Choose the shape and number of hills. Smooth landscapes have fewer, wider hills, while rough landscapes have more, smaller hillsSangat LicinLicinKasarSangat KasarVariety distribution: î€®–Choose if the map contains both mountains and flat areas. The higher the variety, the more differences in elevation between mountainous and flat areasJumlah sungai: î€®#Pilih jumlah sungai untuk dijanakanAlgoritma letakan pokok: î€®zChoose the distribution of trees on the map: 'Original' plants trees uniformly scattered, 'Improved' plants them in groupsTiadaAsal
DiperbaikiKenderaan: î€®Choose the driving sideMemandu di sebelah kiriMemandu di sebelah kananPutaran heightmap: î€®JChoose which way the heightmap image is rotated to fit into the game world	Lawan jamPusingan jam'Tahap ketinggian peta senario rata: î€®3îŽSatu atau lebih petak di bucu utara tidak kosong5îŽSatu atau lebih petak di salah satu bucu bukan airMaximum station spread: î€®iMaximum area the parts of a single station may be spread out on. Note that high values will slow the game5Serviskan helikopter di helipad secara automatik: î€®QService helicopters after every landing, even if there is no depot at the airport[Pautkan palang alat lanskap kepada palang alat keretapi/jalanraya/air/lapangan terbang: î€®`When opening a construction toolbar for a transport type, also open the toolbar for terraforming-Warna tanah yang digunakan di peta kecil: î€®%Colour of the terrain in the smallmapHijauHijau GelapUnguCargo flow overlay colours: î€®5Set the colour scheme used for the cargo flow overlayGreen to red (original)Green to blueGrey to red	GreyscaleViewport scroll behaviour: î€®¦Behaviour when scrolling the map. The "mouse position locked" options don't work on all systems, like web-based versions, touchscreens, Linux with Wayland, and others-Move viewport with RMB, mouse position locked(Move map with RMB, mouse position lockedMove map with RMBMove map with LMB+Skrol tetingkap pemandangan yang licin: î€®ÀùControl how the main view scrolls to a specific position when clicking on the smallmap or when issuing a command to scroll to a specific object on the map. If enabled, the viewport scrolls smoothly, if disabled it jumps directly to the targeted spot1Traditional toolbar menu selection behaviour: î€®²Choose selection behaviour of toolbar menus. If off, toolbar menus will stay open until a selection is made. If on, toolbar menus will activate when the mouse button is released.<Tunjukkan bantuan ukuran ketika menggunakan alat binaan: î€®ZDisplay tile-distances and height differences when dragging during construction operationsTunjukkan seragam syarikat: î€®^Control usage of vehicle-type specific liveries for vehicles (in contrary to company specific)TiadaSyarikat sendiriSemua syarikat0Gunakan perbincangan pasukan dengan <ENTER>: î€®TSwitch the binding of company-internal and public chat to <ENTER> resp. <Ctrl+ENTER>"Kelajuan roda skrol pada peta: î€®%Kawal kesensitifan skrol roda tetikusKegunaan roda skrol: î€®2Enable scrolling with two-dimensional mouse-wheelsMembesarkan peta
Skrol petaMatikanPapan kekunci di skrin: î€®ÀÄPilih kaedah untuk membuka papan kekunci pada skrin untuk memasukkan teks ke dalam kotak edit hanya menggunakan petunjuk peranti. Ini bertujuan untuk peranti kecil yang tiada papan kekunci sebenarDinyah-upayakanDua klikSatu klik (bila difokuskan)Satu klik (segera)Use relay service: î€®´If creating a connection to the server fails, one can use a relay service to create a connection. "Never" disallows this, "ask" will ask first, "allow" will allow it without askingNeverAskAllowEmulasi klik kanan: î€®6Select the method to emulate right mouse-button clicksCommand+Klik	Ctrl+KlikMatikan Close window on right-click: î€®QCloses a window by right-clicking inside it. Disables the tooltip on right-click!NoYesYes, except sticky3Gunakan format tarikh î€® untuk simpanan permainan.)Format of the date in save game filenamespanjang (31hb Dis 2008)pendek (31-12-2008)ISO (2008-12-31)<Berhenti automatik ketika memulakan permainan yang baru: î€®nWhen enabled, the game will automatically pause when starting a new game, allowing for closer study of the map"Semasa dihentikan, dibenarkan: î€®8Select what actions may be done while the game is pausedTiada tindakan#Semua tindakan yang bukan pembinaan*Semua tetapi pemandangan mengubah tindakanSemua tindakan'Gunakan senarai lanjutan kenderaan: î€®@Enable usage of the advanced vehicle lists for grouping vehiclesGunakan penunjuk muatan: î€®SSelect whether loading indicators are displayed above loading or unloading vehiclesTime units for timetables: î€®1Select the time units used for vehicle timetablesDaysSecondsTicks2Tunjukkan ketibaan dan pelepasan dalam jadual: î€®<Tunjukkan jangkaan waktu ketibaan dan pelepasan dalam jadual&Pewujudan pantas arahan kenderaan: î€®;Pre-select the 'goto cursor' when opening the orders windowMLandasan keretapi lazim (apabila memulakan permainan baru/buka permainan: î€®ÀÞRail type to select after starting or loading a game. 'first available' selects the oldest type of tracks, 'last available' selects the newest type of tracks, and 'most used' selects the type which is currently most in useYang tersedia terawalYang tersedia sebelumnyaYang selalu digunakan%Tunjukkan landasan yang ditempah: î€®mGive reserved tracks a different colour to assist in problems with trains refusing to enter path-based blocks.Alat binaan tetap aktif selepas digunakan: î€®FSimpan alat pembinaan untuk jambatan, terowong, dll. buka selepas guna:Automatically remove signals during rail construction: î€®‰Automatically remove signals during rail construction if the signals are in the way. Note that this can potentially lead to train crashesFast forward speed limit: î€®ÀôLimit on how fast the game goes when fast forward is enabled. 0 = no limit (as fast as your computer allows). Values below 100% slow the game down. The upper-limit depends on the specification of your computer and can vary depending on the gameî€·% normal game speed*No limit (as fast as your computer allows)News ticker: î€®'Play sound for summarised news messagesNewspaper: î€®%Play sound upon display of newspapersEnd of year: î€®End of period: î€®sPlay sound at the end of a year summarising the company's performance during the year compared to the previous yearyPlay sound at the end of a period summarising the company's performance during the period compared to the previous periodPembinaan: î€®7Play sound on successful constructions or other actionsButton clicks: î€®Beep when clicking buttonsDisasters/accidents: î€®-Play sound effects of accidents and disastersVehicles: î€®Play sound effects of vehiclesAmbient: î€®6Play ambient sounds of landscape, industries and towns.Amaun maksimum kereta api setiap syarikat: î€®0Maximum number of trains that a company can have7Amaun maksimum kenderaan jalanraya setiap syarikat: î€®1Jumlah maksimum kenderaan darat sesebuah syarikat+Amaun maksimum pesawat setiap syarikat: î€®2Maximum number of aircraft that a company can have)Amaun maksimum kapal setiap syarikat: î€®/Maximum number of ships that a company can have$Nafikan keretapi untuk komputer: î€®LEnabling this setting makes building trains impossible for a computer player/Nafikan kenderaan jalanraya untuk komputer: î€®SEnabling this setting makes building road vehicles impossible for a computer player#Nafikan pesawat untuk komputer: î€®NEnabling this setting makes building aircraft impossible for a computer player!Nafikan kapal untuk komputer: î€®KEnabling this setting makes building ships impossible for a computer player@Benarkan Kepintaran Tiruan dalam permainan pemain berbilang: î€®9Benarkan AI komputer menyertai permainan berbilang pemain,#opcodes sebelum skrip adalah digantung: î€®FMaximum number of computation steps that a script can take in one turn Max memory usage per script: î€®yHow much memory a single script may consume before it's forcibly terminated. This may need to be increased for large mapsî€µ MiB(Tempoh waktu servis dalam peratusan: î€®©Pilih sama ada selenggara kenderaan dimulakan sejak tempoh masa dari servis terakhir atau apabila peratusan kebolehupayaan kenderaan berkurang kepada peratusan tertentu.(Default service interval for trains: î€®nSet the default service interval for new rail vehicles, if no explicit service interval is set for the vehicle/Default service interval for road vehicles: î€®nSet the default service interval for new road vehicles, if no explicit service interval is set for the vehicle*Default service interval for aircraft: î€®Tetapkan selang masa servis untuk pesawat baru kepada tetapan asal jika tiada selang masa servis yang jelas ditetapkan untuk pesawat tersebut'Default service interval for ships: î€®‰Tetapkan selang masa servis untuk kapal baru kepada tetapan asal jika tiada selang masa servis yang jelas ditetapkan untuk kapal tersebutî€µÂ Dayî€¼   sî€µÂ Minuteî€¼   sî€µÂ %DilumpuhkanPServis tidak diperlukan apabila kerosakan kenderaan ditetapkan kepada tiada: î€®DWhen enabled, vehicles do not get serviced if they cannot break downFLoading speed penalty for trains that are longer than the station: î€®–When enabled, trains which are too long for the station load more slowly than a train which fits the station. This setting does not affect pathfinding(Benarkan had kelajuan untuk gerabak: î€®WWhen enabled, also use speed limits of wagons for deciding the maximum speed of a trainTiada landasan elektrik: î€®gEnabling this setting disables the requirement to electrify tracks to make electric engines run on them(Ketibaan kenderaan di stesen pemain: î€®LDisplay a newspaper when the first vehicle arrives at a new player's station)Ketibaan kenderaan di stesen pesaing: î€®PDisplay a newspaper when the first vehicle arrives at a new competitor's stationKemalangan / bencana: î€®5Display a newspaper when accidents or disasters occur'Accidents of competitor's vehicles: î€®:Display a newspaper about crashed vehicles for competitorsMaklumat syarikat: î€®gPaparkan surat khabar mengenai pembukaan syarikat baru, atau apabila syarikat dalam risiko untuk muflisPembukaan industri: î€®,Display a newspaper when new industries openPenutupan industri: î€®9Paparkan keratan akhbar apabila ada industri yang ditutupPerubahan ekonomi: î€®3Display a newspaper about global changes to economyHPerubahan pengeluaran industri-industri yang diservis oleh syarikat: î€®cDisplay a newspaper when the production level of industries change, which are served by the companyGPerubahan pengeluaran industri-industri yang diservis oleh pesaing: î€®gPaparkan keratan akhbar apabila berlaku perubahan tahap pengeluaran industri yang diservis oleh pesaing)Pengubaran pengeluaran industri lain: î€®vDisplay a newspaper when the production level of industries change, which are not served by the company or competitors2Nasihat / maklumat tentang kenderaan syarikat: î€®1Display messages about vehicles needing attentionKenderaan baru: î€®=Display a newspaper when a new vehicle type becomes available$Penukaran pada penerimaan kargo: î€®WTunjukkan mesej berkenaan perubahan kebolehterimaan sesetengah kargo di stesen terlibatSubsidi: î€®0Display a newspaper about subsidy related eventsMaklumat umum: î€®nDisplay newspaper about general events, such as purchase of exclusive rights or funding of road reconstructionPadam	RingkasanPenuh&Berita berwarna muncul pada tahun: î€®mYear that the newspaper announcements get printed in colour. Before this year, it uses monochrome black/whiteTahun permulaan: î€®Scoring end year: î€®ÁYear the game ends for scoring purposes. At the end of this year, the company's score is recorded and the high-score screen is displayed, but the players can continue playing after that.
If this is before the starting year, the high-score screen is never displayedî€·NeverEconomy type: î€®ÁƒSmooth economy makes production changes more often, and in smaller steps. Frozen economy stops production changes and industry closures. This setting may have no effect if industry types are provided by a NewGRF.

Industry production per month may still appear to vary if the economy is Frozen, because production is triggered at fixed intervals which do not exactly correspond to monthsÁ…Smooth economy makes production changes more often, and in smaller steps. Frozen economy stops production changes and industry closures. This setting may have no effect if industry types are provided by a NewGRF.

Industry production per minute may still appear to vary if the economy is Frozen, because production is triggered at fixed intervals which do not exactly correspond to minutesOriginalSmoothFrozen6Percentage of leg profit to pay in feeder systems: î€®jPercentage of income given to the intermediate legs in feeder systems, giving more control over the income'When dragging, place signals every: î€®}Set the distance at which signals will be built on a track up to the next obstacle (signal, junction), if signals are draggedî€µ tileî€¼   s7When dragging, keep fixed distance between signals: î€®ÁSelect the behaviour of signal placement when Ctrl+dragging signals. If disabled, signals are placed around tunnels or bridges to avoid long stretches without signals. If enabled, signals are placed every n tiles, making alignment of signals at parallel tracks easier*Bina semafor secara automatik sebelum: î€®½Tetapkan tahun apabila isyarat berjenis elektrik digunakan untuk landasan. Sebelum tahun ini, isyarat bukan elektrik akan digunakan (memiliki fungsi yang sama, tetapi berlainan reka bentuk)Kitar semua jenis isyarat: î€®dSelect which signal types to cycle through when Ctrl+Clicking on a built signal with the signal toolCurrent group onlySemuaShow signal types: î€®9Choose which signal types are shown in the signal toolbarPath signals onlyAll signals(Susunan jalanraya untuk bandar baru: î€®$Layout for the road network of townsAsliJalanraya yang lebih baikgrid 2x2grid 3x3Rawak(Bandar dibenarkan membina jalanraya: î€®iAllow towns to build roads for growth. Disable to prevent town authorities from building roads themselves?Bandar-bandar dibenarkan untuk membina lintasan bertingkat: î€®;Enabling this setting allows towns to build level crossingsNBenarkan kadar kebisingan yang dikawal oleh bandar untuk lapangan terbang: î€®ÁAllow towns to block airport construction based on their noise acceptance level, which is based on the town's population and airport size and distance. If this setting is disabled, towns allow only two airports unless the local authority attitude is set to "Permissive"%Pembinaan bandar dalam permainan: î€®CEnabling this setting allows players to found new towns in the gameDilarang
Dibenarkan"Dibenarkan, susunan bandar sendiri#Placing individual town houses: î€®BEnabling this setting allows players to place town houses manually	ForbiddenAllowedAllowed, fully constructedTown cargo generation: î€®ÀýHow much cargo is produced by houses in towns, relative to the overall population of the town.
Quadratic growth: A town twice the size generates four times as many passengers.
Linear growth: A town twice the size generates twice the amount of passengersQuadratic (original)Linear*Peletakan pokok-pokok dalam permainan: î€®„Control random appearance of trees during the game. This might affect industries which rely on tree growth, for example lumber mills-Grow but don't spread î…(breaks lumber mill)#Grow but only spread in rainforestsGrow and spread everywhere0Don't grow, don't spread î…(breaks lumber mill) Kedudukan palang alat utama: î€®@Horizontal position of the main toolbar at the top of the screenKedudukan bar status: î€®AHorizontal position of the status bar at the bottom of the screenWindow snap radius: î€®aDistance between windows before the window being moved is automatically aligned to nearby windowsî€µ pixelî€¼   sDisabled)Had maksimum tetingkap tidak melekat: î€®jNumber of non-sticky open windows before old windows get automatically closed to make room for new windowsî€µDisabledTahap zoom maksimum: î€®oThe maximum zoom-in level for viewports. Note that enabling higher zoom-in levels increases memory requirementsTahap zoom maksimum: î€®ZThe maximum zoom-out level for viewports. Higher zoom-out levels might cause lag when used4x2xBiasa2x4x8x&Highest resolution sprites to use: î€®ÁLimit the maximum resolution to use for sprites. Limiting sprite resolution will avoid using high resolution graphics even when available. This can help keep the game appearance unified when using a mix of NewGRF files with and without high resolution graphics4x2x1x!Kelajuaan pertumbuhan bandar: î€®Speed of town growthTiadaLambatBiasaPantasSangat pantas0Proportion of towns that will become cities: î€®^Amount of towns which will become a city, thus a town which starts out larger and grows faster1 dalam î€µTiadaPengganda awal saiz bandar: î€®DAverage size of cities relative to normal towns at start of the game#Update distribution graph every î€®Á±Time between subsequent recalculations of the link graph. Each recalculation calculates the plans for one component of the graph. That means that a value X for this setting does not mean the whole graph will be updated every X seconds. Only some component will. The shorter you set it the more CPU time will be necessary to calculate it. The longer you set it the longer it will take until the cargo distribution starts on new routes0Take î€® for recalculation of distribution graphÁ”Time taken for each recalculation of a link graph component. When a recalculation is started, a thread is spawned which is allowed to run for this number of seconds. The shorter you set this the more likely it is that the thread is not finished when it's supposed to. Then the game stops until it is ("lag"). The longer you set it the longer it takes for the distribution to be updated when routes change%Distribution mode for passengers: î€®Á"Symmetric" means that roughly the same number of passengers will go from a station A to a station B as from B to A. "Asymmetric" means that arbitrary numbers of passengers can go in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for passengersDistribution mode for mail: î€®Á"Symmetric" means that roughly the same amount of mail will be sent from a station A to a station B as from B to A. "Asymmetric" means that arbitrary amounts of mail can be sent in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for mail3Distribution mode for the ARMOURED cargo class: î€®Â¡The ARMOURED cargo class contains valuables in the temperate, diamonds in the subtropical, or gold in the subarctic climate. NewGRFs may change that. "Symmetric" means that roughly the same amount of that cargo will be sent from a station A to a station B as from B to A. "Asymmetric" means that arbitrary amounts of that cargo can be sent in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for that cargo. It is recommended to set this to asymmetric or manual when playing subarctic or subtropic, as banks only receive cargo in these climates. For temperate you can also choose symmetric as banks will send valuables back to the origin bank.Distribution mode for other cargo classes: î€®£"Asymmetric" means that arbitrary amounts of cargo can be sent in either direction. "Manual" means that no automatic distribution will take place for those cargoesManual
Asymmetric	SymmetricDistribution accuracy: î€®ÁThe higher you set this the more CPU time the calculation of the link graph will take. If it takes too long you may notice lag. If you set it to a low value, however, the distribution will be inaccurate, and you may notice cargo not being sent to the places you expect it to go"Effect of distance on demands: î€®ÁnIf you set this to a value higher than 0, the distance between the origin station A of some cargo and a possible destination B will have an effect on the amount of cargo sent from A to B. The further away B is from A the less cargo will be sent. The higher you set it, the less cargo will be sent to far away stations and the more cargo will be sent to near stations1Amount of returning cargo for symmetric mode: î€®ÁSetting this to less than 100% makes the symmetric distribution behave more like the asymmetric one. Less cargo will be forcibly sent back if a certain amount is sent to a station. If you set it to 0% the symmetric distribution behaves just like the asymmetric one?Saturation of short paths before using high-capacity paths: î€®Â¾Frequently there are multiple paths between two given stations. Cargodist will saturate the shortest path first, then use the second shortest path until that is saturated and so on. Saturation is determined by an estimation of capacity and planned usage. Once it has saturated all paths, if there is still demand left, it will overload all paths, prefering the ones with high capacity. Most of the time the algorithm will not estimate the capacity accurately, though. This setting allows you to specify up to which percentage a shorter path must be saturated in the first pass before choosing the next longer one. Set it to less than 100% to avoid overcrowded stations in case of overestimated capacitySpeed units (land): î€®Speed units (nautical): î€®NWhenever a speed is shown in the user interface, show it in the selected unitsImperial (mph)Metric (km/h)SI (m/s)Game units (tiles/day)Game units (tiles/sec)KnotsVehicle power units: î€®XWhenever a vehicle's power is shown in the user interface, show it in the selected unitsSistem Imperial (kuasa kuda/hp)Sistem metrik (kuasa kuda/hp)Unit SI (kW)Weights units: î€®OWhenever a weight is shown in the user interface, show it in the selected unitsImperial (short t/ton)Metric (t/tonne)SI (kg)Volumes units: î€®OWhenever a volume is shown in the user interface, show it in the selected unitsImperial (gal)
Metric (l)Unit SI (mÂ³)Tractive effort units: î€®wWhenever a tractive effort (also known as tractive force) is shown in the user interface, show it in the selected unitsImperial (lbf)Metric (kgf)SI (kN)Heights units: î€®OWhenever a height is shown in the user interface, show it in the selected unitsImperial (ft)
Metric (m)SI (m)Game units (levels)LocalisationGraphicsBunyiAntaramuka (Interface)General	Viewports	PembinaanBerita / PenasihatSyarikat
Accounting	KenderaanPhysicsLaluanOrdersLimitationsKecelakaan / KemalanganWorld generationEnvironmentTimeAuthoritiesBandar-bandarIndustri-industriCargo distributionTreesPesaingPemain komputerNetwork)Berundur secara automatik di isyarat: î€®ABenarkan keretapi berundur di lampu isyarat, jika ia menuggu lamaîŽTukar nilai tetapan%îŽKesilapan pada fail konfigurasi...!îŽ... kesilapan pada array 'î€»'(îŽ... nilai tidak sah 'î€»' untuk 'î€»'7îŽ... karekter ikutan berada di belakang tetapan 'î€»'9îŽ... NewGRF diabaikan 'î€»': pendua GRF ID dengan 'î€»',îŽ... NewGRF tidak sah diabaikan 'î€»': î€´tidak dapat dijumpai$tidak selamat untuk pengunaan statikNewGRF sistem%Tidak serasi dengan versi OpenTTD initidak diketahui$îŽ... tahap kompresi'î€»' tidak sahHîŽ... format simpanan permainan'î€»' tiada diperolehi. Kembali ke 'î€»'4îŽ ... abaikan set grafik Base 'î€»': tidak ditemui3îŽ ... abaikan set bunyi Base 'î€»': tidak ditemui4îŽ ... abaikan set grafik Base 'î€»': tidak ditemuiîŽError with video settings...>îŽ... no compatible GPU found. Hardware acceleration disabledBîŽ... GPU driver crashed the game. Hardware acceleration disabled
îŽOpenTTDOpenTTD î€ˆî’Permainan Baruî’Buka Permainanî’Main Senarioî’Main Heightmapî’Penyunting Senarioî’Pemain berbilangî’Pilihan Permainanî’Carta mata tertinggiî’Help & Manuals î’Periksa Kandungan Atas Talian	î’KeluarEî’Mulakan permainan baru. Ctrl+Klik akan melangkaui konfigurasi peta î’Buka permainan yang tersimpanGî’Mulakan permainan baru, dengan menggunakan heightmap sebagai lanskap;î’Mulakan permainan baru dengan mengunakan senario sendiri.î’Bentukkan dunia permainanan/senario sendiri%î’Mulakan permainan pemain berbilang!î’Pilih lanskap gaya 'temperate'!î’ Pilih lanskap gaya 'subartik'!î’Pilih lanskap gaya 'subtropik'&î’Pilih lanskap gaya 'alam permainan'î’Paparkan pilihan permainanî’Paparan carta mata tertinggi3î’Get access to documentation and online resourcesHî’Periksa kandungan baru atau yang telah dikemaskini untuk dimuat turunî’Keluar 'OpenTTD'uî’The currently selected base graphics set is missing î€· spriteî€¼   s. Please check for updates for the baseset.˜î’Terjemahan ini kekurangan î€· string. Sila bantu menjadikan OpenTTD lebih baik dengan mendaftar sebagai penterjemah. Lihat readme.txt untuk maklumat.	îŽKeluar)îŠAre you sure you want to exit OpenTTD?î’Yaî’TidakîŽTinggalkan Permainan0îŠPastikah anda mahu keluar dari permainan ini?/îŠPastikah anda untuk keluar dari senario ini?îŽHelp & Manualsî’Websitesî’Documents	î’Readmeî’Changelogî’Known Bugs
î’Licenseî’Fonts
î’OpenTTDî’Manual / Wikiî’Report a Bugî’CommunityîŽPenipuan (Cheats)îTambahkan wang sebanyak î€—#îBermain sebagai syarikat: îˆî€µ[îJentolak ajaib (buang industri dan objek lain yang biasanya tidak boleh dibuang): îˆî€´#îTerowong boleh bersilang: îˆî€´PîPesawat jet tidak akan (sentiasa) terhempas di lapangan terbang kecil: îˆî€´/îUbah ketinggian maxima di dalam peta: îˆî€·.îŽUbah ketinggian maxima gunung di dalam petaîTukar tarikh: îˆî€ªîŽTukar tahun semasa:îBolehkan pengubahsuaian nilai-nilai pengeluaran: îˆî€´&îFix station ratings at 100%: îˆî€´îŽî€“ - Colour Schemeî’Tunjukkan skim warna am î’Tunjukkan skim warna keretapi+î’Tunjukkan skim warna kenderaan jalanrayaî’Tunjukkan skim warna kapalî’Tunjukkan skim warna pesawatî’Show colours of train groups&î’Show colours of road vehicle groupsî’Show colours of ship groups"î’Show colours of aircraft groupsaî’ Pilih warna utama untuk skim yang dipilih. Ctrl + Klik akan menetapkan warna bagi setiap skimdî’ Pilih warna sekunder untuk skim yang dipilih. Ctrl + Klik akan menetapkan warna bagi setiap skimyî’Pilih skim warna untuk menukarkanya atau berbilang skim dengan Ctrl+Klik. Klik kotak untuk menukarkan pakaian skim iniNo train groups are set up!No road vehicle groups are set upNo ship groups are set upNo aircraft groups are set upSeragaman Lazim
Enjin StimEnjin DiselEnjin ElektrikEnjin MonorelEnjin MaglevDMUEMUGerabak Penumpang (Stim)Gerabak Penumpang (Disel)Gerabak Penumpang (Elektrik)Gerabak Penumpang (Monorel)Gerabak Penumpang (Maglev)Gerabak Tambang MuatanBasLoriFeri PenumpangKapal Kargo
HelikopterPesawat KecilPesawat BesarTrem PenumpangTrem Tambang MuatanîŽPilihan Wajahî’Batal pilihan wajah baruî’Terima pilihan wajah baruî’Wajah Baruî’Janakan wajah secara rawakî’Lanjutanî’Pilihan wajah lanjutan.î’Mudahî’Pilihan wajah mudah.î’Bukaî’Buka wajah kegemaran andaBîŽWajah kegemaran anda telah dimuat daripada fail config OpenTTD.î’Wajah pemain no.9î’Lihat dan/atau tetapkan nombor wajah presiden syarikat0îŽLihat dan/atau tetapkan nombor wajah presiden*îŽKod baru nombor wajah telah ditetapkan.[îŽNombor wajah pemain tidak dapat ditetapkan - nombor mesti di antara 0 dan 4,294,967,295!	î’Simpanî’Simpan wajah kegemaran andaRîŽWajah ini akan disimpan sebagai wajah kegemaran anda dalam fail config OpenTTD.
î€´ îˆî€´î€´ îˆî€· / î€·YaTidakStyle:Rambut:Bulu kening:Warna mata:Cermin mata:Hidung:Bibir:Misai:Dagu:Jaket:Kolar:Tali leher:Anting-anting:LocalPublicInvite onlyîŽPemain berbilangî’Nama pemain:.î’Pemain lain akan kenal anda dengan nama iniî’Namaî’Name permainanî’î€µ/î€µ - î€µ/î€µî’KlienEî’Klien tersambung / klient maks
Syarikat tersambung / syarikat maks
î’î€µxî€µî’Saiz peta;î’Saiz peta permainan
Klik untuk menyusun mengikut kawasan	î’Tarikhî’Tarikh semasaî’î€·h î€·mî’Play time(î’Time played while
game was not paused(î’Bahasa, versi pelayan, dan sebagainya;î’Klik salah satu permainan dalam senarai untuk memilihnya+î’Pelayan yang disambung anda sebelum ini:8î’Klik untuk memilih pelayan yang anda main sebelum iniîƒMAKLUMAT PERMAINAN"îƒKlien: îŽî€µ / î€µ - î€µ / î€µîƒLanskap: îŽî€´îƒSaiz peta: îŽî€µxî€µîƒVersi pelayan: îŽî€»îƒAlamat pelayan: îŽî€»îƒInvite code: îŽî€»îƒTarikh permulaan: îŽî€ªîƒTarikh sekarang: îŽî€ªîƒPlay time: îŽî€·h î€·mîƒGame Script: îŽî€» (vî€·)îƒDilindungi kata laluan!#îƒPELAYAN DI LUAR TALIAN (OFFLINE)îƒPELAYAN PENUHîƒSERVER BANNED YOUîƒSERVER TOO OLDîƒVERSI TIDAK BERPADANANîƒNEWGRF TIDAK BERPADANANî’Sertai permainanî’Kemaskiniî’Kemaskini maklumat pelayanî’Search internet%î’Search internet for public serversî’Search LAN(î’Search local area network for serversî’Tambah pelayangî’Memasukkan pelayan ke dalam senarai yang sentiasa akan disemak untuk permainan yang sedang berjalan.î’Mulakan pelayanî’Mulakan pelayan sendiriî’Masukkan nama anda&î’Enter server address or invite code*îŽMulakan permainan baru berbilang pemainî’Nama permainan:bî’Nama permainan akan dipaparkan kepada pemain lain dalam menu pilihan permainan berbilang pemainî’Tetapkan kata laluanUî’Lindungi permainan anda dengan kata laluan jika anda tidak mahu ianya diakses awamî’Visibility:Aî’Whether other people can see your server in the public listingî’î€· pelangganî’Amaun maksimum pemain:=î’Tentukan bilangan klien maks. Tidak perlu semua slot diisiî’î€· syarikatî’Amaun maksimum syarikat:)î’Hadkan bilangan syarikat dalam pelayan*î’Masukkan nama untuk permainan rangkaianîŽMenyambung...î’î€· klien dihadapan anda'î’î€º telah dimuat turun sehingga kini%î’î€º / î€º dimuat turun setakat iniî’(1/6) Menyambung...î’(2/6) Memberi kebenaran...î’(3/6) Sedang menunggu...$î’(4/6) Sedang memuat turun peta...!î’(5/6) Sedang memproses data...î’(6/6) Sedang mendaftar...+î’Sedang memperolehi maklumat permainan...*î’Sedang memperolehi maklumat syarikat...î’Terputus+îŽPelayan dilindungi. Masukkan kata laluanSenarai klienSpectateîŽOnline Players	î’Serverî’Name(î’Name of the server you are playing onî’Edit the name of your serverName of the serverî’VisibilityAî’Whether other people can see your server in the public listingî’Invite code8î’Invite code other players can use to join this serverî’Connection type7î’Whether and how your server can be reached by others	î’Playerî’Nameî’Your player nameî’Edit your player nameYour player name4î’Administrative actions to perform for this client5î’Administrative actions to perform for this companyî’Join this company-î’Authorize this client to join your company î’Send a message to this player0î’Send a message to all players of this company#î’Send a message to all spectators
Spectators(New company)#î’Create a new company and join itî’This is youî’This is the host of the game3î’î€· clientî€¼   s - î€·/î€· companî€¼ yies…î’The number of currently connected clients, number of companies and maximum number of companies allowed by the server administratorî’Localî…Remote players can't connect	î’Publicî’Behind NATî’Via relayKickBanDeleteîŽAdmin action.îŠAre you sure you want to kick player 'î€»'?-îŠAre you sure you want to ban player 'î€»'?1îŠAre you sure you want to delete company 'î€“'?îŽUse relay?qîŠFailed to establish a connection between you and server 'î€»'.
Would you like to relay this session via 'î€»'?î’Noî’Yes, this onceî’Yes, don't ask again Participate in automated survey? Would you like to participate in the automated survey?
OpenTTD will transmit a survey when leaving a game.
You can change this at any time under "Game Options".Preview survey resultAbout survey and privacyNoYesPenyaksi	î’Sertai'î’Sertai dan main sebagai syarikat ini	î’Hantar[Pasukan] :[Peribadi] î€»:	[Semua] :[Pasukan] î€»: îŽî€»[Pasukan] Kepada î€»: îŽî€»[Peribadi] î€»: îŽî€»[Peribadi] Kepada î€»: îŽî€»[Semua] î€»: îŽî€»[î€»] î€»: îŽî€»-î’Masukkan teks untuk perbincangan rangkaianBîŽAlat rangkaian tidak dijumpa atau dikumpul tanpa ENABLE_NETWORK/îŽPelayan itu tidak menjawabkan permohonan ini4îŽTidak boleh sambung kerana NewGRF yang tidak sama)îŽSinkronisasi permainan rangkaian gagal)îŽSambungan permainan rangkaian terputus(îŽSimpanan permainan tidak dapat dibuka$îŽTidak boleh memulakan pelayan ini<îŽKesilapan protokol telah dikesan dan penyambungan ditutup^îŽYour player name has not been set. The name can be set at the top of the Multiplayer window^îŽYour server name has not been set. The name can be set at the top of the Multiplayer window8îŽVersi klien ini tidak berpadanan dengan versi pelayanîŽKata laluan salah-îŽYou are not on the list of allowed clientsîŽPelayan ini penuh3îŽAnda telah dilarang daripada main di pelayan ini5îŽAnda telah ditendang keluar daripada permainan iniîŽReason: î€»4îŽPenipuan (Cheats) tidak dibenarkan di pelayan ini7îŽAnda menghantar terlalu banyak arahan ke pelayan ini@îŽAnda mengambil masa terlalu lama untuk memasukkan kata laluan>îŽKomputer anda terlalu perlahan untuk bersaing dengan serverBîŽKomputer anda mengambil masa terlalu lama untuk muat turun petaDîŽKomputer anda mengambil masa terlalu lama untuk menyertai Pelayan îŽYour player name is not valid"îŽMungkin kehilangan penyambungan;îŽTiada data diterima pada beberapa î€· saat yang terakhirkesilapan amkesilapan sinkronisasi (desync)tidak boleh membuka petasambungan terputuskesilapan protokolNewGRF tidak berpadanantiada kebenaran5paket yang tidak sah atau tidak diduga telah diterimaversi yang salahnama sudah digunakankata laluan salahnot on allow list9none of the requested authentication methods is availablesalah syarikat dalam DoCommandditendang oleh pelayan"cuba menggunakan penipuan (cheats)pelayan penuh menghantar terlalu banyak arahan1Tiada kata laluan diterima dalam waktu ditetapkanMasa tamat umummuat turun peta terlalu lama&proses peta megambil masa terlalu lamainvalid client name*** î€»Permainan dihentikan (î€´) Permainan masih dihentikan (î€´)%Permainan masih dihentikan (î€´, î€´)*Permainan masih dihentikan (î€´, î€´, î€´)-Permainan masih terhenti (î€´, î€´, î€´, î€´)+Game still paused (î€´, î€´, î€´, î€´, î€´)Permainan bersambung (î€´)jumlah pemainmenyambungkan klienmanualSkrip permainanwaiting for link graph updatesedang meninggalkan permainan%*** î€» telah menyertai permainan ini2*** î€» telah menyertai permainan ini (Klien #î€·)*** î€» has joined î€»*** î€» telah menjadi penyaksi-*** î€» telah menubuhkan syarikat baru (#î€·).*** î€» sudah meninggalkan permainan ini (î€´)(*** î€» telah menukar namanya kepada î€»*** î€» gave î€— to î€»!îŽPelayan telah menutup sesi ini7îŽPelayan sedang dimulakan semula...
Harap bersabar...!*** î€» was kicked. Reason: (î€»)îŽServer registration failed^îŽAnother server with the same invite-code registered itself. Switching to "local" game-type./îŽYour server doesn't allow remote connections8îŽOther players won't be able to connect to your server îŽKandungan sedang dimuat turunî’Jenisî’Jenis kandunganî’Namaî’Nama kandunganYî’Klik di garisan untuk melihat butiran
Tandakan kotak supaya dipilih untuk dimuat turunî’Pilih semua.î’Tandakan semua kandungan untuk dimuat turunî’Pilih peningkatan (upgrades)Pî’Tandakan semua kandungan sedia ada yang telah ditingkatkan untuk dimuat turunî’Nyahpilihkan semua6î’Tandakan semua kandungan supaya jangan dimuat turunî’Search external websitesbî’Search content not available on OpenTTD's content service on websites not associated to OpenTTD$îŽAnda sedang meninggalkan OpenTTD!ÀÐîŽThe terms and conditions for downloading content from external websites vary.
You will have to refer to the external sites for instructions how to install the content into OpenTTD.
Do you want to continue?î’Saringan tag/nama:î’Lawati halaman%î’Lawati halaman untuk kandungan iniî’Muat turun*î’Mulai muat turun kandungan yang ditanda!îƒJumlah saiz muat turun: îŽî€ºîƒMAKLUMAT KANDUNGAN<îƒAnda telah memilih untuk tidak memuat turun kandungan ini6îƒAnda telah memilih untuk memuat turun kandungan ini2îƒTanggungan ini telah dipilih untuk dimuat turun%îƒAnda sudah mempunyai kandungan iniNîƒKandungan ini tidak diketahui dan tidak boleh dimuat turunkan dalam OpenTTD"îƒIni ialah penggantian untuk î€´îƒNama: îŽî€»îƒVersi: îŽî€»îƒPenerangan: îŽî€»îƒURL: îŽî€»îƒJenis: îŽî€´îƒSaiz download: îŽî€ºîƒDipilih kerana: îŽî€»îƒTanggungan: îŽî€»îƒTag: îŽî€».îŽOpenTTD diaturcara tanpa sokongan "zlib"...0îŽ... pemuat turunan kandungan adalah mustahil!Grafik asasNewGRFKepintaran TiruanPustaka Kepintaran TiruanSenario	Heightmap
Bunyi asas
Muzik asasSkrip permainan
Pustaka GS#îŽKandungan sedang dimuat turun...îŽFail sedang dipohon...-îŽSedang memuat turun î€» (î€· daripada î€·)îŽMuat turun selesai(îŽî€º daripada î€º dimuat turun (î€· %)/îŽTidak boleh menyambung ke pelayan kontent...îŽMuat turun gagal...îŽ... fail tidak boleh ditulis2îŽTidak dapat menyahmampat fail yang dimuat turunîŽGrafik hilang‹î’OpenTTD memerlukan grafik berfungsi tetapi tiada grafik diperolehi. Adakah anda benarkan OpenTTD untuk memuat turun dan memasang grafik?î’Ya, muat turun grafikî’Tidak, keluar dari OpenTTDîŽDownloading failedBî’Downloading graphics failed.
Please download graphics manually.î’Exit OpenTTDîŽPilihan transparansiHî’Gulir kejernihan nama untuk isyarat stesen. Ctrl+Klik untuk mengunci.=î’Teluskan pokok-pokok atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci.=î’Teluskan rumah-rumah atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci.Bî’Teluskan industri-industri atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunciuî’Teluskan objek-objek yang boleh dibina (seperti stesen, depoh atau tandatuju) atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci9î’Teluskan jambatan atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunciRî’Teluskan objek seperti rumah api atau menara pemancar. Ctrl+Klik untuk mengunciGî’Teluskan sistem aliran elektrik atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunciKî’Toggle transparency for loading and cost/income text. Ctrl+Click to lock!î’Ghaibkan objek dan bukan telusî’Cargo Flow Legendî’Allî’None#î’Select companies to be displayed
î’î€´
î€“î€…î’unused
î€…î’tepuî€…î’overloadedHî’î€˜ to be transported per month from î€ to î€ (î€µ% of capacity)î€»Iî’î€˜ to be transported per minute from î€ to î€ (î€µ% of capacity)î€».
î€˜ to be transported back (î€µ% of capacity)
Average travel time: î€¥î’Serlahan kawasan liputanî’Tiadaî’Ada:î’Jangan serlahkan kawasan liputan tapak yang dicadangkan3î’Serlahkan kawasan liputan tapak yang dicadangkanî’Menerima: î„î€›î’Bekalan-berkalan: î„î€› î’Maintenance cost: î„î€–/year"î’Maintenance cost: î„î€–/periodîŽGabungkan stesenîŠBina stesen asinganîŽSambungkan tandatuju!îŠBina tandatuju yang berasinganJî’Disabled as currently no vehicles are available for this infrastructurePembinaan Landasan Keretapi'Pembinaan Landasan Keretapi BerelektrikPembinaan Landasan MonorelPembinaan Landasan Maglevqî’Bina landasan keretapi. Ctrl untuk bina atau buang untuk pembinaan landasan keretapi. Shift untuk anggaran kos‚î’Bina landasan menggunakan mod Landasan Automatik. Ctrl untuk membina atau membuang pembinaan landasan. Shift untuk anggaran kosTî’Bina depoh keretapi (untuk membeli dan servis keretapi). Shift untuk anggaran koseî’Tukar landasan kepada tandatuju. Ctrl membolehkan penyambungan tandatuju. Shift untuk anggaran kosRî’Bina stesen keretapi. Ctrl untuk menghubungkan stesen. Shift untuk anggaran kosÁî’Bina isyarat keretapi. Ctrl untuk menukar antara semafor/isyarat lampu
Tarik untuk membina isyarat sepanjang landasan yang lurus. Ctrl untuk membina isyarat sehingga persimpangan
Ctrl+Klik untuk memapar atau memadam tetingkap pilihan isyarat. Shift untuk anggaran kos3î’Bina jambatan keretapi. Shift untuk anggaran kos3î’Bina terowong keretapi. Shift untuk anggaran kosšî’Bina atau buang untuk landasan keretapi, isyarat, tandatuju atau stesen. Tekan dan kekalkan Ctrl untuk membuang landasan daripada tandatuju atau stesenEî’Menukarkan/Menaiktarafkan jenis landasan. Shift untuk anggaran kosKeretapiKeretapi elektrikMonorelKeretapi MaglevîŽPenghalaan Depoh Keretapi"î’Pilih penghalaan depoh keretapiîŽTandatujuîŽPilihan Stesen Keretapiî’Penghalaan#î’Pilih penghalaan stesen keretapiî’Bilangan landasan3î’Pilihkan bilangan platform untuk stesen keretapiî’Kepanjangan platform$î’Pilih kepanjangan stesen keretapiî’Seret & Lepas/î’Bina stesen menggunakan kaedah seret & lepasAll%Toggle showing items from all classesUsed"Toggle showing only existing itemsSavedToggle showing only saved items-DReduce the height of preview images. Ctrl+Click to reduce to minimum+HIncrease the height of preview images. Ctrl+Click to increase to maximum!Select a station class to displayJSelect a station type to build. Ctrl+Click to add or remove in saved items"Select a waypoint class to displayFSelect a waypoint to build. Ctrl+Click to add or remove in saved items%Select a bus station class to displayNSelect a bus station type to build. Ctrl+Click to add or remove in saved items'Select a lorry station class to displayPSelect a lorry station type to build. Ctrl+Click to add or remove in saved items!Select an object class to display¦Select an object type to build. Ctrl+Click to add or remove in saved items. Ctrl+Click+Drag to select the area diagonally. Also press Shift to show cost estimate onlySelect a town zone to displayHSelect a house type to build. Ctrl+Click to add or remove in saved itemsHouse Selectionî’Name: î„î€´î’Population: î„î€·î’Years: î„î€·-î€·î’Years: î„Anyî’Years: î„From î€·î’Years: î„Until î€·î’Size: î„î€·xî€· tilesî’Cargo accepted: î„î€»î’Cargo produced: î„î€›Edge	OutskirtsOuter SuburbsInner SuburbsTown centrePrevent upgradesNChoose whether this house will be protected from replacement as the town growsReplace existing_Choose whether to automatically remove an existing house on the tile where this house is placedStesen lazimDefault stationDefault road stop	TandatujuDefault waypointîŽPilihan isyarat“î’Isyarat sekatan (semafor)
Isyarat ini adalah paling asas, membolehkan yang hanya sebuah keretapi sahaja berada di dalam blok pada satu-satu masa†î’Isyarat-Masuk (semafor)
Hijau selagi terdapat satu atau lebih isyarat-keluar di seksyen landasan seterusnya. Jika tiada ianya merah—î’Isyarat-Keluar (semafor)
Sama seperti isyarat sekatan tetapi ianya penting untuk mencetuskan warna yang betul pada isyarat-masuk & pra-isyarat kombo”î’Isyarat-Kombo (semafor)
Isyarat kombo boleh dijadikan sebagai isyarat keluar dan masuk. Ini membenarkan anda membina banyak cabangan pra-isyarat.Àþî’Isyarat Laluan (semafor)
Isyarat laluan membenarkan lebih daripada satu keretapi memasuki blok isyarat pada masa yang sama, jika keretapi itu boleh menempah laluan ke tempat berhenti yang selamat. Isyarat laluan biasa boleh diberi dari belah belakang.Áî’Isyarat Laluan Sehala (semafor)
Isyarat laluan sehala membenarkan lebih daripada satu keretapi memasuki blok isyarat pada masa yang sama, jika keretapi itu boleh menempah laluan ke tempat berhenti yang selamat. Isyarat laluan biasa tidak boleh diberi dari belah belakang.£î’Isyarat sekatan (elektrik)
Isyarat ini adalah yang paling asas, membolehkan yang hanya sebuah keretapi sahaja berada di dalam blok yang sama pada satu-satu masaˆî’Isyarat-Masuk (elektrik)
Hijau selagi terdapat satu atau lebih isyarat-keluar di seksyen landasan seterusnya. Jika tiada ianya merah.–î’Isyarat-Keluar (elektrik)
Sama seperti isyarat blok tetapi ianya penting untuk mencetuskan warna yang betul pada isyarat-masuk & pra-isyarat kombo.Ÿî’Isyarat-Kombo (elektrik)
Isyarat kombo ini hanya bertindak sebagai isyarat masuk dan keluar. Ini membolehkan anda membina lebih banyak cabangan pra-isyarat.Áî’Isyarat Laluan (elektrik)
Isyarat laluan membolehkan lebih daripada sebuah keretapi memasuki blok isyarat pada waktu yang sama, sekiranya keretapi boleh menempah laluan ke titik perhentian dengan selamat. Piawaian isyarat laluan boleh dipindahkan daripada belakangÁî’Isyarat Laluan Sehala (elektrik)
Isyarat laluan sehala membolehkan lebih daripada sebuah keretapi memasuki blok isyarat pada masa yang sama, jika keretapi itu boleh menempah laluan ke tempat perhentian dengan selamat. Isyarat laluan sehala tidak boleh dipindahkan daripada belakang.ÀÊî’Gantikan isyarat
Apabila dipilih, isyarat yang diklik akan digantikan dengan jenis isyarat yang dipilih, Ctrl+Klik akan menukar di antara variannya. Shift+Klik akan menunjukkan anggaran kos penukaranî’Kepadatan seretan isyarat&î’Kurangkan kepadatan seretan isyarat&î’Tinggikan kepadatan seretan isyaratîŽPilih Jambatan KeretapiîŽPilih Jambatan JalanrayaDî’Pilihan jambatan - klik di jambatan pilihan anda untuk membinanyaî„î€´î„î€´,
 î€£î„î€´,
 îŽî€—î„î€´,
 î€£ îŽî€—Tergantung, KeluliBerpalang, KeluliKantilever, keluliTergantung, KonkritKayuKonkritTubular, KeluliTubular, SilikonîŽPembinaan JalanrayaîŽPembinaan Laluan Tremlî’Bina sebahagian jalanraya. Ctrl untuk bina atau buang untuk pembinaan jalanraya. Shift untuk anggaran koseî’Bina laluan trem. Ctrl untuk bina atau buang untuk pembinaan laluan trem. Shift untuk anggaran kos„î’Bina bahagian jalanraya menggunakan mod Jalanraya Automatik. Ctrl untuk membina atau membuang jalanraya. Shift untuk anggaran kos‹î’Bina laluan trem menggunakan mod Laluan Trem Automatik. Ctrl untuk membina atau membuang pembinaan laluan trem. Shift untuk anggaran kos`î’Bina depoh kenderaan jalanraya (untuk membeli dan servis kenderaan). Shift untuk anggaran kosLî’Bina depoh trem (untuk membeli dan servis trem). Shift untuk anggaran kosuî’Build waypoint on road. Ctrl+Click to select another waypoint to join. Also press Shift to show cost estimate onlyxî’Build waypoint on tramway. Ctrl+Click to select another waypoint to join. Also press Shift to show cost estimate onlyNî’Bina hentian bas. Ctrl untuk menghubungkan stesen. Shift untuk anggaran kosXî’Bina stesen trem penumpang. Ctrl untuk menghubungkan stesen. Shift untuk anggaran kosUî’Bina ruang punggah lori. Ctrl untuk menghubungkan stesen. Shift untuk anggaran kosUî’Bina ruang punggah trem. Ctrl untuk menghubungkan stesen. Shift untuk anggaran kos)î’Aktifkan/Nyahaktifkan jalanraya sehala4î’Bina jambatan jalanraya. Shift untuk anggaran kos/î’Bina jambatan trem. Shift untuk anggaran kos4î’Bina terowong jalanraya. Shift untuk anggaran kos/î’Bina terowong trem. Shift untuk anggaran kos,î’Bina atau buang untuk pembinaan jalanraya.î’Bina atau buang untuk pembinaan laluan tremPî’Convert/Upgrade the type of road. Also press Shift to show cost estimate onlyPî’Convert/Upgrade the type of tram. Also press Shift to show cost estimate onlyRoadTramway'îŽPenghalaan Depoh Kenderaan Jalanraya-î’Pilih penghalaan depoh kenderaan jalanrayaîŽPenghalaan Depoh Tremî’Pilih penghalaan depoh tremîŽPenghalaan Hentian Basî’Pilih penghalaan hentian bas îŽPenghalaan Ruang Punggah Lori&î’Pilih penghalaan ruang punggah loriîŽPenghalaan Hentian Trem î’Pilih penghalaan hentian trem îŽPenghalaan Ruang Punggah Trem&î’Pilih penghalaan ruang punggah tremîŽPembinaan Tali AirîŽTali Air)î’Bina terusan. Shift untuk anggaran kos+î’Bina kunci air. Shift untuk anggaran kosNî’Bina depoh kapal (untuk membeli dan servis kapal). Shift untuk anggaran kosQî’Bina pelabuhan kapal. Ctrl untuk mengabungkan stesen. Shift untuk anggaran kosJî’Letak dan gunakan pelampung sebagai tandatuju. Shift untuk anggaran kos-î’Bina saluran air. Shift untuk anggaran kosuî’Pilih kawasan air.
Bina terusan, tetapi jika Ctrl ditekan sewaktu di paras laut, kawasan sekeliling akan dibanjiriî’Letak sungai.îŽPenghalaan Depoh Kapalî’Pilih penghalaan depoh kapalîŽPelabuhanîŽLapangan TerbangRî’Bina lapangan terbang. Ctrl untuk mengabungkan stesen. Shift untuk anggaran kosîŽPilihan Lapangan Terbang$î’Pilih saiz/jenis lapangan terbangî’Kelas lapangan terbangî’Susun atur î€·KecilBandarLapangan terbang metropolitanLapangan terbang antarabangsaKomuterAntarabenuaHelipad
Depoh heliStesen heliLapangan terbang kecilLapangan terbang besarLapangan terbang habLapangan terbang helikopterî’Kebisingan: î„î€µ
îŽLanskap­î’Rendahkan hujung tanah. Tarik untuk memilih bahagian dan rendahkan kawasan terpilih ke ketinggian yang baru. Ctrl pilih kawasan secara menyerong. Shift untuk anggaran kos»î’Tinggikan hujung tanah. Tarik untuk memilih bahagian dan tinggikan kawasan terpilih ke ketinggian yang baru. Ctrl pilih kawasan secara menyerong. Shift untuk menunjukkan anggaran harga„î’Ratakan tanah mengikut aras ketinggian kawasan yang mula dipilih. Ctrl memilih kawasan secara menyerong. Shift untuk anggaran kosCî’Beli tanah untuk kegunaan masa hadapan. Shift untuk anggaran kosîŽPilihan Objekî’Pranonton objekî’Saiz: î„î€· x î€· petak	Rumah ApiPemancarîŽPokok-pokok"î’Pilih jenis pokok untuk ditanamî’Jenis pokok yang rawakDî’Tanam pelbagai jenis pokok secara rawak. Shift untuk anggaran kosî’Tanam pokok secara rawak.î’Tanam pokok-pokok secara rawak atas lanskap	î’Normal4î’Plant single trees by dragging over the landscapeî’Grove5î’Plant small forests by dragging over the landscape	î’Forest5î’Plant large forests by dragging over the landscapeîŽPembentukan Tanah(î’Letakkan kawasan berbatu atas lanskap6î’Pilih kawasan gurun
Tekan Ctrl untuk membuangkannyaBî’Meningkatan penyebaran kawasan tanah untuk dinaikkan/diturunkanAî’Menurunkan penyebaran kawasan tanah untuk dinaikkan/diturunkanî’Janakan tanah secara rawakî’Hasilkan senario baruî’Bentukkan lanskap semula1î’Keluarkan semua harta milik syarikat dari petaîŽBentukkan lanskap semula8îŽAnda pasti untuk membuang semua harta milik syarikat?îŽPembentukan Bandarî’Bandar BaruGî’Binakan bandar baru. Shift+Klik untuk menunjukkan hanya anggaran kosî’Bina Bandar Secara Rawak#î’Bina bandar di tempat yang rawakî’Banyak bandar rawak5î’Liputi peta dengan peletakan bandar secara rambangî’Load from file$î’Import town data from a JSON fileî’Expand all townsî’Make all towns grow slightlyîŠNama bandar:î’Masukkan nama bandar$î’Klik untuk memasukkan nama bandarî’Rambangkan nama!î’Janakan nama rambang yang baruîŠSaiz bandar:î’Kecilî’Sederhanaî’Besarî’Rawakî’Pilih saiz bandar	î’Bandar}î’Bandaraya membesar dengan lebih cepat daripada bandar
Bergantung kepada tetapan, bandaraya akan lebih besar sewaktu dibinaîŠTown expansion:	BuildingsIncrease buildings of townsRoadsIncrease roads of townsîŠSusunan jalanraya bandar:+î’Pilih susunan jalanraya untuk bandar iniî’Asalî’Jalanraya yang lebih baikî’Grid 2x2î’Grid 3x3
î’RambangîŽBiaya industri baru2î’Pilih industri yang sesuai daripada senarai iniBanyak industri rambang7î’Liputi peta dengan peletakan industri secara rambangîŽCreate random industries:îŠAre you sure you want to create many random industries?î’Kos: îŠî€—
î’Prospekî’Binaî’Biayaî’Remove all industries5î’Remove all industries currently present on the mapîŽRemove all industries2îŠAre you sure you want to remove all industries?'îŽRantaian industri untuk î€´ industri$îŽRantaian industri untuk kargo î€´îŽIndustri pengeluaranîŽIndustri penerimaanîŽRumahDî’Klik pada industri untuk melihat pembekal dan pelanggan-pelangganEî’î€´
Klik pada kargo untuk melihat pembekal dan pelanggan-pelangganî’Paparkan rangkaian<î’Paparkan kargo yang dibekalkan dan diterima oleh industriî’Pautan ke peta kecil4î’Pilih industri yang dipaparkan di peta kecil jugaî’Pilih muatan(î’Pilih muatan yang ingin anda paparkanî’Pilih industri*î’Pilih industri yang anda ingin paparkanîŽMaklumat Kawasan Tanah\î’Centre the main view on tile location. Ctrl+Click to open a new viewport on tile locationî’Kos untuk lapangkan: îN/Aî’Kos untuk lapangkan: î…î€—!î’Hasil bila dilapangkan: îî€—Tidak diperolehiî’Pemilik: îî€­î’Pemilik jalanraya: îî€­î’Pemilik laluan trem: îî€­$î’Pemilik landasan keretapi: îî€­î’Pihak berkuasa: îî€­Tiada"î’Coordinates: îî€· x î€· x î€·î’Tile index: îî€· (î€¹)î’Dibina: îî€«î’Kelas stesen: îî€´î’Jenis stesen: îî€´!î’Kelas lapangan terbang: îî€´ î’Nama lapangan terbang: îî€´&î’Nama petak Lapangan Terbang: îî€´î’NewGRF: îî€»î’Kargo yang diterima: îî€»(î€µ/8 î€´)î’Jenis landasan: îî€´î’Road type: îî€´î’Tram type: îî€´ î’Had kelajuan landasan: îî€£î’Road speed limit: îî€£î’Tram speed limit: îî€£î’Town can upgrade: îYesî’Town can upgrade: îNoBatuTanah kasarTanah kosongRumputLadangPadang pasirSnow-covered rocksSnow-covered rough landSnow-covered grassLandasan keretapi*Landasan kereta api dengan isyarat sekatan&Landasan kereta api dengan pra-isyarat'Landasan keretapi dengan isyarat keluar&Landasan keretapi dengan isyarat kombo)Landasan kereta api dengan isyarat laluan*Landasan keretapi dengan isyarat satu hala:Landasan kereta api dengan isyarat sekatan dan pra-isyarat3Landasan keretapi dengan isyarat sekatan dan keluar2Landasan keretapi dengan isyarat sekatan dan kombo5Landasan kereta api dengan isyarat sekatan dan laluan6Landasan keretapi dengan isyarat sekatan dan satu hala9Landasan kereta api dengan pra-isyarat dan isyarat keluar8Landasan kereta api dengan pra-isyarat dan isyarat kombo9Landasan kereta api dengan pra-isyarat dan isyarat laluanCLandasan kereta api dengan pra-isyarat dan isyarat laluan satu hala2Landasan keretapi dengan isyarat keluar dan kombo.2Landasan keretapi dengan isyarat keluar dan laluan5Landasan keretapi dengan isyarat keluar dan satu hala8Landasan keretapi dengan isyarat kombo dan signal laluan4Landasan keretapi dengan isyarat kombo dan satu halaFLandasan kereta api dengan isyarat laluan dan isyarat laluan satu hala Depoh penyelenggaraan kereta api	JalanrayaJalan raya berlampuJalanraya dibarisi pokokDepoh kenderaan jalanrayaJalanraya/lintasan keretapiLaluan tremî€´ (sedang dibina)PokokHutan rimbaPokok kaktusStesen keretapiHangar pesawatLapangan terbangRuang muatan loriHentian basPelabuhan kapal	Pelampung	TandatujuAirTerusan	Kunci AirSungaiPesisiran airDepoh kapalTerowong keretapiTerowong jalanraya)Jambatan keluli tergantung untuk keretapi(Jambatan keluli berpalang untuk keretapi)Jambatan kantilever keluli untuk keretapi7Jambatan konkrit diperkuatkan tergantung untuk keretapiJambatan kayu untuk keretapiJambatan konkrit untuk keretapiJambatan tubular untuk keretapi4Jambatan keluli tergantung untuk kenderaan jalanraya3Jambatan keluli berpalang untuk kenderaan jalanraya*Jambatan kantilever keluli untuk jalanrayaBJambatan konkrit diperkuatkan tergantung untuk kenderaan jalanraya'Jambatan kayu untuk kenderaan jalanraya Jambatan konkrit untuk jalanraya*Jambatan tubular untuk kenderaan jalanrayaAkuedukMenara pemancar	Rumah apiIbu pejabat syarikatTanah dimiliki syarikatîŽTentang OpenTTD;î’Hakcipta Asal Â© 1995 Chris Sawyer, Hakcipta terpeliharaî’OpenTTD versi î€ˆ&î’OpenTTD Â©2002-î€» The OpenTTD teamîŽFrame Rateî€®îŽ (î€¶x)î’Simulation rate: î€®,î’Number of game ticks simulated per secondî’Graphics frame rate: î€®-î’Number of video frames rendered per second"î’Current game speed factor: î€¶xcî’How fast the game is currently running, compared to the expected speed at normal simulation rate
îŽCurrent
îŽAverage	îŽMemory!î’Data based on î€µ measurements	îî€¶ ms	îŠî€¶ ms	î…î€¶ msîî€¶ frames/sîŠî€¶ frames/sî…î€¶ frames/sîî€º	î€…î€µ msî€…î€µ sî’Game loop total:î’  Cargo handling:î’  Train ticks:î’  Road vehicle ticks:î’  Ship ticks:î’  Aircraft ticks:î’  World ticks:î’  Link graph delay:î’Graphics rendering:î’  World viewports:î’Video output:î’Sound mixing:î’  GS/AI total:î’   Game script:î’   AI î€· î€»	Game loopCargo handlingTrain ticksRoad vehicle ticks
Ship ticksAircraft ticksWorld ticksLink graph delayGraphics renderingWorld viewport renderingVideo outputSound mixingGS/AI scripts totalGame script
AI î€· î€»îŽSimpankan PermainanîŽBuka PermainanîŽSimpan SenarioîŽBuka SenarioîŽBuka HeightmapîŽSimpan HeightmapîŽLoad Town DataGî’Klik di sini untuk terus ke direktori lazim semasa untuk simpan/bukaî’î€º bebasCî’Senarai cakera, direktori dan fail-fail permainan yang tersimpan9î’Nama yang kini terpilih untuk permainan yang tersimpanî’Padam+î’Padamkan simpanan permainan yang dipilih	î’Simpan:î’Simpan permainan semasa, menggunakan nama yang terpilihî’Bukaî’Buka permainan yang terpilihî’Load the selected heightmapî’Load the selected town dataî’Butiran Permainanî’Tiada maklumat sedia ada.îƒî€µ: îŽî€­îƒNewGRF: îŽî€´
î’Filter:îŽOverwrite File8îŠAre you sure you want to overwrite the existing file?îŽDelete File,îŠAre you sure you want to delete the file?î€» (Directory)î€» (Parent directory))î’Masukkan nama untuk simpanan permainanîŽPenjanaan Duniaî’Saiz peta:Qî’Pilih saiz peta dalam petak. Nombor petak bersesuaian akan lebih kecil sedikitî’*î’Jumlah bandar:2î’Select the density of towns, or a custom numberî’Nama bandarî’Pilih tema untuk nama bandar
î’Tarikh:î’Select starting dateî’Jumlah industri:7î’Select the density of industries, or a custom numberî’Highest peak:fî’Choose the highest peak that the game will attempt to create, measured in elevation above sea level@î’Increase the maximum height of highest peak on the map by one@î’Decrease the maximum height of highest peak on the map by oneî’Snow coverage:(î’Increase snow coverage by ten percent(î’Decrease snow coverage by ten percentî’î€·%î’Desert coverage:*î’Increase desert coverage by ten percent*î’Decrease desert coverage by ten percentî’î€·%î’Jenis rupa bumi:î’Paras laut:î’Select the sea level
î’Sungai:î’Kelicinan:î’Pembahagian variasi:
îŽJanakan%î’Create the world and play OpenTTD!î’NewGRF Settingsî’Open NewGRF settingsî’AI Settingsî’Open AI settingsî’Game Script Settingsî’Open game script settingsInggeris (Asal)	PeranchisJermanInggeris (Tambahan)Amerika LatinMengarutSwedishDutchFinnishPolishSlovak	Norwegian	HungarianAustrianRomanianCzechSwissDanishTurkishItalianCatalanî’Hujung peta:'î’Choose the borders of the game worldî’Barat lautî’Timur lautî’Tenggaraî’Barat daya7Toggle water or freeform edge on the northwest map edge7Toggle water or freeform edge on the northeast map edge7Toggle water or freeform edge on the southeast map edge7Toggle water or freeform edge on the southwest map edgeî’Bebasî’Air
î’Rambang
î’Rambang	î’ManualInfinite Waterî’Putaran heightmap:î’Nama heightmap:'î’The name of the heightmap image fileî’Saiz:™î’The size of the source heightmap image. For best results, each edge should match an available map edge length in OpenTTD, such as 256, 512, 1024, etc.îˆî€· x î€·îŽTarget peak heightîŽHighest peakîŽSnow coverage (in %)îŽDesert coverage (in %)îŽTukar tahun permulaanîŽJenis SenarioîŽTanah rataî’Janakan tanah rataîŽTanah rambangî’Ketinggian tanah rata:0î’Choose the height of the land above sea level-î’Rendahkan ketinggian tanah rata satu petak-î’Tinggikan ketinggian tanah rata satu petakîŽTukar ketinggian tanah rataîŽDunia Sedang Dijana...î’BatalîŽBatal Penjanaan Dunia1îŠPastikah anda ingin membatalkan penjanaan ini?îŽî€·% selesaiî’î€· / î€·î’Penjanaan duniaî’Landscape generationî’Penjanaan sungai,î’Penjanaan kawasan berbatu dan tanah kasarî’Town generationî’Land industry generationî’Water industry generation4î’Penjanaan objek-objek yang tidak boleh digerakkanî’Penjanaan pokokî’Permainan sedang diuruskan$î’Lingkaran petak sedang dijalankanî’Skrip sedang berjalanî’Permainan sedang disediakanîŽTown data load failed"îŽJSON file formatted incorrectly!îŽî€» data formatted incorrectlyiîŽî€» coordinates formatted incorrectly, must be 0 to 1 as a proportion of the total heightmap dimension†îŽCould not find valid location to found î€· townî€¼   s. Created î€¼   a signî€¼   s at the intended locationî€¼   s insteadîŽTetapan NewGRFîŽMaklumat NewGRF terperinciîŽFail NewGRF yang aktifîŽFail NewGRF yang tidak aktifîˆPilih praset:îˆString saringan:î’Buka pratetapan yang dipilihî’Simpan pratetapan(î’Simpan senarai ini sebagai pratetapanî’Padamkan pratetapan)î’Padamkan pratetapan yang telah dipilih	î’Tambah;î’Tambah fail NewGRF yang terpilih kepada konfigurasi andaî’Imbas semula fail-fail.î’Kemaskini senarai fail NewGRF yang tersediaî’Buang3î’Buang fail NewGRF yang terpilih daripada senaraiî’Gerak Ke Atas0î’Gerakkan ke atas senarai NewGRF yang terpilihî’Gerak Ke Bawah1î’Gerakkan ke bawah senarai NewGRF yang terpilihî’Naik TarafDî’Upgrade NewGRF files for which you have a newer version installed+î’Senarai fail NewGRF yang telah dipasang.î’Tetapkan parameterî’Tunjukkan parameterî’Papar atau padam paletzî’Papar atau padam NewGRF yang terpilih.
Lakukan ini apabila grafik daripada NewGRF kelihatan merah-jambu dalam permainanî’Lakukan pertukaran5î’Dapatkan kandungan yang tidak ada dari atas talianHî’Periksa jika kandungan yang tidak ada boleh didapati dari atas talianî’Nama fail: îƒî€»î’GRF ID: îƒî€»î’Versi: îƒî€·î’Min. versi serasi: îƒî€·î’MD5sum: îƒî€»î’Palet: îƒî€´Default (D)Default (D) / 32 bpp
Legacy (W)Legacy (W) / 32 bppî’Parameter: îƒî€­Noneî’Tiada maklumat&î…Fail yang berpadanan tidak dijumpaiî…Dinyahaktifkan(î…Tidak serasi dengan versi OpenTTD iniîŽSimpan pratetapanJî’List of available presets, select one to copy it to the save name below!î’Masukkan nama untuk pratetapan1î’Currently selected name for the preset to save	î’Simpan/î’Save the preset to the current selected name"îŽChange base graphics parametersîŽUbah parameter NewGRFî’Tetapan semula4î’Tetapkan semua parameter kepada nilai asal merekaParameter î€·î€­: îˆî€­îBilangan parameter: îˆî€·îŽPeriksa - î€±î’Ibu(î’Periksa objek itu yang dalam skop ibu
î€­ di î€¹ObjekJenis landasan	Road type5îŽPemboleh ubah NewGRF, parameter 60+x (hexadecimal)îŽAligning sprite: (î€»:î€·)-îŽAligning sprite: Action 0xA, î€µ (î€»:î€·)7îŽAligning sprite: Action 0x5, type î€¹, î€µ (î€»:î€·)î’Peperi seterusnyaxî’Teruskan ke peperi seterusan yang biasa, melangkau sebarang peperi pseudo/warna kembali/fon dan memusing balik semulaî’Pergi ke peperi`î’Pergi ke peperi yang diberi. Kalau peperi itu bukan peperi normal, teruskan ke peperi normal.î’Peperi sebelumnyauî’Teruskan ke peperi dahulu yang biasa, melangkau sebarang peperi pseudo/warna kembali/fon dan memusing balik semulaaî’Perwakilan peperi yang terpilih. Penjajaran tidak diendahkan apabila sedang melukiskan peperi.ˆî’Alihkan "sprite" ke lokasi lain lantas mengubah ofset X dan Y. "Ctrl+Click" untuk ubah lokasi "sprite" lapan unit pada satu-satu masaî€»:î€·î’Offset centredî’Sprite centredî’Crosshairî’Reset relative%î’Reset the current relative offsets*î’X offset: î€·, Y offset: î€· (Absolute)*î’X offset: î€·, Y offset: î€· (Relative)î’Pilih peperi.î’Pilih peperi di mana-mana sahaja dari skrinîŽPergi ke peperiîƒî€»î…Amaran: îƒî€»î…Kesilapan: îƒî€»î…Bahaya: îƒî€»4îŽThe NewGRF "î€»" has returned a fatal error: 
î€±/îŽThe NewGRF "î€»" has returned an error: 
î€±Xî€¿î€» tidak akan berfungsi dengan versi TTDPatch seperti yang dilaporkan oleh OpenTTD.#î€¿î€» adalah untuk TTD versi î€».0î€¿î€» direkabentuk untuk digunakan bersama î€»;Parameter yang tidak sah untuk î€¿î€»: parameter î€» (î€·)$î€¿î€» mesti dimuatkan sebelum î€».$î€¿î€» mesti dimuatkan selepas î€».3î€¿î€» memerlukan OpenTTD versi î€» atau kemudian.,fail GRF yang ianya direka untuk menterjemah Terlalu banyak NewGRF dimuatkan.mMemuatkan î€¿î€» sebagai NewGRF statik dengan î€» mungkin boleh menyebabkan kesilapan sinkronisasi (desync).%Peperi luar jangkaan (sprite î€¿î€·)ATindakan tidak diketahui pada properti 0 î€¿î€¹ (peperi î€¿î€·)6Cubaan untuk menggunakan ID tidak sah (peperi î€¿î€·)pîŠî€» mengandungi peperi yang rosak. Semua peperi yang rosak akan ditunjukkan menggunakan tanda soal (?) merah.:Mengandungi pelbagai Tindakan 8 kemasukan (peperi î€¿î€·)9Bacaan melepasi penghujung peperi-pseudo (peperi î€¿î€·)9Sumber GRF yang diminta tidak diperolehi (peperi î€¿î€·)%î€¿î€» telah dinyahaktifkan oleh î€»6Tidak sah/diketahui format susun atur (peperi î€¿î€·)GToo many elements in property value list (sprite î€¿î€·, property î€¹)@Invalid industry production callback (sprite î€¿î€·, "î€¿î€»")
îŽAmaran!ÀÐîŠAnda akan melakukan perubahan kepada permainan yang sedang berjalan. Ini boleh merosakkan OpenTTD atau keadaan permainan. Jangan buat laporan pepijat berkenaan isu ini.
Adakah anda betul pasti tentang ini?0îŽTidak boleh menambah fail: GRF ID berduplikatAîˆFail berpadanan tidak dijumpai (GRF yang secocok telah dimuat)8îŽTidak menambah fail: File GRF baru telah mencapai hadGîŽGRF secocok telah dimuat untuk menggantikan fail yang tidak dijumpai4îŽFail GRF yang tidak dijumpai telah dinyahaktifkanîŠFail GRF tidak dijumpai¶îŽPembatalan hentian dengan sementara boleh merosakkan OpenTTD. Jangan lapurkan kerosakan untuk kerosakan berikutnya.
Adakah anda betul pasti mahu membatalkan hentian sementara ini?TiadaAda semua fail-failîŠMenjumpai fail serasiî…Kehilangan fail-failFîŽPerilaku NewGRF 'î€»' mungkin menyebabkan desync dan/atau terbabas.XîŽIa mengubah keadaan wagon-berkuasa untuk'î€¿î€•' apabila tidak berada di dalam depohOîŽIanya menukar panjang kenderaan untuk 'î€¿î€•' apabila beada di luar depoh.QîŽIt changed vehicle capacity for 'î€¿î€•' when not inside a depot or refittingŸîŽKeretapi 'î€‘' yang dimiliki 'î€“' mempunyai kepanjangan yang tidak sah. Ia mungkin disebabkan masalah dengan NewGRF. Permainan mungkin desync atau terbabas0îŽNewGRF 'î€»' menyediakan maklumat yang salah.»îŽMaklumat kargo/ubahsuai untuk 'î€¿î€•' berbeza daripada senarai pembelian selepas dibina. Ini mungkin akan menyebabkan pembaharuan/penggantian automatik gagal diubahsuai dengan betul.XîŽ'î€¿î€´' menyebabkan putaran tiada penghujung bagi pengeluaran yang dipanggil semulaDîŽCallback î€¿î€¹ kembali hasil yang tidak diketahui/tidak sah î€¹JîŽ'î€¿î€´' returned invalid cargo type in the production callback at î€¹<kargo tidak sah>??î€µ dari <kargo tidak benar><model kenderaan tidak sah><industry tidak sah><invalid vehicle>îŽImbasan NewGRFsPî’Imbasan NewGRFs. Bergantung kepada jumlah, ini akan mengambil sedikit masa...2î’î€· NewGRF diimbas daripada anggaran î€· NewGRF(îŽSenarai Papan Tanda - î€µ Papan Tandaî’Padankan kes^î’Papar/padam kes yang hampir sama apabila membandingkan nama tanda terhadap rentetan penapisîŽTukarkan teks papan tanda\î’Centre the main view on sign location. Ctrl+Click to open a new viewport on sign location"î’Pergi ke papan tanda seterusnya"î’Pergi ke papan tanda sebelumnya"î’Masukkan nama untuk papan tandaîŽTowns (î€µ of î€µ)îˆ- Tiada -îˆî€î’ (î€µ)îˆî€î’ (î€µ) îŠîŠœ‹î’Senarai bandar - klik nama bandar untuk memusatkan pemandangan ke bandar. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi bandarî’Jumlah penduduk dunia: î€µîŽî€îŽî€ (Bandaraya),î’Jumlah penduduk: îˆî€µî’  Rumah: îˆî€µ)î’î€› last month: îˆî€µî’  max: îˆî€µ*î’î€› last minute: îˆî€µî’  max: îˆî€µ1î’Kargi yang diperlukan untuk pembesaran bandar:îˆî€´î… diperlukan(îˆî€´î’ diperlukan sewaktu musim sejukîˆî€´î‰ telah dihantar"îˆî€š / î€˜î… (masih diperlukan) îˆî€š / î€˜î‰ (telah dihantar)î’Town grows every îˆî€¥#î’Town grows every îˆî€¥ (funded) î’Bandar î…tidakî’ berkembang7î’Had kebisingan dalam bandar: îˆî€µî’  maks: îˆî€µnî’Pusatkan pemandangan utama ke lokasi bandar. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi bandarî’Majlis tempatan-î’Tunjukkan maklumat pihak berkuasa tempatanî’Tukar nama bandarCargo Graph"Show graph of town's cargo historyî’Kembangkanî’Besarkan saiz bandarî’Expand buildingsî’Increase buildings of townî’Expand roadsî’Increase roads of townî’Padam!î’Padamkan bandar ini sepenuhnyaNamakan BandarîŽî€ majlis tempatanî’Zone.î’Show zone within local authority boundaries#î’Penarafan syarikat pengangkutan:îŠî€“ î€‰: îˆî€´î’Tindakan yang boleh diambil:`î’Senarai tindakan yang boleh diambil di bandar ini - klik pada butiran untuk maklumat lanjutan
î’Lakukan:î’Lakukan tindakan yang diserlahkan dalam senarai di atasKempen pengiklanan kecilKempen pengiklanan sederhanaKempen pengiklanan besar)Biaya pembinaan semula jalanraya tempatanBina tugu pemilik syarikatBiaya pembinaan bangunan baruBeli hak pengangkutan eksklusifRasuah pihak berkuasa tempatanîŠLakukan kempen pengiklanan yang kecil, untuk menarik lebih pelanggan dan kargo kepada perkhidmatan pengangkutan anda.
Kos: î€—…îŠLakukan kempen pengiklanan yang sederhana, untuk menarik lebih pelanggan dan kargo kepada perkhidmatan pengangkutan anda.
Kos: î€—îŠLakukan kempen pengiklanan yang besar, untuk menarik lebih pelanggan dan kargo kepada perkhidmatan pengangkutan anda.
Kos: î€—ˆî”îŠFund the reconstruction of the urban road network.
Causes considerable disruption to road traffic for up to 6 months.
î•Cost: î€—‰î”îŠFund the reconstruction of the urban road network.
Causes considerable disruption to road traffic for up to 6 minutes.
î•Cost: î€—@îŠBina tugu sebagai penghormatan kepada syarikat anda.
Kos: î€—@îŠBiaya pembinaan bangunan komersil baru dalam bandar.
Kos: î€—ÀÞî”îŠBuy exclusive transport rights in town for 12 months.
Town authority will not allow passengers and cargo to use your competitors' stations. A successful bribe from a competitor will cancel this contract.
î•Cost: î€—Àßî”îŠBuy exclusive transport rights in town for 12 minutes.
Town authority will not allow passengers and cargo to use your competitors' stations. A successful bribe from a competitor will cancel this contract.
î•Cost: î€—sîŠRasuah pihak berkuasa bandar untuk meninggikan penarafan anda, dengan risiko hukuman yang sangat berat.
Kos: î€—îŽî€“ GoalsîŽGlobal GoalsGlobal Goals	î’Globalî’Show global goals
î’Companyî’Show company goalsîˆî€»îˆ- Tiada -îˆî€»î‰î€»ƒî’Klik pada industri/bandar/petak untuk memusatkan pandangan. Ctrl+Klik akan membuka pusat pandangan di atas industri/bandar/petakSoalanMaklumatAmaran	KesilapanBatalOKTidakYaMenolakTerimaAbaiCuba SemulaSebelum
SeterusnyaBerhentiMulaPergiSambungMula semulaTangguhMenyerahTutup
îŽSubsidi.î’Subsidi yang ditawarkan untuk perkhidmatan:îˆî€´ from î€­ to î€­îŠ (î€­)îˆ- Tiada -(î’Perkhidmatan yang telah disubsidikan:'îˆî€´ from î€­ to î€­îŠ (î€“îŠ, î€­)Šî’Klik di atas servis untuk memusatkan pemandangan kepada industri/bandar. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi bandarby î€ª
within î€¦	until î€ªî€¦ remainingîŽî€“ Story BookîŽGlobal Story BookGlobal Story BookîŠî€»Page î€·Aî’Jump to a specific page by selecting it in this drop down listî’Previousî’Go to previous pageî’Seterusnyaî’Go to next pageî…Invalid goal reference€î’Nama stesen - klik pada nama untuk memusatkan pemandangan ke stesen. Ctrl+Klik membuka tetingkap pemandangan di lokasi stesen7î’Tekan Ctrl untuk memilih lebih daripada satu butiranîŽî€“ - î€µ Stesen
îŠî€ î€ŠîŠî€ŒîŠ- Tiada -î’Pilih semua kemudahanAll cargo types and no ratingMultiple cargo typesNo cargo typesOnly no cargo ratingSelect all and no ratingNo cargo ratingShow more...
îŽî€ î€ŠîŽî€˜îŠ(î€™ reserved for loading)	î’Terima(î’Tunjukkan senarai kargo yang diterimaî’Menerima: îŽî€›<î’This station has exclusive transport rights in this town.9îŠî€“î’ bought exclusive transport rights in this town.î’Penarafanî’Tunjukkan penarafan stesen%î’Supply per month and local rating:&î’Supply per minute and local rating:îŽî€´: îŠî€µ / î€´ (î€µ%)î’Group byStation: WaitingAmount: WaitingStation: PlannedJumlah: Telah dirancangîŠî€™ from î€îŠî€™ melalui î€îŠî€™ ke î€î…î€™ from unknown stationî…î€™ to any stationî…î€™ via any stationî‰î€™ from this station$î‰î€™ sedang berhenti di stesen iniî‰î€™ to this stationîŠî€™ non-stopSource-Via-DestinationSource-Destination-ViaVia-Source-DestinationVia-Destination-SourceDestination-Source-ViaDestination-Via-SourceSangat terukSangat TerukTeruk	SederhanaBaikSangat Baik	CemerlangMengkagumkannî’Pusatkan pemandangan utama ke lokasi stesen. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi stesenî’Rename station or move signKî’Tunjukkan semua keretapi yang mengandungi stesen ini dalam jadual merekaSî’Tunjukkan semua kenderaan darat yang mempunyai stesen ini di dalam jadual merekaTî’Tunjukkan semua pesawat yang mengandungi lapangan terbang ini dalam jadual merekaHî’Tunjukkan semua kapal yang mengandungi stesen ini dalam jadual merekaîŽEdit station signî’Close airport;î’Halang pesawat daripada mendarat di lapangan terbang iniîŽî€Œtî’Pusatkan pemandangan utama ke lokasi tandatuju. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi tandatujuî’Rename waypoint or move signtî’Pusatkan pemandangan utama ke lokasi pelampung. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi pelampungî’Tukar nama pelampungîŽEdit waypoint signîŽî€“ Kewangan î’î€‰îŽî€·îŽYear	îŽPeriod
îŽRevenueîŽOperating ExpensesîŽCapital Expensesî„Pembinaanî„Kenderaan Baruî„Kos Pengendalian Keretapiî„Kos Pengendalian Kenderaanî„Kos Pengendalian Pesawatî„Kos Pengendalian Kapalî„Infrastructure	î„Trainsî„Road Vehiclesî„Aircraftî„Shipsî„Bunga Pinjamanî„Lain-lainîŽTotalî’-î€—î€—î’+î€—	îŽProfitîŽBaki BankîŽOwn FundsîŽPinjamanîŽLoan Interest: î’î€·%îŽPinjaman Maksimum: î’î€—î’î€—îŽî€—î’Pinjam î€—Fî’Tinggikan nilai pinjaman. Ctrl+Klik untuk meminjam sebanyak mungkinî’Bayar semula î€—Uî’Bayar semula sebahagian pinjaman. Ctrl+Klik untuk membayar semula sebanyak mungkinî’InfrastrukturîŽî€“ î’î€‰îŽî€”
î„(Pengurus)î„Ditubuhkan: îŽî€·#î„Inaugurated: îŽî€· (period î€·)î„Skim Warna:î„Kenderaan:îŽî€µ kenderaanîŽî€µ kenderaan jalanrayaîŽî€µ pesawatîŽî€µ kapal-kapalîŽTiadaî„Nilai syarikat: îŽî€—î„Infrastruktur:îŽî€µ cebisan landasanîŽî€µ cebisan jalanrayaîŽî€µ petak airîŽî€µ petak stesenîŽî€µ lapangan terbangîŽTiadaî’Bina Ibu Pejabatî’Bina ibu pejabat syarikatî’Lihat Ibu Pejabatî’Lihat ibu pejabat syarikatî’Tempatkan semula ibu pejabatŽî’Bina semula ibu pejabat syarikat di tempat lain dengan kos 1% nilai syarikat. Shift+Klik untuk menunjukkan anggaran kos tanpa pemindahan HQ
î’Butiran/î’Lihat kiraan infrastruktur secara terperinciî’Give moneyî’Give money to this companyî’Hostile takeover(î’Do a hostile takeover of this companyî’Wajah Baru"î’Pilih wajah baru untuk pengurusî’Skim Warna%î’Tukar seragaman kenderaan syarikatî’Nama Syarikatî’Tukar nama syarikatî’Nama Pengurusî’Tukar nama pengurusNama SyarikatNama Pengurus*Enter the amount of money you want to giveîŽKami sedang mencari syarikat pengangkutan yang boleh mengambil alih syarikat kami.

Adakah anda ingin membeli î€“ untuk î€—?ÀÇîŽIn a hostile takeover of î€“ you will purchase all assets, pay off all loans, and pay two years worth of profits.

The total is estimated to be î€—.

Do you want to continue this hostile takeover?îŽInfrastruktur î€“î„Cebisan landasan:
îŽIsyaratî„Cebisan jalanraya:î„Tram pieces:î„Petak air:
îŽTerusan
î„Stesen:îŽPetak stesenîŽLapangan TerbangîŽî€—/yearîŽî€—/periodîŽIndustries (î€µ of î€µ)îˆ- Tiada -î’î€˜î€»îŠ (î€µ% transported)îˆî€‹îˆî€‹ î’î’î€°îˆî€‹ î’î’î€°, î€°îˆî€‹ î’î’î€°, î€°, î€°*îˆî€‹ î’î’î€°, î€°, î€° and î€· more...†î’Nama industri - klik pada nama untuk memusatkan pemandangan ke industri. Ctrl+Klik membuka tetingkap pemandangan di lokasi industriî’Accepted cargo: îƒî€´î’Produced cargo: îƒî€´All cargo typesNoneîŽî€‹î’Pengeluaran bulan lepas:î’Production last minute:îŠî€˜î€»î’ (î€µ% dihantar)rî’Pusatkan pemandangan utama ke lokasi industri. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi industriî’Cargo Graph,î’Shows the graph of industry cargo historyî’Tahap produksi: îŠî€µ%/îŠ Industri mengumumkan penutupan serta merta!î’Requires: îŠî€»î’Produces: îŠî€»î€´î€»î’Diperlukan:îŠî€´î’î€¿î€»îŠî€´î’: î€™ waitingî€¿î€»îŠî€´îŠî€´î’: î€™ waiting.îŽUbah pengeluaran (gandaan 8, sehingga 2040)-îŽUbah tahap produksi (peratus, hingga 800%)îŽî€® - î€µ Keretapi îŽî€® - î€µ Kenderaan JalanrayaîŽî€® - î€µ KapalîŽî€® - î€µ Pesawat/î’Keretapi - klik atas keretapi untuk maklumat;î’Kenderaan jalanraya - klik atas kenderaan untuk maklumat)î’Kapal - klik atas kapal untuk maklumat-î’Pesawat - klik atas pesawat untuk maklumatKeretapi sedia adaKenderaan sedia adaKapal sedia adaPesawat sedia adaî’Uruskan senarai5î’Hantar arahan pada semua kenderaan didalam senaraiTukar kenderaanHantar untuk DiservisCreate group1î€…î’Keuntungan tahun ini: î€— (tahun lalu: î€—)0î€…î’Profit this period: î€— (last period: î€—)[î€›]î€­ î€­Hantar ke DepohHantar ke pangkalanHantar ke pangkalanHantar ke Hangar;î’Klik untuk menghentikan semua kenderaan di dalam senarai8î’Klik untuk memulakan semua kenderaan di dalam senarai;î’Lihat senarai rekabentuk enjin untuk jenis kenderaan ini%îŽArahan yang dikongsi î€µ KenderaanSemua keretapiSemua kenderaan jalanrayaSemua kapalSemua kapalKeretapi yang belum berkumpulan*Kenderaan jalanraya yang belum berkumpulanKapal yang belum berkumpulanPesawat yang belum berkumpulanî€…î€µ (+î€µ)¨î’Kumpulan - klik sebuah kumpulan untuk menyenaraikan semua kenderaan di dalam kumpulan tersebut. Tarik dan lepaskan kumpulan untuk menyusun kumpulan mengikut heirarki!î’Klik untuk mewujudkan kumpulan'î’Padamkan kumpulan yang telah dipilih$î’Tukar nama kumpulan yang terpilih&î’Change livery of the selected groupJî’Klik untuk menghalang kumpulan ini daripada digantikan secara automatikîŽDelete GroupBîŽAre you sure you want to delete this group and any descendants?Tambah kenderaan berkongsiBuang semua kenderaanî’Namakan semula kenderaanProfit this year:Profit this period:Profit last year:Profit last period:Current usage:î€·%Keretapi BaruKeretapi Elektrik BaruMonorel BaruMaglev BaruKenderaan Jalanraya BaruNew Tram VehiclesKeretapi BaruNew Road Vehicles
Kapal BaruPesawat Baruî’Kos: î„î€—î’ Berat: î„î€¡9î’Cost: î„î€—î’ (Refit Cost: î„î€—î’) Weight: î„î€¡$î’Kelajuan: î„î€£î’ Kuasa: î„î€œî’Kelajuan: î„î€£î’Kelajuan di lautan: î„î€£'î’Kelajuan pada terusan/sungai: î„î€£î’Running Cost: î„î€—/yearî’Running Cost: î„î€—/periodî’Muatan: î„î€˜ î€´(boleh diubahsuai).î’Direka: î„î€·î’ Jangkahayat: î„î€µ tahunî’Reliabiliti Maks: î„î€µ%î’Kos: î„î€—*î’Cost: î„î€—î’ (Refit Cost: î„î€—î’)î’Berat: î„î€¡ (î€¡)"î’Kos: î„î€—î’ Kelajuan: î„î€£8î’Cost: î„î€—î’ (Refit Cost: î„î€—î’) Speed: î„î€£î’Muatan: î„î€˜, î€˜.î’Gerabak Berkuasa: î„+î€œî’ Berat: î„+î€¡î’Ubahsuai kepada: î„î€­Semua jenis kargoNoneEngines onlySemua kecuali î€› î’Usaha Penarikan Maks.: î„î€¢î’Jarak: î„î€µ petakî’Aircraft type: î„î€´î’Rail types: î„î€»All cargo typesFreightNone@î’Senarai pilihan keretapi - Klik atas kenderaan untuk maklumatKî’Senarai pilihan kenderaan jalanraya - klik atas kenderaan untuk maklumat9î’Senarai pilihan kapal - klik atas kapal untuk maklumat=î’Senarai pilihan pesawat - klik atas pesawat untuk maklumatî’Beli Kenderaanî’Beli Kenderaanî’Beli Kapalî’Beli Pesawatî’Buy and Refit Vehicleî’Buy and Refit Vehicleî’Buy and Refit Shipî’Buy and Refit AircraftYî’Beli gerabak keretapi yang terpilih. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli\î’Beli kenderaan jalanraya yang terpilih. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeliNî’Beli kapal yang terpilih. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeliPî’Beli pesawat yang terpilih. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli[î’Buy and refit the highlighted train vehicle. Also press Shift to show cost estimate onlyZî’Buy and refit the highlighted road vehicle. Also press Shift to show cost estimate onlyRî’Buy and refit the highlighted ship. Also press Shift to show cost estimate onlyVî’Buy and refit the highlighted aircraft. Also press Shift to show cost estimate onlyî’Namakan semulaî’Namakan semulaî’Namakan semulaî’Namakan semula î’Namakan semula jenis keretapi+î’Namakan semula jenis kenderaan jalanrayaî’Namakan semula jenis kapalî’Namakan semula pesawatî’Sembunyiî’Sembunyiî’Sembunyiî’Sembunyi
î’Paparan
î’Paparan
î’Paparan
î’Paparan?î’Menyembunyikan Togol / memaparkan jenis kenderaan kereta api@î’ Menyembunyikan Togol / memaparkan jenis kenderaan jalan raya0î’Menyembunyikan Togol / memaparkan jenis kapal2î’Togol menyembunyikan / memaparkan jenis pesawat îŽNamakan semula jenis keretapi+îŽNamakan semula jenis kenderaan jalanrayaîŽNamakan semula jenis kapalîŽNamakan semula jenis pesawatîŽî€Žî’Tukar nama depohNamakan semula depohî’-	î’î€•î€»î’î€· kenderaanî€»

î€˜ (î€™)ÀÐî’Keretapi - seret gerabak dengan butang kiri untuk tambah/kurangkan daripada keretapi, butang kanan untuk maklumat. Pegang Ctrl untuk membuatkan kedua-dua fungsi dapat digunakan kepada rangkaian berikutnya.7î’Kenderaan - klik kanan pada kenderaan untuk maklumat/î’Kapal - klik kanan pada kapal untuk maklumat3î’Pesawat - klik kanan pada pesawat untuk maklumat5î’Seret gerabak keretapi ke sini untuk menjualkannya8î’Seret kenderaan jalanraya ke sini untuk menjualkannya*î’Seret kapal ke sini untuk menjualkannya,î’Seret pesawat ke sini untuk menjualkannya"î’Jual semua keretapi dalam depoh-î’Jual semua kenderaan jalanraya dalam depohî’Jual semua kapal dalam depoh"î’Jual semua pesawat dalam hangar1î’Gantikan keretapi dalam depoh secara automatik<î’Gantikan kenderaan jalanraya dalam depoh secara automatik8î’Gantikan kenderaan kapal dalam depoh secara automatik0î’Gantikan pesawat dalam depoh secara automatikî’Kenderaan Baruî’Kenderaan Baruî’Kapal Baruî’Pesawat Baruî’Beli gerabak keretapi baru î’Beli kenderaan jalanraya baruî’Beli kapal baruî’Beli pesawat baruî’Klonkan Trainî’Klonkan Kenderaanî’Klonkan Kapalî’Klonkan PesawatÀçî’Ini akan membeli satu salinan kereta api termasuk semua kereta. Klik butang ini dan kemudian pada kereta api di dalam atau di luar depot. Ctrl + Klik akan berkongsi perintah. Shift + Klik menunjukkan anggaran kos tanpa pembelianÀáî’Perbuatan ini akan membeli salinan kenderaan jalanraya. Klik butang ini dan kemudian di kenderaan jalanraya di luar atau di dalam depoh. Ctrl+Klik untuk berkongsi arahan. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa pembelianÀÃî’Perbuatan ini akan membeli salinan kapal. Klik butang ini dan kemudian di kapal di luar atau di dalam depoh. Ctrl+Klik untuk berkongsi arahan. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli½î’Ini akan membeli salinan pesawat. Klik butang ini dan kemudian di pesawat di luar atau di dalam depoh. Ctrl+Klik untuk berkongsi arahan. Shift+Klik menunjukkan anggaran kos tanpa membeli~î’Pusatkan pemandangan utama ke lokasi depoh keretapi. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi depoh keretapi”î’Pusatkan pemandangan utama ke lokasi depoh kenderaan jalanraya. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi depoh kenderaan jalanrayarî’Pusatkan pemandangan utama ke lokasi kapal. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi depoh kapalnî’Pusatkan pemandangan utama ke lokasi hangar. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi hangarKî’Senaraikan semua keretapi yang mengandungi depoh ini dalam arahan merekaVî’Senaraikan semua kenderaan jalanraya yang mengandungi depoh ini dalam arahan merekaHî’Senaraikan semua kapal yang mengandungi depoh ini dalam arahan merekaKî’Senaraikan semua pesawat yang mengandungi hangar ini dalam arahan mereka8î’Klik untuk menghentikan semua keretapi di dalam depohCî’Klik untuk menghentikan semua kenderaan jalanraya di dalam depoh5î’Klik untuk menghentikan semua kapal di dalam depoh8î’Klik untuk menghentikan semua pesawat di dalam hangar8î’Klik untuk menggerakkan semua keretapi di dalam depohCî’Klik untuk menggerakkan semua kenderaan jalanraya di dalam depoh5î’Klik untuk menggerakkan semua kapal di dalam depoh8î’Klik untuk menggerakkan semua pesawat di dalam hangarKî’Seret enjin keretapi ke sini untuk menjualkan semua gerabak keretapi itu@îŠAnda akan menjual semua kenderaan dalam depoh. Pastikah anda?'îŽPesanan daripada pengusaha kenderaanÀÊî„Kami baru sahaja mereka î€´ yang baru - adakah anda berminat untuk menggunakan kenderaan ini secara eksklusif, supaya kami dapat menilai tahap kelancarannya sebelum kami menjualnya kepada pihak awam?keretapielectrified railway locomotivekeretapi monorelkeretapi maglevkenderaan jalanrayatramway vehiclepesawatkapalCost: î€—  Weight: î€¡Cost: î€—  Max. Speed: î€£Speed: î€£  Power: î€œ&Speed: î€£  Power: î€œ  Max. T.E.: î€¢Aircraft type: î€´%Aircraft type: î€´   Range: î€µ tilesRunning Cost: î€—/yearRunning Cost: î€—/periodCapacity: î€˜Capacity: î€˜, î€˜Rail types: î€»îŽGantikan î€´ - î€­îŠVehicles in use$î’Column with vehicles that you ownîŠAvailable vehicles1î’Column with vehicles available for replacementKeretapiKenderaan JalanrayaKapalPesawat"î’Pilih jenis enjin untuk digantiZî’Pilih jenis enjin baru yang anda ingin guna untuk menggantikan jenis enjin sebelah kiri î’Mulakan Penggantian KenderaanReplace all vehicles nowReplace only old vehicles~î’Tekan untuk memulakan penggantian jenis enjin yang dipilih di sebelah kiri dengan jenis enjin yang dipilih di sebelah kananî’Tidak digantikan î’Tiada kenderaan telah dipilihî€• when old!î’Hentikan Penggantian KenderaanVî’Menekan untuk menghentikan ketukaran jenis engin yang telah dipilih di sebelah kiri7î’Beralih antara tetingkap enjin dan penggantian wagonEnjinGerabakAll rail vehiclesAll road vehicles7î’Pilih jenis landasan yang anda mahu enjin digantikan7î’Choose the road type you want to replace engines for_î’Paparkan enjin yang mana di sebelah kiri yang dipilih untuk digantikan dengan, sekiranya adaKenderaan keretapiKenderaan Keretapi ElektrikMonorel KenderaanKenderaan MaglevRoad VehiclesTramway Vehiclesî’Wagon removal (î€­): îˆî€´ºî’Membuat penukaran secara automatik menyimpan kepanjangan keretapi yang sama dengan mengeluarkan gerabak (bermula dari bahagian hadapan), sekiranya menyebabkan kereta api lebih panjang+î€´. Ctrl+Click to also apply to sub-groupsîŽî€‘‰î’Centre main view on train's location. Double click to follow train in main view. Ctrl+Click to open a new viewport on train's locationî’Centre main view on vehicle's location. Double click to follow vehicle in main view. Ctrl+Click to open a new viewport on vehicle's location†î’Centre main view on ship's location. Double click to follow ship in main view. Ctrl+Click to open a new viewport on ship's location’î’Centre main view on aircraft's location. Double click to follow aircraft in main view. Ctrl+Click to open a new viewport on aircraft's location<î’Hantar keretapi ke depoh. Ctrl+Klik akan hanya selenggara?î’Hantar kenderaan ke depoh. Ctrl+Klik untuk selenggara sahaja;î’Hantar kapal ke depoh. Ctrl+Klik untuk selenggara sahaja>î’Hantar pesawat ke hangar. Ctrl+Klik untuk selenggara sahaja›î’Ini akan membeli sesalinan keretapi termasuk semua gerabak. Ctrl+Klik akan mengongsikan arahan. Shift+Klik untuk memaparkan anggaran kos tanpa pembelianî’Ini akan membeli sesalinan kenderaan jalanraya. Ctrl+Klik akan mengongsikan arahan. Shift+Klik untuk paparkan anggaran kos tanpa pembelianî’Ini akan membeli sesalinan kapal. Ctrl+Klik akan mengongsikan arahan. Shift+Klik untuk tunjukan anggaran kos tanpa pembelian‚î’Ini akan membeli sesalinan pesawat. Ctrl+Klik akan mengongsikan arahan. Shift+Klik untuk tunjukkan anggaran kos tanpa pembelianCî’Paksa keretapi untuk maju tanpa menunggu kebenaran lampu isyarat,î’Mengubah haluan keretapi ke arah belakang*î’Mengubah kenderaan untuk berpatah balikoî’Centre main view on order destination. Ctrl+Click to open a new viewport on the order destination's location=î’Ubahsuai keretapi untuk membawa jenis kargo yang berlainan>î’Ubahsuai kenderaan untuk membawa jenis kargo yang berlainan<î’Ubahsuai kapal supaya boleh membawa kargo berlainan jenis<î’Ubahsuai pesawat untuk membawa jenis kargo yang berlainanIî’Tunjukkan arahan keretapi. Ctrl+Klik untuk menunjukkan jadual keretapiKî’Tunjukkan arahan kenderaan. Ctrl+Klik untuk menunjukkan jadual kenderaanCî’Tunjukkan arahan kapal. Ctrl+Klik untuk menunjukkan jadual kapalGî’Tunjukkan arahan pesawat. Ctrl+Klik untuk menunjukkan jadual pesawatî’Tunjukkan butiran keretapiî’Tunjukkan butiran kenderaanî’Tunjukkan butiran kapalî’Tunjukkan butiran pesawat3î’Current train action - click to stop/start train7î’Current vehicle action - click to stop/start vehicle1î’Current ship action - click to stop/start ship9î’Current aircraft action - click to stop/start aircraftîPunggah naik / Punggah turun
îBeredarîWaiting to unbunchî…Kemalangan!î…Mengalami kerosakanî…Berhentiî…Sedang berhenti, î€£î…Tiada kuasaîˆMenunggu kekosongan laluan$îˆDestinasi seterusnya terlalu jauhîMenuju ke î€, î€£îTiada perintah, î€£îBergerak ke arah î€Œ, î€£îˆMenuju ke î€Ž, î€£îServis di î€Ž, î€£+îî€¿î€£ - Unbunch and service at î€¿ î€Ž!îî€¿î€£ - Cannot reach î€¿ î€!îî€¿î€£ - Cannot reach î€¿ î€Œ!îˆî€¿î€£ - Cannot reach î€¿ î€Ž!îî€¿î€£ - Cannot reach î€¿ î€Žî…Berhentiî‰Sudah MulaîŽî€‘ (Butiran)î’Nama keretapiî’Nama kenderaan jalanrayaî’Nama kapalî’Namakan pesawatî€µ tahun (î€µ)î…î€µ tahun (î€µ)1î’Umur: îî€®î’   Kos Pengendalian: îî€—/thn/î’Age: îî€®î’   Running Cost: îî€—/periodî’Kelajuan Maks.: îî€£4î’Kelajuan maksima: îî€£ î’Jenis pesawat: îî€´Pî’Kelajuan maksima: îî€£ î’Jenis pesawat: îî€´ î’Lingkungan: îî€µ petak;î’Berat: îî€¡ î’Kuasa: îî€œî’ Kelajuan Maks.: îî€£Mî’Berat: îî€¡ î’Kuasa: îî€œî’ Max. speed: îî€£ î’T.E. Maks.: îî€¢2î’Keuntungan tahun ini: îî€— (tahun lepas: î€—)Hî’Profit this year: îî€— (last year: î€—) î’Min. performance: îî€0î’Profit this period: îî€— (last period: î€—)Lî’Profit this period: îî€— (last period: î€—) î’Min. performance: îî€Mî’Reliabiliti: îî€µ%  î’Kerosakkan sejak penyelenggaraan terkahir: îî€µ+îî€• î’Keluaran: îî€·î’ Nilai: îî€—î’Muatan: îTiadaî€´î’Muatan: îî€˜î€´î’Muatan: îî€˜î€´ (xî€·)î’Muatan: îî€˜, î€˜î€´î’Pindahkan kredit: îî€—,î’Servicing interval: îî€µÂ daysî’   î€­7î’Servicing interval: îî€µÂ minuteî€¼   sî’   î€­'î’Servicing interval: îî€µ%î’   î€­Last service: îî€«(Last service: îî€· minuteî€¼   s ago^î’Increase servicing interval by 10 days. Ctrl+Click to increase servicing interval by 5 daysbî’Increase servicing interval by 5 minutes. Ctrl+Click to increase servicing interval by 1 minutedî’Increase servicing interval by 10 percent. Ctrl+Click to increase servicing interval by 5 percent^î’Decrease servicing interval by 10 days. Ctrl+Click to decrease servicing interval by 5 daysbî’Decrease servicing interval by 5 minutes. Ctrl+Click to decrease servicing interval by 1 minutedî’Decrease servicing interval by 10 percent. Ctrl+Click to decrease servicing interval by 5 percent!î’Change servicing interval typeDefaultDaysMinutes	PeratusanîŽNama keretapiîŽNama kenderaan jalanrayaîŽNama kapalîŽNamakan pesawat-îî€•î’   Keluaran: îî€·î’ Nilai: îî€—îî€•î’   Nilai: îî€—&î’Jumlah kapasiti kargo keretapi ini:î- î€˜ (î€™)î- î€˜ (î€™) (xî€·)	îKosongîî€˜ dari î€îî€˜ dari î€ (xî€·)î’Kargo&î’Tunjukkan butiran kargo yang dibawaî’Maklumatî’Tunjukkan butiran keretapiî’Kapasiti$î’Tunjukkan muatan setiap kenderaanî’Jumlah KargoBî’Tunjukkan jumlah muatan keretapi, diasingkan dengan jenis kargoî’Muatan: îî€»îŽî€‘ (Ubahsuai)"î„Pilih jenis kargo untuk dibawa:.î’Muatan Baru: î„î€˜
î’Kos ubahsuai: î…î€—;î’Muatan baru: î„î€˜
î’Pendapatan dari pembaikan: î‰î€—?î’Kapasiti baru: î„î€˜, î„î€˜
î’Harga kos penukaran: î…î€—Cî’Muatan baru: î„î€˜, î„î€˜
î’Pendapatan dari pembaikan: î‰î€—À×î’Pilih kenderaan untuk diubahsuai. Mengheret tetikus membolehkan memilih beberapa kenderaan. Klik pada kawasan kosong akan memilih keseluruhan kenderaan. Ctrl+Klik akan memilih kenderaan dan rangkaian yang berikut/î’Pilih jenis kargo untuk dibawa oleh keretapi:î’pilih jenis kargo untuk dibawa oleh kenderaan jalanraya,î’Pilih jenis kargo untuk dibawa oleh kapal,î’Pilih jenis kargo untuk dibawa oleh kapalî’Ubahsuai keretapiî’Ubahsuai kenderaan jalanrayaî’Ubahsuai kapalî’Ubahsuai pesawat>î’Ubahsuai keretapi untuk membawa jenis kargo yang ditekankanIî’Ubahsuai kenderaan jalanraya untuk membawa jenis kargo yang ditekankan0î’Ubahsuai kapal untuk jenis kargo yang dipilih=î’Ubahsuai pesawat untuk membawa jenis kargo yang ditekankanîŽî€‘ (Arahan)î’Jadual waktu î’Tukar ke paparan jadual waktu^î’Senarai Arahan - klik pada satu arahan untuk menekannya. Ctrl+Klik untuk skrol ke destinasiî€µ:Â - - Penghujung Arahan- -#- - Penghujung Arahan Berkongsi - -î’Tanpa hentiPergi kePergi tanpa henti kePergi melaluiPergi tanpa henti melalui:î’Tukar perilaku berhenti untuk arahan yang telah dipilihî’Muatan penuh apa saja kargoMuat naik sekiranya adaMuat penuh semua kargoMuat penuh sebarang kargoTiada muat naik:î’Tukar perilaku muat naik pada arahan yang telah dipilihî’Muat turun semuaMuat turun sekiranya diterimaMuat turun semuaPindahTiada muat turun<î’Tukar perilaku muat turun untuk arahan yang telah dipilihî’Ubahsuaifî’Pilih jenis kargo untuk diubahsuai mengikut susunan ini. Ctrl+Klik untuk membuang petunjuk ubahsuaiî’Ubahsuai-AutoÀÆî’Pilih jenis kargo untuk diubahsuai secara auto mengikut susunan ini. Ctrl+Klik untuk membuang petunjuk ubahsuai. Ubahsuai secara auto ini hanya boleh dilakukan sekiranya kenderaan membenarkannya.Kargo tetapKargo sedia adaSentiasa pergiSelenggara sekiranya perluBerhentiUnbunch*î’Select the action to take at this depot*î’Select the action to take at this depot*î’Select the action to take at this depot+î’Select the action to take at this hangar2î’Lompatan data kenderaan ke pengkalan diaktifkanPeratus muatanReliabilitiKelajuan maksimumUmur (tahun)Memerlukan penyelenggaraanSelaluBaki jangka hayat (tahun)Maximum reliabilityGî’Bagaimana mahu membandingkan data kenderaan dengan nilai yang diberiadalah sama denganadalah tidak sama denganadalah kurang daripadaadalah kurang atau sama denganadalah lebih daripadaadalah lebih atau sama denganadalah benaradalah palsu+î’Nilai data kenderaan yang dinilai dengan+îŽMasukkan nilai untuk dibandingkan dengan
î’Langkauaî’Langkau susunan semasa, dan mulakan yang berikutnya. Ctrl+Klik langkau ke susunan yang dipilihî’Padam!î’Padamkan susunan yang terpilihî’Padamkan semua arahanî’Berhenti kongsiXî’Berhenti berkongsi senarai arahan. Ctrl+Klik memadam semua arahan untuk kenderaan iniî’Pergi KePergi ke depoh paling hampirPergi ke hangar paling hampirLompatan arahan bersyaratKongsi arahanÁTî’Masukkan arahan baru ke dalam susunan senarai yang terpilih, atau tambah pada penghujung senarai. "Ctrl" mengubah arahan stesen kepada 'muatan penuh untuk apa-apa kargo', arahan halutuju 'tanpa henti', dan arahan depoh 'penyenggelaraan'. 'Arahan berkongsi' atau "Ctrl" membenarkan kenderaan ini berkongsi arahan dengan kenderaan terpilih<î’Tunjukkan semua kenderaan yang berkongsi jadual yang samaPergi melalui î€ŒPergi tanpa henti melalui î€ŒSelenggara diServis tanpa henti diDepoh KeretapiDepoh Kenderaan JalanrayaDepoh Kapalî€´ the nearest Hangarî€´ the nearest î€´î€´ î€Ž(Ubahsuai ke î€´)(Ubahsuai ke î€´ dan berhenti)
(Berhenti) (Wait to unbunch)î€´ î€$î”î…(Can't use station)î• î€´ î€
(Tersirat)(Muatan penuh)(Muat penuh sebarang kargo)(Tiada muat naik)(Muat turun dan ambil kargo)$(Muat turun dan tunggu muatan penuh),(Muat turun dan tunggu penuh sebarang kargo)&(Muat turun dan beredar dengan kosong)(Pindah dan ambil kargo)*(Pindah dan tunggu sehinggan muatan penuh)3(Pindah dan tunggu sehinggan sebarang muatan penuh)"(Pindah dan beredar dengan kosong)"(Tiada muat turun dan ambil kargo)3(Tiada muat turun dan tunggu sehingga muatan penuh)<(Tiada muat turun dan tunggu sehingga sebarang muatan penuh) (Tidak dipunggah naik dan turun)(Ubahsuai secara auto ke î€´)1(Muatan penuh dengan ubahsuai secara auto ke î€´)@(Muatan penuh sebarang kargo dengan ubahsuai secara auto ke î€´)?(Muat turun dan ambik kargo dengan ubahsuai secara auto ke î€´)P(Muat turun dan tunggu sehingga muatan penuh dengan ubahsuai secara auto ke î€´)W(Muat turun dan tunggu sebarang muatan hingga penuh dengan ubahsuai secara auto ke î€´);(Pindah dan ambik kargo dengan ubahsuai secara auto ke î€´)C(Pindah dan tunggu muatan penuh dengan ubahsuai secara auto ke î€´)T(Pindah dan tunggu sebarang kargo sehingga penuh dengan ubahsuai secara auto ke î€´)DTiada muat turun dan ambil kargo dengan ubahsuai secara auto ke î€´)V(Tiada muat turun dan tunggu sehingga muatan penuh dengan ubahsuai secara auto ke î€´)j(Tiada muat turun dan tunggu sebarang kargo dengan kapasiti penuh dengan ubahsuai secara automatik ke î€´)kargo sedia ada[hampir penghujung][tengah][penghujung sekali](î… (Di luar jarak destinasi seterusnya)Lompat ke arahan î€µ(Lompat ke arahan î€µ apabila î€´ î€´ î€µ$Lompat ke arahan î€µ apabila î€´ î€´î… (Arahan Tidak Sah)îŽî€‘ (Jadual waktu)	î’Arahanî’Tukar ke paparan arahan6î’Jadual waktu - klik ke atas arahan untuk memilihnyaTiada kembaraCKembara (automatik; arahan manual berikutnya mengikut jadual waktu)Kembara (tanpa jadual waktu)(Travel (not timetabled) with at most î€£Kembara ke î€­Travel for î€­ with at most î€£ Travel (for î€­, not timetabled)1Travel (for î€­, not timetabled) with at most î€£ (stay for î€­, not timetabled)! (travel for î€­, not timetabled)dan tinggal untuk î€­dan kembara untuk î€­9î’This timetable will take approximately î€­ to complete6î’Jadual waktu ini akan mengambil î€­ untuk menghabis]î’Jadual waktu ini akan mengambil sekurangnya î€­ untuk dilengkapi (bukan semua dijadualkan)0î’Kenderaan ini sedang bergerak mengikut jadual*î’Kenderaan ini sedang bergerak î€­ lewat)î’Kenderaan ini sedang bergerak î€­ awal!î’Jadual waktu ini belum bermula#î’This timetable will start at î€­+î’This timetable will start in î€µ secondsî’Start Timetable·î’Select when this timetable starts. Ctrl+Click to evenly distribute the start of all vehicles sharing this order based on their relative order, if the order is completely timetabledSeconds until timetable startsî’Tukar Masa4î’Tukar tempoh masa bagi jadual waktu yang terpilihChange timeî’Kosongkan Masa3î’Kosongkan tempoh masa untuk arahan yang terpilihî’Tukar Had Laju>î’Tukar kelajuan perjalanan maksima untuk arahan yang dipilihChange speed limitî’Kosongkan Had Laju8î’Kosongkan kelajuan maksima untuk arahan yang terpilihî’Reset Kiraan LewatBî’Reset kiraan kelewatan, supaya kenderaan sampai mengikut jadualî’Isi secara auto„î’Penuhkan jadual waktu secara automatik dengan nilai dari perjalanan berikutnya (Ctrl+Klik untuk mencuba menyimpan waktu menunggu)î’Dijangkaî’Dijadualkan.î’Tukar di antara dijangkakan dan dijadualkan	A: î“î€©	D: î“î€©A: î“î€µ secD: î“î€µ secîŽTetapkan tarikhî’Tetapkan tarikhFî’Gunakan tarikh yang terpilih sebagai tarikh mula untuk jadual waktuî’Pilih hariî’Pilih bulanî’Pilih tahun1îŽKepintaran Tiruan / Nyahpepijat SkripPermainanî’î€» (vî€·)î’Nama skrip
î’Tetapanî’Tukar tetapan untuk skrip î’Muat semula Kepintaran TiruanVî’Tamatkan Kepintaran Tiruan, muat semula skrip, dan mulakan semula Kepintaran Tiruan_î’Bolehkan/Lumpuhkan pemecahan apabila satu log Kepintaran Tiruan sama dengan rentetan pecahanî’Putusan on:î’On Putusbî’Apabila log mesej Kepintaran Tiruan sama dengan rentetan ini, pemainan akan berhenti sementara.î’Pemadanan kesQî’Papar padam pemadanan apabila membandingkan log mesej AI dengan rententan putu
î’Sambung î’Keluar jeda dan menyambung AI6î’Lihat hasil nyahpepijat untuk Kepintaran Tiruan iniî’Skrip Permainanî’Periksa Log Skrip PermainanÀÏTiada Kepintaran Tiruan dijumpai untuk dimuatkan.
Ini adalah Kepintaran Tiruan sementara dan tidak akan melakukan apa-apa.
Anda boleh memuat turun beberapa Kepintaran Tiruan melalui sistem 'Kandungan Talian'îŽSalah satu Kepintaran Tiruan telah terbabas. Sila lapurkan kepada penulis Kepintaran Tiruan dengan tangkapan skrin Tetingkap NyahPepijat Kepintaran TiruanWîŠTetingkap Kepintaran Tiruan / SkripPermainan Nyahpepijat hanya tersedia bagi pelayanîŽAI SettingsîŽGame Script Settings?î’SkripPermainan yang akan dimuatkan pada permainan seterusnyaBî’Kepintaran Tiruan yang akan dimuatkan pada permainan seterusnyaPemain manusiaKepintaran Tiruan rawak(tiada)î€» îŠvî€·"îJumlah maksimum pesaing: îˆî€µCîInterval between starting of competitors: îˆî€µ minuteî€¼   sî’Pindah ke AtasAî’Pindah Kepintaran Tiruan yang dipilih di dalam senarai ke atasî’Pindah ke bawahBî’Pindah Kepintaran Tiruan yang dipilih ke bawah di dalam senaraiîƒSkripPermainanîƒParametersîƒKepintaranTiruanKepintaran TiruanSkripPermainanî’Muat skrip yang lainî’Aturcaraî’Aturcara parameter skripîŽSedia adaî€´AIsSkripPermainanî’Klik untuk pilih skripîPenulis: îˆî€»îVersi: îˆî€·îURL: îˆî€»	î’Terimaî’Pilih skrip yang diserlahkanîŽTake a screenshotî’Normal screenshotî’Fully zoomed in screenshotî’Default zoom screenshotî’Whole map screenshotî’Heightmap screenshotî’Minimap screenshotAIîŽGame Script Parameters	î’Semulaî€»: îˆî€­îŽTable of Contents@î’Quickly jump to a section in the displayed file via this listîŽî€» î’Go back in navigation history'î’Return forward in navigation historyîŽWrap textFî’Wrap the text of the window so it all fits without having to scrollî’Lihat readmeView readme for this content
î’LogUbahView changelog for this contentî’LesenView licence for this contentîŽî€´ readme untuk î€»îŽî€´ LogUbah untuk î€»îŽî€´ lesen untuk î€»îŽPreview of survey resultîŽOpenTTD document 'î€»'
îŽî€·%îŠ 
îŽî€·%îŠªîŽî€·%îŠ îŠªîŽî€·%î…Harga: î€—î‰Pendapatan: î€—îŠPindahkan: î€—$îŠTransfer: î€—îŽ / î‰Income: î€—"îŠTransfer: î€—îŽ / î…Cost: î€—îŽJangkaan Kos: î€—îŽJangkaan Keuntungan: î€—<îŽPenyimpanan sedang berlaku,
sila tunggu sehingga selesai!(îŽPenyimpanan automatik gagal dilakukanî’Gagal dalam membaca cakeraîŽGame save failed...îŽTidak boleh memadamkan failîŽGame load failed...Kesilapan dalaman: î€»#Simpanan permainan yang rosak - î€»@Simpanan permainan ini telah dibuat dengan versi yang lebih baruFail tidak boleh dibacaFail tidak boleh ditulis Pemeriksaan ketulusan data gagal(Savegame is made with a modified version<tidak terdapat>iîŽPermainan ini telah disimpan dengan versi yang tidak mempunyai sokongan trem. Semua trem telah dibuang@îŽJanaan peta dibatalkan...
... tiada lokasi bandar yang sesuai)îŽ... senario ini tidak mempunyai bandar.îŽTidak boleh membuka lanskap daripada PNG...îŽ... fail tidak dapat dijumpaHîŽ... tidak dapat menukar jenis imej. Imej PNG 8 atau 24-bit diperlukan3îŽ... ada kesilapan. Maaf ya. (mungkin fail rosak).îŽTidak boleh membuka lanskap daripada BMP...&îŽ... tidak dapat menukar jenis imej.îŽ... imej terlalu besarîŽAmaran skalaRîŠMenukar saiz source map dengan terlalu banyak tidak disyorkan. Teruskan janaan?}îŽHanya satu set bunyi "fallback" ditemui. Jika anda mahu bunyi, pasang satu set bunyi melalui sistem memuat turun kandunganîŽBidikan skrin terlalu besar€îŠPembidik skrin akan mempunyai resolusi î€µ x î€µ pixel. Mengambil pembidik skrin mungkin mengambil masa. Anda ingin teruskan?=îŽHeightmap successfully saved as 'î€»'. Highest peak is î€·1îŽTangkapan skrin berjaya disimpan sebagai 'î€»'îŽTangkapan skrin gagal!
îŠPesananîŠMessage from î€“îŽKeluar petaîŽTerlalu hampir ke tepi peta(îŽWang tidak mencukupi - î€— diperlukanîŽTanah rata diperlukan$îŽTanah mencerun ke arah yang salahîŽTidak boleh lakukan...#îŽBangunan mesti dirobohkan dahuluîŽ... building is protectedîŽTidak boleh lapangkan...îŽ... kawasan tidak sesuaiîŽ... sudah dibinaîŽ... dimiliki oleh î€­*îŽ... kawasan dimiliki oleh syarikat lain(îŽ... limit kerja lanskap telah dicapai&îŽ... Limit pembersihan petak dicapai"îŽ... tree planting limit reachedîŽNama mesti unikîŽî€´ in the way%îŽTidak dibenarkan semasa dihentikan+îŽî€ majlis tempatan tidak membenarkannya]îŽPihak berkuasa î€ tidak boleh membenarkan satu lagi lapangan terbang dibina di bandar ini^îŽPihak berkuasa î€ tidak membenarkan pembinaan lapangan terbang kerana khuatir ianya bisingEîŽCubaan rasuah anda telah didedahkan oleh seorang penyiasat wilayah'îŽTanah ini tidak dapat ditinggikan...'îŽTanah ini tidak dapat direndahkan...%îŽTanah ini tidak dapat diratakan...&îŽPenggalian akan merosakkan terowong!îŽ... sudah berada di paras lautîŽ... terlalu tinggiîŽ... sudah rata9îŽSelepas itu jambatan atasnya akan jadi terlalu tinggi.'îŽNama syarikat tidak dapat ditukar...'îŽNama pengurus tidak boleh ditukar...7îŽ... saiz pinjaman maksimum yang dibenarkan ialah î€—$îŽTidak boleh meminjam wang lagi...*îŽ... tiada pinjaman untuk dibayar semulaîŽ... î€— diperlukan*îŽTidak boleh membayar semula pinjaman...9îŽTidak boleh memberi wang yang dipinjamkan oleh bank...+îŽCan't give away money to this company...#îŽTidak boleh beli syarikat ini...-îŽIbu pejabat syarikat tidak dapat dibina...îŽTidak boleh bina bandar%îŽNama bandar tidak dapat ditukar...(îŽTidak boleh membina bandar di sini...!îŽTidak boleh besarkan bandar...$îŽ... terlalu hampir ke hujung peta$îŽ... terlalu hampir ke bandar lainîŽ... bandar terlalu banyak*îŽ... ruang tidak mencukupi di dalam peta(îŽKerja-kerja jalanraya sedang berjalan‰îŽTidak boleh padam bandar ini...
Tidak boleh dipadamkan kerana terdapat sebuah stesen atau depoh yang dipunyai bandar atau petak bandar6îŽ... tiada lokasi sesuai untuk arca di tengah bandarîŽCan't build house...îŽ... terlalu banyak kilang"îŽTidak boleh menjana industri..."îŽTidak boleh bina î€´ di sini...3îŽIndustri jenis ini tidak dapat dibina di sini...îŽCan't prospect industry...*îŽ... terlalu hampir dengan industri lain'îŽ... mesti membangunkan bandar dahulu0îŽ... hanya satu dibenarkan untuk setiap bandarRîŽ... hanya boleh dibina di bandar dengan jumlah penduduk sekurang-kurangnya 1200*îŽ... hanya boleh dibina di kawasan hutan*îŽ... hanya boleh dibina di kawasan gurun#îŽ... hanya boleh dibina di bandar2îŽ... hanya boleh dibina berhampiran pusat bandar+îŽ... hanya boleh dibina di kawasan rendahFîŽ... hanya boleh diletakkan pada kedudukan berhampiran sempadan peta<îŽ... hutan hanya boleh ditanam di atas paras garisan salji5îŽ... hanya boleh dibina di atas paras garisan salji6îŽ... hanya boleh dibina di bawah paras garisan salji<îŽThe funding failed to prospect due to bad luck; try again>îŽThere were no suitable places to prospect for this industry5îŽThere were no suitable places for 'î€´' industries;îŽChange the map generation parameters to get a better map0îŽStesen keretapi tidak dapat dibina di sini...,îŽHentian bas tidak dapat dibina di sini...3îŽRuang punggah lori tidak dapat dibina di sini...6îŽStesen penumpang trem tidak dapat dibina di sini...;îŽStesen tambang muatan trem tidak dapat dibina di sini...*îŽPelabuhan tidak dapat dibina di sini...1îŽLapangan terbang tidak dapat dibina di sini...:îŽLebih daripada satu stesen/kawasan muatan bersempadananîŽ... stesen terlalu meluas#îŽ... unsupported number of tracksîŽ... unsupported length"îŽTerlampau stesen/kawasan muatan5îŽTerlampau banyak bahagian-bahagian stesen keretapiîŽTerlampau banyak stesen bas&îŽTerlampau banyak ruang punggah lori'îŽTerlalu hampir dengan pelabuhan lain.îŽTerlalu hampir dengan lapangan terbang lain%îŽNama stesen tidak dapat ditukar...îŽCan't move station sign...)îŽ... jalanraya ini dimiliki oleh bandar,îŽ... jalanraya menghala ke arah yang salah7îŽ... hentian pandu lalu tidak boleh mempunyai selekoh1îŽ... hentian pandu lalu tidak boleh ada simpang-îŽBahagian stesen ini tidak dapat dibuang...*îŽStesen keretapi mesti dirobohkan dahulu'îŽTidak boleh musnahkan hentian bas....îŽTidak boleh musnahkan ruang punggah lori...1îŽTidak boleh musnahkan stesen trem penumpang...6îŽTidak boleh musnahkan stesen trem tambang muatan...#îŽMesti buang hentian jalan dahuluîŽ... tiada stesen di sini*îŽStesen keretapi mesti dirobohkan dahulu&îŽHentian bas mesti dirobohkan dahulu-îŽRuang punggah lori mesti dirobohkan dahulu0îŽStesen penumpang trem mesti dirobohkan dahulu5îŽStesen tambang muatan trem mesti dirobohkan dahulu$îŽPelabuhan mesti dirobohkan dahulu+îŽLapangan terbang mesti dirobohkan dahulu.îŽLebih daripada satu tandatuju bersempadanan'îŽTerlalu hampir dengan tandatuju lain3îŽTandatuju keretapi tidak dapat dibina di sini...$îŽCan't build road waypoint here...+îŽPelampung tidak dapat diletak di sini...(îŽNama tandatuju tidak dapat ditukar...îŽCan't move waypoint sign...4îŽTandatuju keretapi tidak dapat dibuang di sini...%îŽCan't remove road waypoint here...3îŽTandatuju keretapi mesti dibuang terlebih dahulu"îŽMust remove road waypoint firstîŽ... pelampung menghalang2îŽ... pelampung sedang diguna oleh syarikat lain!/îŽDepoh keretapi tidak dapat dibina di sini...:îŽDepoh kenderaan jalanraya tidak dapat dibina di sini...+îŽDepoh trem tidak dapat dibina di sini...,îŽDepoh kapal tidak dapat dibina di sini...$îŽNama depoh tidak dapat ditukar...&îŽ... mesti dihentikan di dalam depoh&îŽ... mesti dihentikan di dalam depoh&îŽ... mesti dihentikan di dalam depoh'îŽ... mesti dihentikan di dalam hangar@îŽKeretapi hanya boleh diubah apabila dihentikan di dalam depohîŽKeretapi terlalu panjang(îŽKenderaan tidak boleh ditukar arah...%îŽ... terdiri daripada beberapa unitLandasan tidak secocok&îŽKenderaan tidak dapat digerakkan...8îŽEnjin di belakang sentiasa akan mengikuti enjin depan/îŽLaluan ke depoh terdekat tidak dapat dijumpa%îŽDepoh terdekat tidak dapat dikesanJenis depoh salah)îŽ... can only have one unbunching orderGîŽ... cannot use full load orders when vehicle has an unbunching order6îŽ... cannot unbunch a vehicle with a full load orderIîŽ... cannot use conditional orders when vehicle has an unbunching order8îŽ... cannot unbunch a vehicle with a conditional order&îŽî€‘ terlalu panjang selepas diganti@îŽPeraturan penggantian/pembaharuan automatik tidak ditetapkan.
(had wang)îŽNew vehicle can't carry î€´*îŽNew vehicle can't do refit in order î€·"îŽGabungan landasan yang mustahil#îŽTanda-tanda mesti dibuang dahulu&îŽTiada landasan keretapi yang sesuai2îŽLandasan keretapi mesti dibuang terlebih dahulu-îŽJalanraya adalah sehala atau telah disekatKîŽPersimpangan bertingkat adalah tidak dibenarkan untuk jenis landasan ini1îŽLevel crossings not allowed for this road type(îŽIsyarat tidak dapat dibina di sini...2îŽLandasan keretapi tidak dapat dibina di sini...+îŽLandasan keretapi tidak dapat dibuang...+îŽIsyarat tidak dapat dibuang dari sini...)îŽIsyarat tidak dapat ditukar di sini...îŽ... tiada landasan keretapiîŽ... tiada isyarat.îŽTidak boleh tukar jenis landasan di sini...!îŽJalanraya mesti dibuang dahulu4îŽ... persimpangan tidak dibenarkan di jalan sehala*îŽJalanraya tidak dapat dibina di sini...,îŽLaluan trem tidak dapat dibina di sini...-îŽJalanraya tidak dapat dibuang dari sini.../îŽLaluan trem tidak dapat dibuang dari sini...îŽ... tiada jalanrayaîŽ... tiada laluan trem"îŽCan't convert road type here..."îŽCan't convert tram type here...îŽNo suitable roadîŽNo suitable tramway)îŽTerusan tidak dapat di bina di sini...*îŽKunci air tidak dapat dibina di sini...&îŽTidak boleh letak sungai di sini...$îŽ... mesti dibina di permukaan air*îŽ... tidak boleh dibina di permukaan air(îŽ... tidak boleh dibina di atas lautan)îŽ... tidak boleh dibina di atas terusan(îŽ... tidak boleh dibina di atas sungai"îŽTerusan mesti dirobohkan dahulu(îŽAkueduk tidak dapat dibina di sini...îŽ... sudah ada pokok di sini-îŽ... salah jenis bumi untuk jenis pokok ini'îŽPokok tidak dapat ditanam di sini...)îŽJambatan tidak dapat dibina di sini...#îŽJambatan mesti dirobohkan dahulu0îŽTidak boleh mula dan tamat di petak yang sama7îŽKedua-dua kepala jambatan bukan pada paras yang sama.îŽJambatan terlalu rendah untuk rupa bumi ini-îŽJambatan terlalu tinggi untuk kawasan ini./îŽMula dan hujung mesti pada garisan yang sama;îŽ... kedua-dua kepala jambatan mesti berada di atas tanahîŽ... jambatan telalu panjang$îŽJambatan akan keluar di luar peta$îŽBridge is î€¤ too low for station&îŽBridge is î€¤ too low for road stop!îŽBridge is î€¤ too low for dock!îŽBridge is î€¤ too low for buoy*îŽBridge is î€¤ too low for rail waypoint*îŽBridge is î€¤ too low for road waypoint!îŽBridge is î€¤ too low for lock)îŽTerowong tidak dapat dibina di sini...0îŽTapak tidak sesuai untuk pintu masuk terowong#îŽTerowong mesti dirobohkan dahulu+îŽTerdapat sebuah lagi terowong menghalang3îŽHujung terowong akan keluar di luar batasan peta<îŽTanah tidak dapat dikorek untuk pembinaan hujung terowongîŽ... terowong terlalu panjangîŽ... terlalu banyak objekîŽTidak dapat bina objek...îŽObjek sedang menghalang&îŽ... ibu pejabat syarikat menghalang$îŽKawasan ini tidak dapat dibeli...îŽ... anda sudah memilikinya!(îŽ... object construction limit reached%îŽKumpulan tidak dapat diwujudkan...'îŽTidak boleh padamkan kumpulan ini...&îŽNama kumpulan tidak dapat diubah...îŽCan't set parent group...3îŽ... loops in the group hierarchy are not allowedCîŽSemua kenderaan tidak dapat dikeluarkan daripada kumpulan ini...<îŽKenderaan tidak dapat dimasukkan ke dalam kumpulan ini...5îŽKenderaan tidak dapat dimasukkan dalam kumpulan...$îŽSebuah keretapi sedang menghalang%îŽSebuah kenderaan sedang menghalang!îŽSebuah kapal sedang menghalang#îŽSebuah pesawat sedang menghalangîŽKenderaan tidak sediaîŽKenderaan tidak sediaîŽKapal tidak sediaîŽPesawat tidak sedia%îŽKeretapi tidak dapat diubahsuai...&îŽKenderaan tidak dapat diubahsuai..."îŽKapal tidak boleh diubahsuai...$îŽPesawat tidak dapat diubahsuai...$îŽKeretapi tidak dapat dinamakan...%îŽKenderaan tidak dapat dinamakan...!îŽKapal tidak dapat dinamakan...#îŽPesawat tidak dapat dinamakan...0îŽKeretapi tidak dapat digerakkan/dihentikan...1îŽKenderaan tidak dapat digerakkan/dihentikan...-îŽKapal tidak dapat digerakkan/dihentikan.../îŽPesawat tidak dapat digerakkan/dihentikan...,îŽKeretapi tidak dapat dihantar ke depoh...-îŽKenderaan tidak dapat dihantar ke depoh...)îŽKapal tidak dapat dihantar ke depoh...,îŽPesawat tidak dapat dihantar ke hangar....îŽKeretapi atau gerabak tidak dapat dibeli..."îŽKenderaan tidak dapat dibeli...îŽKapal tidak dapat dibeli... îŽPesawat tidak dapat dibeli...-îŽJenis keretapi tidak dapat ditukar nama....îŽJenis kenderaan tidak dapat ditukar nama...*îŽJenis kapal tidak dapat ditukar nama...,îŽJenis pesawat tidak dapat ditukar nama....îŽKeretapi atau gerabak tidak dapat dijual..."îŽKenderaan tidak dapat dijual...îŽKapal tidak dapat dijual... îŽPesawat tidak dapat dijual...%îŽCan't sell all railway vehicles..."îŽCan't sell all road vehicles...îŽCan't sell all ships...îŽCan't sell all aircraft...(îŽCan't autoreplace railway vehicles...%îŽCan't autoreplace road vehicles...îŽCan't autoreplace ships... îŽCan't autoreplace aircraft...+îŽTerlalu banyak kenderaan dalam permainan+îŽTidak boleh tukar tempoh perkhidmatan...îŽ... kenderaan sudah musnah%îŽ... not all vehicles are identical'îŽNo vehicles will be available at all#îŽChange your NewGRF configuration îŽNo vehicles are available yet\îŽMulakan permainan baru selepas î€ª atau gunakan NewGRF yang digunakan kenderaan terdahulu-îŽNo town-buildable road types are available#îŽChange your NewGRF configuration1îŽNo town-buildable road types are available yet[îŽStart a new game after î€ª or use a NewGRF that provides early town-buildable road typesOîŽKeretapi tidak boleh melanggar isyarat kerana terdapat kemungkinan bahaya...'îŽKeretapi tidak boleh ditukar arah...Gerabak tanpa kepala keretapi$îŽKenderaan tidak boleh dipusing...îŽPesawat masih di udara&îŽTiada ruang untuk arahan selebihnyaîŽArahan terlalu banyak(îŽArahan baru tidak dapat dimasukkan...'îŽTidak boleh dipadamkan arahan ini...#îŽArahan tidak boleh diubahsuai...,îŽTidak boleh menyusun semula arahan ini...*îŽTidak boleh langkau ke arahan semasa...,îŽTidak boleh langkau ke arahan tersebut...2îŽ... kenderaan tidak boleh pergi ke semua stesen0îŽ... kenderaan tidak boleh pergi ke stesen ituXîŽ... sebuah kenderaan yang sedang berkongsi arahan ini tidak boleh pergi ke stesen itu,îŽ... not all vehicles have the same orders*îŽ... not all vehicles are sharing orders)îŽSenarai arahan tidak boleh dikongsi...4îŽTidak dapat dihentikan senarai arahan perkongsian(îŽSenarai arahan tidak boleh disalin...-îŽ... terlalu jauh dari destinasi sebelumnya-îŽ... pesawat tidak memiliki jarak mencukupiîŽThere is no railway stationîŽThere is no bus stationîŽThere is no lorry stationîŽThere is no dockîŽThere is no airport/heliport1îŽThere are no stops with a compatible road type1îŽThere are no stops with a compatible tram typeŽîŽThere are no stops which are suitable for articulated road vehicles.
Articulated road vehicles require a drive-through stop, not a bay stop*îŽThis plane cannot land at this heliport.îŽThis helicopter cannot land at this airportîŽThere is no rail waypointîŽThere is no road waypointîŽThere is no buoy'îŽKenderaan tidak boleh dijadualkan...+îŽKenderaan hanya boleh menunggu di stesen6îŽKenderaan ini tidak akan berhenti di stesen berikutîŽ... timetable is incomplete$îŽ... timetable has not started yet!îŽ... papan tanda terlalu banyak-îŽPapan tanda tidak dapat diletak di sini...*îŽNama papan tanda tidak dapat ditukar...%îŽPapan tanda tidak dapat dibuang...<Sebuah permainan simulasi berasaskan Transport Tycoon Deluxe0Grafik asal Transport Tycoon Deluxe DOS edition.1Grafik asal Transport Tycoon DOS (German) edition2Grafik asal Transport Tycoon Deluxe edisi Windows.4Original Transport Tycoon Deluxe DOS edition sounds.0Bunyi asal Transport Tycoon Deluxe edisi Windows$Sebuah pek suara tanpa apa-apa suara1Muzik asal Transport Tycoon Deluxe edisi Windows.,Muzik asal Transport Tycoon Deluxe edisi DOSDOriginal Transport Tycoon (Original/World Editor) DOS edition music.Pek muzik tanpa muzik sebenar.Bangunan pejabat tinggiBangunan pejabatBangunan pangsapuri kecilGerejaBangunan pejabat besarRumah-rumah bandarHotelTuguPancuran AirTamanBangunan pejabatKedai dan pejabatBangunan pejabat modenGudangBangunan pejabatStadium
Rumah lamaKotej-kotejRumah-rumah
PangsapuriBangunan pejabat tinggiKedai-kedai dan pejabat-pejabatKedai-kedai dan pejabat-pejabatPanggung WayangStadiumPejabatRumahPanggung WayangPusat membeli-belahIgluKhemah Teepee
Rumah TekoRumah TabungLombong Batu ArangStesen JanakuasaKilang PapanHutanKilang Penapisan MinyakPelantar MinyakKilangKilang PencetakKilang KeluliLadang PertanianLombong Bijih TembagaPerigi MinyakBankKilang Pemprosesan MakananKilang KertasLombong EmasBankLombong BerlianLombong Bijih BesiLadang Buah-buahanLadang Getah
Sumber AirMenara Tangki AirKilangLadang PertanianKilang Kayu BalakLadang Gula-gula KapasKilang Gula-gula KapasLadang BateriTelaga Minuman KolaKedai MainanKilang MainanPancuran PlastikKilang Minuman BergasPenjana Buih-buihan
Kuari TofiLombong Gula 
Tiada namaKeretapi î€µKenderaan î€µ	Kapal î€µPesawat î€µî€­	î€­ Utaraî€­ Selatan	î€­ Timur	î€­ BaratKota î€­Simpang î€­Hentian î€­
Lembah î€­	Bukit î€­
Ladang î€­Pesisiran î€­	Taman î€­Lapangan Terbang î€­Pelantar Minyak î€­Lombong î€­Pelabuhan î€­î€®î€®       î€­ JayaHulu î€­î€­ Baru	î€­ Dalamî€­ LuarHelipad î€­Kampung î€­î€­ Stesen #î€·Kirby Paul Tank (Stim)MJS 250 (Diesel)Ploddyphut Choo-ChooPowernaut Choo-ChooMightyMover Choo-ChooPloddyphut DieselPowernaut DieselWills 2-8-0 (Stim)Chaney 'Jubilee' (Stim)Ginzu 'A4' (Stim)SH '8P' (Stim)Manley-Morel DMU (Disel)'Dash' (Disel)SH/Hendry '25' (Disel)UU '37' (Disel)Floss '47' (Disel)CS 4000 (Disel)CS 2400 (Disel)Centennial (Disel)Kelling 3100 (Disel)Turner Turbo (Disel)MJS 1000 (Disel)SH '125' (Disel)SH '30' (Elektrik)SH '40' (Elektrik)'T.I.M.' (Elektrik)'AsiaStar' (Elektrik)Gerabak PenumpangGerabak PosGerabak Batu ArangGerabak Tangki MinyakGerabak TernakanGerabak BaranganGerabak BijirinGerabak BalakGerabak Bijih BesiGerabak KeluliGerabak BerperisaiGerabak MakananGerabak KertasGerabak Bijih TembagaGerabak Tangki AirGerabak Buah-buahanGerabak GetahGerabak GulaGerabak Gula-gula KapasGerabak TofiGerabak Buih-buihanGerabak Minuman KolaGerabak GulaGerabak MainanGerabak BateriGerabak Minuman BergasGerabak Plastik'X2001' (Elektrik)'Millennium Z1' (Elektrik)Wizzowow Z99Gerabak PenumpangGerabak PosGerabak Batu ArangGerabak Tangki MinyakGerabak TernakanGerabak BaranganGerabak BijirinGerabak BalakGerabak Bijih BesiGerabak KeluliGerabak BerperisaiGerabak MakananGerabak KertasGerabak Bijih TembagaGerabak Tangki AirGerabak Buah-buahanGerabak GetahGerabak GulaGerabak Gula-gula KapasGerabak TofiGerabak Buih-buihanGerabak Minuman KolaGerabak Gula-gulaGerabak MainanGerabak BateriGerabak Minuman BergasGerabak PlastikLev1 'Leviathan' (Elektrik)Lev2 'Cyclops' (Elektrik)Lev3 'Pegasus' (Elektrik)Lev4 'Chimaera' (Elektrik)Wizzowow RocketeerGerabak PenumpangGerabak PosGerabak Batu ArangGerabak Tangki MinyakGerabak TernakanGerabak BaranganGerabak BijirinGerabak BalakGerabak Bijih BesiGerabak KeluliGerabak BerperisaiGerabak MakananGerabak KertasGerabak Bijih TembagaGerabak Tangki AirGerabak Buah-buahanGerabak GetahGerabak GulaGerabak Gula-gula KapasGerabak TofiGerabak Buih-buihanGerabak Minuman KolaGerabak Gula-gulaGerabak MainanGerabak BateriGerabak Minuman BergasGerabak PlastikBas MPS RegalBas Hereford Leopard
Bas FosterBas Foster MkII SuperBas Ploddyphut MkIBas Ploddyphut MkIIBas Ploddyphut MkIIILori Batu Arang BaloghLori Batu Arang UhlLori Batu Arang DWLori Pos MPSLori Pos ReynardLori Pos PerryLori Pos MightyMoverLori Pos PowernaughtLori Pos WizzowowLori Tangki Minyak WitcombeLori Tangki Minyak FosterLori Tangki Minyak PerryVan Ternakan TalbottVan Ternakan UhlVan Ternakan FosterLori Barangan BaloghLori Barangan CraigheadLori Barangan GossLori Bijirin HerefordLori Bijirin ThomasLori Bijirin GossLori Balak WitcombeLori Balak FosterLori Balak MorelandLori Bijih Besi MPSLori Bijih Besi UhlLori Bijih Besi ChippyLori Keluli BaloghLori Keluli UhlLori Keluli KellingLori Berperisai BaloghLori Berperisai UhlLori Berperisai FosterVan Makanan FosterVan Makanan PerryVan Makanan ChippyLori Kertas UhlLori Kertas BaloghLori Kertas MPSLori Bijih Tembaga MPSLori Bijih Tembaga UhlLori Bijih Tembaga GossLori Air UhlLori Air BaloghLori Air MPSLori Getah BaloghLori Getah UhlLori Buah-buahan KellingLori Getah BaloghLori Getah UhlLori Getah RMTLori Gula MightyMoverLori Gula PowernaughtLori Gula WizzowowLori Minuman Kola MightyMoverLori Minuman Kola PowernaughtLori Minuman Kola Wizzowow Lori Gula-gula Kapas MightyMover Lori Gula-gula Kapas PowernaughtLori Gula-gula Kapas WizzowowLori Tofi MightyMoverLori Tofi PowernaughtLori Tofi WizzowowVan Mainan MightyMoverVan Mainan PowernaughtVan Mainan WizzowowLori Gula-gula MightyMoverLori Gula-gula PowernaughtLori Gula-gula WizzowowLori Bateri MightyMoverLori Bateri PowernaughtLori Bateri WizzowowLori Minuman Bergas MightyMoverLori Minuman Bergas PowernaughtLori Minuman Bergas WizzowowLori Plastik MightyMoverLori Plastik PowernaughtLori Plastic WizzowowLori Buih-buihan MightyMoverLori Buih-buihan PowernaughtLori Buih-buihan WizzowowKapal Tangki Minyak MPSKapal Tangki Minyak CS-Inc.Feri Penumpang MPSKapal Penumpang FFPBakewell 300 HovercraftFeri Penumpang Chugger-ChugFeri Penumpang ShivershakeKapal kargo YateKapal kargo BakewellKapal kargo MightyMoverKapal kargo PowernautSampson U52Coleman CountFFP DartYate HauganBakewell Cotswald LB-3Bakewell Luckett LB-8Bakewell Luckett LB-9Bakewell Luckett LB80Bakewell Luckett LB-10Bakewell Luckett LB-11Yate Aerospace YAC 1-11
Darwin 100
Darwin 200
Darwin 300
Darwin 400
Darwin 500
Darwin 600Guru GalaxyTeksi Udara A21Teksi Udara A31Teksi Udara A32Teksi Udara A33Yate Aerospace YAe46
Dinger 100Teksi Udara A34-1000Yate Z-Shuttle
Kelling K1
Kelling K6
Kelling K7
Darwin 700FFP Hyperdart 2
Dinger 200Dinger 1000Ploddyphut 100Ploddyphut 500Flashbang X1Juggerplane M1Flashbang WizzerHelikopter TricarioHelikopter Guru X2Helikopter Powernautî€¸-î€¸-î€·î€´ î€·î€´ î€´ î€·î€¿î€·-î€¿î€¸-î€¿ î€¸(Company î€µ)	Group î€µî€ #î€µî€ î€´î€ Pelampungî€ Pelampung #î€µî€ Tandatujuî€ Tandatuju #î€µî€ Depoh Kereta Apiî€ Depoh Kereta Api #î€µî€ Depoh Kenderaanî€ Depoh Kenderaan #î€µî€ Depoh Kapalî€ Depoh Kapal #î€µ
î€ Hangarstesen tidak diketahuiPapan tanda	seseorang	î€·h î€·mî€“, î€®Penyaksi, î€¿î€®îŽî€ (î€µ)î€ îŠœî€ (î€µ) îŠœî€ î€Šî€“î€“ î€‰î€Žî€•î€• (tersembunyi)î€î€‹î€”î€’î€î€î€‘î€ŒÂ kÂ mÂ bnÂ tnî€˜îŠîŠ¯îŠ¬î€µî€–î€—î€›î€¶î€·î€©î€ªî€«î€¬î€´î€­î€´î€´î€»î€†î€»îŽî€’	î€…î’î€¤î’1î’2î’3î’4î’5î’6î’7î’îŠ´î’îŠ¶î’îŠµî’îŠ·î’îŠ¸	î€´ (î€£)î€´: î„î€»Open badge configurationResetîŽBadge IconsîŽBadge FiltersPreview ImageNameAny î€´
î€´ is î€´ 